Lyrics and translation Raphael - Sólo Te Tengo A Ti
Sólo Te Tengo A Ti
Только ты у меня
Esas
miradas
que
aveces
me
hieren
Эти
взгляды,
которые
иногда
ранят
меня
Esas
preguntas
que
llegan
y
duelen
Эти
вопросы,
которые
приходят
и
причиняют
боль
Y
ese
silencio
tuyo
de
hielo,
de
nieve
И
твое
молчание
из
льда,
из
снега
Y
ese
silencio
tuyo
que
aveces
me
duele.
И
твое
молчание,
которое
иногда
причиняет
мне
боль.
Solo
te
tengo
ati
У
меня
есть
только
ты
Y
todo
lo
demas
son
cosas
de
la
vida
И
все
остальное
- это
мелочи
жизни
No
entiendes
que
tu
alma
es
parte
de
la
mia
Ты
не
понимаешь,
что
твоя
душа
- часть
моей
Que
a
veces
con
mis
cosas
olvido
darte
un
beso
Что
иногда
я
забываю
дать
тебе
поцелуй
в
своих
делах
Y
entre
ausencia
y
ausencia
se
nos
escapa
el
tiempo.
И
между
отсутствием
и
отсутствием
у
нас
ускользает
время.
No
hay
otros
besos
que
no
sean
tuyos
Нет
других
поцелуев,
кроме
твоих
No
hay
un
secreto
que
no
sea
el
nuestro
Нет
тайны,
которая
не
была
бы
нашей
No
hay
otro
amor
que
el
tuyo
Нет
другой
любви,
кроме
твоей
Te
quiero,
te
quiero
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя
Eternamente
tuyos
mi
alma,
mi
cuerpo.
Вечно
мои
- моя
душа,
мое
тело.
Solo
te
tengo
a
ti
У
меня
есть
только
ты
Y
todo
lo
demas
son
vosas
de
la
vida
И
все
остальное
- это
мелочи
жизни
No
entiendes
que
tu
alma
es
parte
de
la
mia
Ты
не
понимаешь,
что
твоя
душа
- часть
моей
Que
a
veces
con
mis
cosas
olvido
darte
un
beso
Что
иногда
я
забываю
дать
тебе
поцелуй
в
своих
делах
Y
entre
ausencia
y
ausencia
se
nos
escapa
el
tiempo.
И
между
отсутствием
и
отсутствием
у
нас
ускользает
время.
Esas
miradas
que
aveces
me
hieren
Эти
взгляды,
которые
иногда
ранят
меня
Esas
preguntas
que
llegan
y
duelen
Эти
вопросы,
которые
приходят
и
причиняют
боль
Y
ese
silencio
tuyo
de
hielo,
de
nieve
И
твое
молчание
из
льда,
из
снега
Y
ese
silencio
tuyo
que
a
veces
me
duele.
И
твое
молчание,
которое
иногда
причиняет
мне
боль.
Solo
te
tengo
ati
У
меня
есть
только
ты
Y
todo
lo
demas
son
cosas
de
la
vida
И
все
остальное
- это
мелочи
жизни
No
entiendes
que
tu
alma
es
parte
de
la
mia
Ты
не
понимаешь,
что
твоя
душа
- часть
моей
Que
a
veces
con
mis
cosas
olvido
darte
un
beso
Что
иногда
я
забываю
дать
тебе
поцелуй
в
своих
делах
Y
entre
ausencia
y
ausencia
se
nos
escapa
el
tiempo.
И
между
отсутствием
и
отсутствием
у
нас
ускользает
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Perales Morillas Jose Luis
Attention! Feel free to leave feedback.