Lyrics and translation Raphael - Personne n'a rien vu
Est-ce
que
nos
fusils
sont
chargés
à
bloc
Наши
винтовки
заряжены
блоком
Tourner
les
vaisseaux,
tourner
les
vaisseaux,
tourner
le
dos
Поворачивать
сосуды,
поворачивать
сосуды,
поворачиваться
спиной
Est-ce
que
nos
fusils
sont
chargés
à
bloc
Наши
винтовки
заряжены
блоком
Tourner
les
vaisseaux,
tourner
les
vaisseaux,
tourner
le
dos
Поворачивать
сосуды,
поворачивать
сосуды,
поворачиваться
спиной
Est-ce
que
nos
fusils
sont
chargés
à
bloc
Наши
винтовки
заряжены
блоком
Tourner
les
vaisseaux,
tourner
les
vaisseaux,
les
talons
Вращать
сосуды,
вращать
сосуды,
пятки
Tout
a
tourné
sous
la
lune,
j'ai
dit
personne
n'a
rien
vu
de
mon
Все
перевернулось
под
луной,
я
сказал,
что
никто
ничего
не
видел
из
моего
Personne
n'a
vu
combien
j'étais
pâle
en
plein
jour
sous
les
rayons
Никто
не
видел,
как
я
была
бледна
средь
бела
дня
под
лучами
Personne
n'a
rien
vu
de
mon
amour,
mon
amour
Никто
не
видел
ничего
о
моей
любви,
моей
любви.
Ho,
personne
n'a
rien
vu
combien
j'étais
pâle
en
plein
jour
Хо,
никто
ничего
не
видел,
как
я
была
бледна
средь
бела
дня
Sauf
les
rayons
toxiques
de
la
lune
Кроме
ядовитых
лучей
Луны
De
la
couleur
d'un
fusil
chargé
à
bloc
(Personne
n'a
rien
vu)
Цвета
заряженной
блочной
винтовки
(никто
ничего
не
видел)
Personne
n'a
rien
vu
de
mon
amour,
mon
amour
Никто
не
видел
ничего
о
моей
любви,
моей
любви.
Ho,
personne
n'a
rien
vu
combien
j'étais
pâle
en
plein
jour
Хо,
никто
ничего
не
видел,
как
я
была
бледна
средь
бела
дня
Sauf
les
rayons
toxiques
de
la
lune
Кроме
ядовитых
лучей
Луны
De
la
couleur
d'un
fusil
chargé
à
bloc
(Personne
n'a
rien
vu)
Цвета
заряженной
блочной
винтовки
(никто
ничего
не
видел)
Je
suis
sorti
dehors
pour
me
calmer
un
peu
Я
вышел
на
улицу,
чтобы
немного
успокоиться.
Elle
m'a
envahi
comme
le
feu
(Personne
n'a
rien
vu)
Она
охватила
меня,
как
огонь
(никто
ничего
не
видел)
Elle
a
brûlé
les
vaisseaux,
changé
de
peau
Она
обожгла
сосуды,
изменила
кожу
Brûlé
les
vaisseaux,
changé
de
peau
Сожгли
сосуды,
изменили
кожу
Et
les
vaisseaux
extra-terrestres
sous
nos
peaux
(Personne
n'a
rien
vu)
И
инопланетные
корабли
под
нашими
шкурами
(никто
ничего
не
видел)
Personne
n'a
rien
vu
de
mon
amour,
mon
amour
Никто
не
видел
ничего
о
моей
любви,
моей
любви.
Ho,
personne
n'a
rien
vu
combien
j'étais
pâle
en
plein
jour
Хо,
никто
ничего
не
видел,
как
я
была
бледна
средь
бела
дня
Sauf
les
rayons
toxiques
de
la
lune
Кроме
ядовитых
лучей
Луны
De
la
couleur
d'un
fusil
chargé
à
bloc
Цвета
заряженной
блочной
винтовки
Personne
n'a
rien
vu
de
mon
amour,
mon
amour
(de
la
lune)
Никто
ничего
не
видел
о
моей
любви,
моей
любви
(с
Луны)
Ho,
personne
n'a
rien
vu
combien
j'étais
pâle
en
plein
jour
Хо,
никто
ничего
не
видел,
как
я
была
бледна
средь
бела
дня
Sauf
les
rayons
toxiques
de
la
lune
Кроме
ядовитых
лучей
Луны
De
la
couleur
d'un
fusil
chargé
à
bloc
Цвета
заряженной
блочной
винтовки
Je
suis
sorti
dehors
pour
me
calmer
un
peu
Я
вышел
на
улицу,
чтобы
немного
успокоиться.
Elle
m'a
envahi
comme
le
feu
(Personne
n'a
rien
vu
combien
j'étais
pâle)
Она
охватила
меня,
как
огонь
(никто
ничего
не
видел,
насколько
я
был
бледен)
Elle
a
brûlé
les
vaisseaux,
tourné
le
dos
(Personne
n'a
rien
vu
combien
j'étais
pâle)
Она
обожгла
сосуды,
отвернулась
(никто
ничего
не
видел,
насколько
я
была
бледна)
Brûlé
les
vaisseaux,
changé
de
peau
Сожгли
сосуды,
изменили
кожу
Et
les
vaisseaux
extra-terrestres
sous
nos
peaux
И
инопланетные
корабли
под
нашими
шкурами
Elle
a
brûlé
tous
nos
vaisseaux,
tourné
le
dos,
changé
de
peau
Она
сожгла
все
наши
сосуды,
отвернулась,
изменила
кожу.
Brulé
nos
peaux,
brulé
nos
vaisseaux
Сожгли
наши
шкуры,
сожгли
наши
сосуды
Tout
changé,
tout
chargé,
personne
n'a
rien
vu,
non
Все
изменилось,
все
загружено,
никто
ничего
не
видел,
верно
Personne
n'a
rien
vu
Никто
ничего
не
видел.
Sauf
les
rayons
toxiques
de
la
lune
Кроме
ядовитых
лучей
Луны
De
la
couleur
d'un
fusil
chargé
à
bloc
Цвета
заряженной
блочной
винтовки
Je
suis
sorti
dehors
pour
me
calmer
un
peu
Я
вышел
на
улицу,
чтобы
немного
успокоиться.
Elle
a
tout
envahi
comme
le
feu
Она
охватила
все,
как
огонь
Brûlé
les
vaisseaux,
tourné
le
dos
Сожгли
сосуды,
отвернулись
Brûlé
les
vaisseaux,
tourné
le
dos
Сожгли
сосуды,
отвернулись
Je
suis
sorti
dans
la
rue
pour
me
calmer
un
peu
Я
вышел
на
улицу,
чтобы
немного
успокоиться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexis Delong, Arthur Teboul, Benjamin Lebeau, Raphael
Attention! Feel free to leave feedback.