Raphael - Quiero Abrazarte Tanto (feat. Ana Belén & Víctor Manuel) [Remastered] - translation of the lyrics into German

Quiero Abrazarte Tanto (feat. Ana Belén & Víctor Manuel) [Remastered] - Víctor Manuel , Ana Belén , Raphael translation in German




Quiero Abrazarte Tanto (feat. Ana Belén & Víctor Manuel) [Remastered]
Quiero Abrazarte Tanto (feat. Ana Belén & Víctor Manuel) [Remastered]
Siento tu mano fría correr despacio sobre mi piel
Ich spüre deine kalte Hand langsam über meine Haut gleiten
Y tu pecho en mi pecho y tu desnudez
Und deine Brust an meiner Brust und deine Nacktheit
Y olvido reproches que imaginé
Und ich vergesse Vorwürfe, die ich mir ausgemalt habe
Vente conmigo al huerto que están las rosas
Komm mit mir in den Garten, wo die Rosen stehen
Queriendo ver la promesa que has roto para volver
Sie wollen das Versprechen sehen, das du gebrochen hast, um zurückzukehren
Y así creer lo que les conté
Und so glauben, was ich ihnen erzählt habe
Dije que te quería como a nada en el mundo
Ich sagte, ich liebe dich wie nichts auf der Welt
Que seguía tus pasos, tu caminar
Dass ich deine Schritte verfolgte, deinen Gang
Como un lobo en celo desde mi hogar
Wie ein wolf in Brunft von meinem Zuhause aus
Con la puerta abierta de par en par, de par en par
Mit der Tür weit offen, weit offen, weit offen
Que tenía en penumbra nuestro rincón en aquel salón
Dass ich unsere Ecke in jenem Zimmer im Halbschatten hielt
Con dos cubiertos y tu canción
Mit zwei Gedecken und deinem Lied
Y con tus flores en el jarrón
Und mit deinen Blumen in der Vase
Siento tu mano tibia que palmo a palmo besa mi piel
Ich spüre deine warme Hand, die Stück für Stück meine Haut küsst
Y tus brazos me enredan hoy como ayer
Und deine Arme umschlingen mich heute wie gestern
En este nuevo día vuelvo a creer
An diesem neuen Tag glaube ich wieder
Vente conmigo al puerto que hay una barca en el malecón
Komm mit mir zum Hafen, dort liegt ein Boot an der Mole
Con tu nombre pintado secando al sol
Mit deinem Namen, gemalt und in der Sonne trocknend
Con tu mano grabada junto al timón
Mit deiner Hand eingraviert neben dem Steuer
Sabes que te quería como a nada en el mundo
Du weißt, ich liebe dich wie nichts auf der Welt
Que seguía tus pasos, tu caminar
Dass ich deine Schritte verfolgte, deinen Gang
Como un lobo en celo desde mi hogar
Wie ein wolf in Brunft von meinem Zuhause aus
Con la puerta abierta de par en par, de par en par
Mit der Tür weit offen, weit offen, weit offen
Que tenía en penumbra nuestro rincón en aquel salón
Dass ich unsere Ecke in jenem Zimmer im Halbschatten hielt
Con dos cubiertos y tu canción
Mit zwei Gedecken und deinem Lied
Y con tus flores en el jarrón
Und mit deinen Blumen in der Vase
Quiero abrazarte tanto con mis sentidos, con tanto amor
Ich möchte dich so fest umarmen mit allen Sinnen, mit so viel Liebe
Que no haya más sonido que nuestra voz
Dass es keinen anderen Klang gibt als unsere Stimme
Y mi cuerpo en el tuyo continuación
Und mein Körper in deinem eine Fortsetzung
Y yo andaré la tierra como un romero buscando a Dios
Und ich werde die Erde durchwandern wie ein Pilger auf der Suche nach Gott
Y tendré tu regazo, tu comprensión
Und ich werde deinen Schoß haben, dein Verständnis
Y una casa pequeña para los dos
Und ein kleines Haus für uns beide
sabes que te quiero como a nada en el mundo
Du weißt, ich liebe dich wie nichts auf der Welt
Que seguía tus pasos, tu caminar
Dass ich deine Schritte verfolgte, deinen Gang
Como un lobo en celo desde mi hogar
Wie ein wolf in Brunft von meinem Zuhause aus
Con la puerta abierta de par en par, de par en par
Mit der Tür weit offen, weit offen, weit offen
Que tenía en penumbra nuestro rincón en aquel salón
Dass ich unsere Ecke in jenem Zimmer im Halbschatten hielt
Con dos cubiertos y tu canción
Mit zwei Gedecken und deinem Lied
Y con tus flores en el jarrón
Und mit deinen Blumen in der Vase
Que seguía tus pasos, tu caminar
Dass ich deine Schritte verfolgte, deinen Gang
Como un lobo en celo desde mi hogar
Wie ein wolf in Brunft von meinem Zuhause aus
Con la puerta abierta de par en par, de par en par
Mit der Tür weit offen, weit offen, weit offen
Que tenía en penumbra nuestro rincón en aquel salón
Dass ich unsere Ecke in jenem Zimmer im Halbschatten hielt
Con dos cubiertos y tu canción
Mit zwei Gedecken und deinem Lied
Y con tus flores en el jarrón
Und mit deinen Blumen in der Vase





Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.