Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno
busca
lleno
de
esperanzas
Man
sucht
voller
Hoffnung
El
cariño
que
los
sueños
prometieron
a
sus
ansias
Die
Zärtlichkeit,
die
die
Träume
seinen
Sehnsüchten
versprachen
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
y
es
mucha
Man
weiß,
dass
der
Kampf
grausam
und
hart
ist
Pero
lucha
y
se
desangra
por
la
fe
que
lo
empecina
Aber
man
kämpft
und
verblutet
für
den
Glauben,
der
einen
antreibt
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Man
schleppt
sich
durch
Dornen
En
afán
de
dar
su
amor
Im
Eifer,
seine
Liebe
zu
geben
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Man
leidet
und
zerbricht,
bis
man
versteht
Que
uno
se
ha
quedao
sin
corazón
Dass
man
ohne
Herz
zurückgeblieben
ist
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Der
Preis
der
Strafe,
den
man
zahlt
Por
un
beso
que
no
llega
Für
einen
Kuss,
der
nicht
kommt
A
un
amor
que
lo
engañó
Zu
einer
Liebe,
die
einen
betrogen
hat
Vacío
ya
de
amar
y
de
llorar
Schon
leer
vom
Lieben
und
Weinen
Tanta
traición
So
viel
Verrat
Si
yo
tuviera
el
corazón
Wenn
ich
das
Herz
hätte
El
corazón
que
di
Das
Herz,
das
ich
gab
Si
yo
pudiera
como
ayer
Wenn
ich
könnte
wie
gestern
Querer
sin
presentir
Lieben
ohne
Vorahnung
Es
posible
que
a
tus
ojos
Ist
es
möglich,
dass
ich
deine
Augen
Que
me
brindan
su
cariño
Die
mir
ihre
Zärtlichkeit
schenken
Los
cerrará
con
mis
besos
Mit
meinen
Küssen
schließen
würde
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Ohne
zu
denken,
dass
sie
wie
jene
waren
Otros
ojos
los
perversos
Jene
anderen
Augen,
die
verdorbenen
Los
que
hundieron
mi
vivir
Die
mein
Leben
zerstörten
Mas,
si
yo
tuviera
el
corazón
Aber,
wenn
ich
das
Herz
hätte
El
mismo
que
perdí
Dasselbe,
das
ich
verlor
Si
olvidara
a
la
que
ayer
lo
destrozó
Wenn
ich
die
vergäße,
die
es
gestern
zerstörte
Y
hoy
pudiera
amarte
Und
dich
heute
lieben
könnte
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Würde
ich
mich
an
deine
Illusion
klammern
Para
llorar
tu
amor
Um
deine
Liebe
zu
weinen
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Man
schleppt
sich
durch
Dornen
En
afán
de
dar
su
amor
Im
Eifer,
seine
Liebe
zu
geben
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Man
leidet
und
zerbricht,
bis
man
versteht
Que
uno
se
ha
quedado
sin
corazón
Dass
man
ohne
Herz
zurückgeblieben
ist
Precio
del
castigo
que
uno
entrega
Der
Preis
der
Strafe,
den
man
zahlt
Por
un
beso
que
no
llega
Für
einen
Kuss,
der
nicht
kommt
A
un
amor
que
lo
engañó
Zu
einer
Liebe,
die
einen
betrogen
hat
Tan
vacío
ya
de
amar
y
de
llorar
So
leer
schon
vom
Lieben
und
Weinen
Tanta
traición
So
viel
Verrat
Si
yo
tuviera
el
corazón
Wenn
ich
das
Herz
hätte
El
corazón
que
di
Das
Herz,
das
ich
gab
Si
yo
pudiera
como
ayer
Wenn
ich
könnte
wie
gestern
Querer
sin
presentir
Lieben
ohne
Vorahnung
Es
posible
que
a
tus
ojos
Ist
es
möglich,
dass
ich
deine
Augen
Que
me
brindan
su
cariño
Die
mir
ihre
Zärtlichkeit
schenken
Los
cerrará
con
mis
besos
Mit
meinen
Küssen
schließen
würde
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Ohne
zu
denken,
dass
sie
wie
jene
waren
Otros
ojos
los
perversos
Jene
anderen
Augen,
die
verdorbenen
Los
que
hundieron
mi
vivir
Die
mein
Leben
zerstörten
Mas,
si
yo
tuviera
el
corazón
Aber,
wenn
ich
das
Herz
hätte
El
mismo
que
perdí
Dasselbe,
das
ich
verlor
Si
olvidara
a
la
que
ayer
lo
destrozó
Wenn
ich
die
vergäße,
die
es
gestern
zerstörte
Y
pudiera
amarte
Und
dich
heute
lieben
könnte
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Würde
ich
mich
an
deine
Illusion
klammern
Para
llorar
tu
amor
Um
deine
Liebe
zu
weinen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Cadicamo, Juan Carlos Cobian
Attention! Feel free to leave feedback.