Lyrics and translation Raphael - Quel genre d'ami ferait ça
Quel genre d'ami ferait ça
Какой друг так поступит?
Tu
est
mort
en
laissant
ton
verre
à
dent
Ты
умерла,
оставив
свой
стакан
для
зубной
щётки
Et
des
traces
de
dentifrice
И
следы
зубной
пасты
Et
du
courrier
dans
des
pièces
vides
И
письма
в
пустых
комнатах,
Auquel
il
a
bien
fallu
répondre
На
которые
пришлось
отвечать.
Quel
genre
d′ami
ferait
ça?
Какой
друг
так
поступит?
Quel
genre
d'ami
ferait
ça?
Какой
друг
так
поступит?
Tu
es
mort
en
laissant
ta
teinture
pour
cheveux
blancs
Ты
умерла,
оставив
свою
краску
для
седых
волос
Et
tes
revues
porno
tachées
dans
un
placard
И
свои
порножурналы
с
пятнами
в
шкафу,
En
laissant
des
oeufs
se
périmer
Оставив
яйца
протухать
Et
fabriquer
des
salmonelles
mortelles
И
производить
смертельные
сальмонеллы.
Quel
genre
d′ami
ferait
ça?
Какой
друг
так
поступит?
Quel
genre
d'ami
ferait
ça?
Какой
друг
так
поступит?
Tu
es
mort
au
bout
d'une
matinée
Ты
умерла
под
утро,
En
laissant
cette
stupide
annonce
comique
de
répondeur
Оставив
это
глупое
комическое
сообщение
на
автоответчике,
Sans
même
avoir
tiré
la
chasse
Даже
не
смыв
за
собой
в
туалете.
Drôle
de
signal
à
la
postérité
Странный
сигнал
потомкам.
Quel
genre
d′ami
ferait
ça?
Какой
друг
так
поступит?
Quel
genre
d′ami
ferait
ça?
Какой
друг
так
поступит?
Tu
es
mort
sans
la
moindre
prière
Ты
умерла
без
единой
молитвы,
Sans
même
avoir
eu
les
résultats
du
championnat
Даже
не
узнав
результатов
чемпионата,
En
laissant
un
paquet
d'ennemis
de
factures
et
de
trucs
en
suspend
Оставив
кучу
врагов,
счетов
и
незаконченных
дел.
Quel
genre
d′ami
ferait
ça?
Какой
друг
так
поступит?
Quel
genre
d'ami
ferait
ça?
Какой
друг
так
поступит?
Tu
es
mort
définitivement
Ты
умерла
окончательно,
En
laissant
des
livres
cornés
et
des
chaussettes
dépareillées
Оставив
зачитанные
книги
и
непарные
носки.
Tu
n′as
prévenu
personne
te
c'est
encore
moi
qui
m′y
suis
collé
Ты
никого
не
предупредила,
и
снова
мне
пришлось
всем
этим
заниматься.
Toi
tu
t'es
juste
levé,
tu
n'as
pas
vu
le
soir
Ты
просто
встала
и
не
дожила
до
вечера.
Quel
genre
d′ami
ferait
ça?
Какой
друг
так
поступит?
Tu
es
mort
avec
un
paire
de
boots
aux
pieds
Ты
умерла
в
ботинках,
Des
boots
en
crocodile
comme
dans
les
westerns
Ботинках
из
крокодиловой
кожи,
как
в
вестернах.
Et
c
′est
bien
la
seule
chose
qui
fait
encore
de
toi
mon
ami
И
это
единственное,
что
делает
тебя
ещё
моей
подругой.
Tiens
ce
soir
je
les
porte
c'est
un
peu
comme
marcher
dans
l′au
delà
Сегодня
вечером
я
их
надену,
это
как
прогуляться
по
загробному
миру.
Quel
dommage
que
tu
aies
eu
des
pieds
si
petits
Жаль,
что
у
тебя
такие
маленькие
ноги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphael, ラファエル・アロシュ
Attention! Feel free to leave feedback.