Lyrics and translation Raphael - Sixième étage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о
On
pourrait
sauter
du
sixième
étage
Мы
могли
бы
прыгнуть
с
шестого
этажа
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о
Le
sol
aime
bien
les
enfants
de
ton
âge
Пол
любит
детей
твоего
возраста
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о
On
pourrait
nous
retrouver
raides
morts
au
paradis
Мы
можем
оказаться
мертвыми
в
раю
À
une
vitesse
folle
На
сумасшедшей
скорости
À
une
vitesse
folle
На
сумасшедшей
скорости
Tu
verras
comme
cela
passe
Вы
увидите,
как
это
происходит
Non,
non,
non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о
À
fumer
nos
gitanes
Курить
наших
цыган
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о
Et
la
lune
ivre,
triste
et
pâle
et
jalouse
de
toi
И
луна
пьяна,
грустна
и
бледна
и
завидует
тебе
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о
On
n'entend
jamais
la
balle
qui
vous
tue
Ты
никогда
не
услышишь
пулю,
которая
тебя
убивает
À
une
vitesse
folle
На
сумасшедшей
скорости
À
une
vitesse
folle
На
сумасшедшей
скорости
Tu
verras
comme
cela
passe
Вы
увидите,
как
это
происходит
Qu'as-tu
fait
de
tes
nuits?
Что
ты
делал
по
ночам?
Qu'as-tu
fait
de
ton
temps
Что
вы
сделали
со
своим
временем?
Et
de
toute
cette
jeunesse?
И
вся
эта
молодежь
Non,
non,
non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о
On
pourrait
jeter
l'éponge
maintenant
Мы
могли
бы
сдаться
сейчас
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о
J'ai
vécu
comme
un
dingue
et
j'ai
perdu
mon
temps
Я
жил
как
сумасшедший
и
зря
тратил
время
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о
J'ai
cligné
des
yeux
et
j'ai
eu
40
ans
Я
моргнул,
и
мне
было
40
À
une
vitesse
folle
На
сумасшедшей
скорости
À
une
vitesse
folle
На
сумасшедшей
скорости
Tu
verras
comme
cela
passe
Вы
увидите,
как
это
происходит
Qu'as-tu
fait
ton
temps?
Чем
ты
занимался
в
свое
время?
Qu'as-tu
fait
de
tes
nuits?
Что
ты
делал
по
ночам?
Et
de
toute
cette
jeunesse?
И
вся
эта
молодежь
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphaël Haroche, Raphael Haroche
Attention! Feel free to leave feedback.