Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retourner a la mer
Zurück zum Meer
Je
voudrais
retourner
à
la
mer
Ich
möchte
zurück
zum
Meer
Les
vagues
ou
naissent
les
rochers
Die
Wellen,
wo
die
Felsen
entstehen
La
terre
sur
la
quelle
tu
marchais
Das
Land,
auf
dem
du
gingst
Je
voudrais
retourner
à
la
mer
Ich
möchte
zurück
zum
Meer
La
villa
doit
être
occupée
Die
Villa
muss
bewohnt
sein
J′entends
raisonner
d'autres
vies
Ich
höre
andere
Leben
widerhallen
Des
amoureux
déshabillés
Entkleidete
Verliebte
Pour
un
dernier
bain
de
minuit
Für
ein
letztes
Mitternachtsbad
Un
jour
se
lève
entre
les
îles
Ein
Tag
bricht
an
zwischen
den
Inseln
Les
milliards
d′insectes
antiques
Die
Milliarden
uralter
Insekten
Sur
les
falaises
immobiles
Auf
den
unbeweglichen
Klippen
Observent
de
loin
l'Afrique
Beobachten
Afrika
aus
der
Ferne
Je
voudrais
retourner
à
la
mer
Ich
möchte
zurück
zum
Meer
L'amour
à
peine
l′a
t′on
connu
Die
Liebe,
kaum
hat
man
sie
erfahren
Qu'il
faut
s′en
aller
et
évacue
Dass
man
gehen
und
fort
muss
Sans
rien
comprendre
a
son
mystère
Ohne
ihr
Geheimnis
zu
verstehen
Je
voudrais
retourner
à
la
mer
Ich
möchte
zurück
zum
Meer
Les
oiseaux
qui
tournent
dans
le
vent
Die
Vögel,
die
im
Wind
kreisen
Sans
effort
sans
mouvements
Ohne
Anstrengung,
ohne
Bewegungen
Sur
la
courbure
de
la
terre
Auf
der
Krümmung
der
Erde
Le
jour
se
lève
entre
les
îles
Ein
Tag
bricht
an
zwischen
den
Inseln
Et
les
milliards
d'insectes
antiques
Und
die
Milliarden
uralter
Insekten
Sur
les
falaises
immobiles
Auf
den
unbeweglichen
Klippen
Observent
de
loin
l′Afrique
Beobachten
Afrika
aus
der
Ferne
Comme
je
voudrais
revoir
la
mer
Wie
gerne
würde
ich
das
Meer
wiedersehen
Le
monde
ancien,
Pompéi
Die
alte
Welt,
Pompeji
Le
temps
perdu
dans
ce
pays
Die
verlorene
Zeit
in
diesem
Land
Marcher
dans
le
jardin
désert
Im
verlassenen
Garten
spazieren
gehen
Je
voudrais
retourner
à
la
mer
Ich
möchte
zurück
zum
Meer
La
où
l'amour
s′en
est
aller
Dorthin,
wo
die
Liebe
fort
ist
J'entends
les
hélicoptère
Ich
höre
die
Hubschrauber
Survolant
la
méditerranée
Über
das
Mittelmeer
fliegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphael, ラファエル・アロシュ
Attention! Feel free to leave feedback.