Raphael - Nostalgias - translation of the lyrics into German

Nostalgias - Raphaeltranslation in German




Nostalgias
Nostalgie
Uno busca lleno de esperanzas
Man sucht voller Hoffnung
El cariño que los sueños prometieron a sus ansias
Die Zärtlichkeit, die die Träume seinen Sehnsüchten versprachen
Sabe que la lucha es cruel y es mucha
Man weiß, dass der Kampf grausam und hart ist
Pero lucha y se desangra por la fe que lo empecina
Aber man kämpft und verblutet für den Glauben, der einen antreibt
Uno va arrastrándose entre espinas
Man schleppt sich durch Dornen
En afán de dar su amor
Im Eifer, seine Liebe zu geben
Sufre y se destroza hasta entender
Man leidet und zerbricht, bis man versteht
Que uno se ha quedao sin corazón
Dass man ohne Herz zurückgeblieben ist
Precio de castigo que uno entrega
Der Preis der Strafe, den man zahlt
Por un beso que no llega
Für einen Kuss, der nicht kommt
A un amor que lo engañó
Zu einer Liebe, die einen betrogen hat
Vacío ya de amar y de llorar
Schon leer vom Lieben und Weinen
Tanta traición
So viel Verrat
Si yo tuviera el corazón
Wenn ich das Herz hätte
El corazón que di
Das Herz, das ich gab
Si yo pudiera como ayer
Wenn ich könnte wie gestern
Querer sin presentir
Lieben ohne Vorahnung
Es posible que a tus ojos
Ist es möglich, dass ich deine Augen
Que me brindan su cariño
Die mir ihre Zärtlichkeit schenken
Los cerrará con mis besos
Mit meinen Küssen schließen würde
Sin pensar que eran como esos
Ohne zu denken, dass sie wie jene waren
Otros ojos los perversos
Jene anderen Augen, die verdorbenen
Los que hundieron mi vivir
Die mein Leben zerstörten
Mas, si yo tuviera el corazón
Aber, wenn ich das Herz hätte
El mismo que perdí
Dasselbe, das ich verlor
Si olvidara a la que ayer lo destrozó
Wenn ich die vergäße, die es gestern zerstörte
Y hoy pudiera amarte
Und dich heute lieben könnte
Me abrazaría a tu ilusión
Würde ich mich an deine Illusion klammern
Para llorar tu amor
Um deine Liebe zu weinen
Uno va arrastrándose entre espinas
Man schleppt sich durch Dornen
En afán de dar su amor
Im Eifer, seine Liebe zu geben
Sufre y se destroza hasta entender
Man leidet und zerbricht, bis man versteht
Que uno se ha quedado sin corazón
Dass man ohne Herz zurückgeblieben ist
Precio del castigo que uno entrega
Der Preis der Strafe, den man zahlt
Por un beso que no llega
Für einen Kuss, der nicht kommt
A un amor que lo engañó
Zu einer Liebe, die einen betrogen hat
Tan vacío ya de amar y de llorar
So leer schon vom Lieben und Weinen
Tanta traición
So viel Verrat
Si yo tuviera el corazón
Wenn ich das Herz hätte
El corazón que di
Das Herz, das ich gab
Si yo pudiera como ayer
Wenn ich könnte wie gestern
Querer sin presentir
Lieben ohne Vorahnung
Es posible que a tus ojos
Ist es möglich, dass ich deine Augen
Que me brindan su cariño
Die mir ihre Zärtlichkeit schenken
Los cerrará con mis besos
Mit meinen Küssen schließen würde
Sin pensar que eran como esos
Ohne zu denken, dass sie wie jene waren
Otros ojos los perversos
Jene anderen Augen, die verdorbenen
Los que hundieron mi vivir
Die mein Leben zerstörten
Mas, si yo tuviera el corazón
Aber, wenn ich das Herz hätte
El mismo que perdí
Dasselbe, das ich verlor
Si olvidara a la que ayer lo destrozó
Wenn ich die vergäße, die es gestern zerstörte
Y pudiera amarte
Und dich heute lieben könnte
Me abrazaría a tu ilusión
Würde ich mich an deine Illusion klammern
Para llorar tu amor
Um deine Liebe zu weinen





Writer(s): Enrique Cadicamo, Juan Carlos Cobian


Attention! Feel free to leave feedback.