Lyrics and translation Raphael - Procuro Olvidarte
Procuro Olvidarte
Я пытаюсь тебя забыть
Procuro
olvidarte
Я
пытаюсь
тебя
забыть
Siguiendo
la
ruta
de
un
pájaro
herido
Следуя
по
пути
раненой
птицы
Procuro
alejarme
Я
пытаюсь
держаться
подальше
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
От
тех
мест,
где
мы
любили
друг
друга
Me
enredo
en
amores
Я
ввязываюсь
в
романы
Sin
ganas
ni
fuerzas
por
ver
si
te
olvido
Без
желания
и
сил,
чтобы
попытаться
тебя
забыть
Y
llega
la
noche
y
de
nuevo
comprendo
que
te
necesito
И
наступает
ночь,
и
я
снова
понимаю,
что
ты
мне
нужна
Procuro
olvidarte
Я
пытаюсь
тебя
забыть
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
Занимаясь
в
течение
дня
тысячей
разных
дел
Procuro
olvidarte
Я
пытаюсь
тебя
забыть
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Топча
и
считая
опавшие
листья
Procuro
cansarme
Я
стараюсь
утомиться
Llegar
a
la
noche,
apenas
sin
vida
Дойти
до
ночи,
едва
живым
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada
no
sé
lo
que
haría
И,
увидев
наш
дом
таким
одиноким
и
тихим,
не
знаю,
что
я
буду
делать
Lo
que
haría
por
que
estuvieras
tú
Что
я
буду
делать,
чтобы
ты
была
здесь
Por
que
vinieras
tú,
conmigo
Чтобы
ты
была
со
мной
Lo
que
haría,
por
no
sentirme
así
Что
я
буду
делать,
чтобы
не
чувствовать
себя
так
Por
no
vivir
así,
perdido
Чтобы
не
жить
так,
потерянным
Procuro
olvidarte
Я
пытаюсь
тебя
забыть
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
Занимаясь
в
течение
дня
тысячей
разных
дел
Procuro
olvidarte
Я
пытаюсь
тебя
забыть
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Топча
и
считая
опавшие
листья
Procuro
cansarme
Я
стараюсь
утомиться
Llegar
a
la
noche,
apenas
sin
vida
Дойти
до
ночи,
едва
живым
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada,
no
sé
lo
que
haría
И,
увидев
наш
дом
таким
одиноким
и
тихим,
я
не
знаю,
что
я
сделаю
Lo
que
haría
por
que
estuvieras
tú
Что
я
буду
делать,
чтобы
ты
была
здесь
Por
que
vinieras
tú,
conmigo
Чтобы
ты
была
со
мной
Lo
que
haría
por
no
sentirme
así
Что
я
буду
делать,
чтобы
не
чувствовать
себя
так
Por
no
vivir
así,
perdido
Чтобы
не
жить
так,
потерянным
Lo
que
haría
por
que
estuvieras
tú
Что
я
буду
делать,
чтобы
ты
была
здесь
Por
que
vinieras
tú,
conmigo
Чтобы
ты
была
со
мной
Lo
que
haría
por
no
sentirme
así
Что
я
буду
делать,
чтобы
не
чувствовать
себя
так
Por
no
vivir
así,
perdido
Чтобы
не
жить
так,
потерянным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena
Attention! Feel free to leave feedback.