Raphael - Por Ser Tú - translation of the lyrics into German

Por Ser Tú - Raphaeltranslation in German




Por Ser Tú
Weil du es bist
En tus ojos pude comprobar
In deinen Augen konnte ich erkennen
Que me estaba rompiendo
Dass ich zerbrach
Desojándome como los
Mich entblätternd wie die
Arboles del triste invierno
Bäume des traurigen Winters
En la oscuridad de la mañana
In der Dunkelheit des Morgens
En el beso contenido
Im zurückgehaltenen Kuss
Al extrañarte en mi cama
Als ich dich in meinem Bett vermisste
Nunca te habías ido
Warst du nie fort gewesen
Pude darme cuenta a tiempo
Ich konnte rechtzeitig erkennen
Que estaba equivocándome contigo
Dass ich mich bei dir irrte
Gracias por tanto amor
Danke für so viel Liebe
Por el milagro de existir
Für das Wunder zu existieren
Gracias por darme sin reposo
Danke, dass du mir ohne Unterlass gibst
Cada segundo que no merece
Jede Sekunde, die ich nicht verdiene
Gracias por quererme así
Danke, dass du mich so liebst
Y de rescatarme de este poso sin salida
Und mich aus diesem ausweglosen Brunnen rettest
Gracias por ser mi compañera
Danke, dass du meine Gefährtin bist
Por ser
Weil du es bist
La que me llena de paz
Die mich mit Frieden erfüllt
En tus ojos pude comprobar
In deinen Augen konnte ich erkennen
Que me estaba renaciendo
Dass ich wiedergeboren wurde
Encontrando toda la esperanza
All die Hoffnung findend
Que estaba ardiendo
Die brannte
En la alegría que esperaba
In der Freude, die ich erhoffte
Cuando me diste tu mano
Als du mir deine Hand gabst
Demostrándome que siempre
Mir zeigend, dass du immer
Estuviste a mi lado
An meiner Seite warst
Pude darme cuenta a tiempo
Ich konnte rechtzeitig erkennen
Que estaba equivocándome de paso
Dass ich auf dem falschen Weg war
Gracias por tanto amor
Danke für so viel Liebe
Por el milagro de existir
Für das Wunder zu existieren
Gracias por darme sin reposo
Danke, dass du mir ohne Unterlass gibst
Cada segundo que no merece
Jede Sekunde, die ich nicht verdiene
Gracias por quererme así
Danke, dass du mich so liebst
Y de rescatarme de este poso sin salida
Und mich aus diesem ausweglosen Brunnen rettest
Gracias por ser mi compañera
Danke, dass du meine Gefährtin bist
Por ser
Weil du es bist
La que me llena de paz
Die mich mit Frieden erfüllt
En la alegría que no esperaba
In der Freude, die ich nicht erwartete
Cuando me diste tu mano
Als du mir deine Hand gabst
Demostrándome que siempre
Mir zeigend, dass du immer
Estuviste en mi lado
An meiner Seite warst
Pude darme cuanta a tiempo
Ich konnte rechtzeitig erkennen
Que estaba equivocándome de paso
Dass ich auf dem falschen Weg war
Gracias por tanto amor
Danke für so viel Liebe
Por el milagro de existir
Für das Wunder zu existieren
Gracias por darme sin reposo
Danke, dass du mir ohne Unterlass gibst
Cada segundo que no merece
Jede Sekunde, die ich nicht verdiene
Gracias por quererme así
Danke, dass du mich so liebst
Y de rescatarme de este poso sin salida
Und mich aus diesem ausweglosen Brunnen rettest
Gracias por ser mi compañera
Danke, dass du meine Gefährtin bist
Por ser
Weil du es bist
La que me llena de paz
Die mich mit Frieden erfüllt
Gracias por ser mi compañera
Danke, dass du meine Gefährtin bist
Por ser
Weil du es bist
La que me llena de luz
Die mich mit Licht erfüllt
La que me llena de luz
Die mich mit Licht erfüllt





Writer(s): Manuel Carrasco Galloso


Attention! Feel free to leave feedback.