Lyrics and translation Raphael - Ámame - 6.0 En Concierto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ámame - 6.0 En Concierto
Люби меня - 6.0 На концерте
Dime
por
qué
Скажи
мне,
почему
Hoy
tu
mirada
vuela
Сегодня
твой
взгляд
улетает,
Atravesando
la
noche
Пронзая
ночь.
Te
siento
lejos
de
mí
Я
чувствую
тебя
далеко
от
себя.
Quiero
saber
el
por
qué
Хочу
знать
почему.
"No
te
preocupes
que
no
es
nada"
"Не
волнуйся,
это
ничего
не
значит."
Mis
pensamientos
estaban
Мои
мысли
были
Junto
a
ti
Рядом
с
тобой.
Ya
sabes
que
por
ti
daría
hoy
la
vida
Ты
знаешь,
что
ради
тебя
я
бы
сегодня
жизнь
отдал.
Que
vuelvan
tus
miradas
a
encender
las
mías
Пусть
твои
взгляды
снова
зажигают
мои.
Y
luego
repíteme
hasta
enloquecer
que
te
quiero
И
повторяй
до
безумия,
что
любишь
меня.
Pues,
bésame
Да,
поцелуй
меня.
Ya
sabes
que
por
ti
daría
hoy
la
vida
Ты
знаешь,
что
ради
тебя
я
бы
сегодня
жизнь
отдал.
Que
vuelvan
tus
miradas
a
encender
las
mías
Пусть
твои
взгляды
снова
зажигают
мои.
Y
luego
repíteme
hasta
enloquecer
que
te
quiero
И
повторяй
до
безумия,
что
любишь
меня.
Sonreirás
y
volverá
de
nuevo
ese
silencio
que
duele
Ты
улыбнёшься,
и
снова
вернётся
эта
тишина,
которая
ранит.
Y,
tras
la
noche,
vendrá
un
nuevo
amanecer
И
за
ночью
придёт
новый
рассвет.
Se
perderá
esa
pregunta
en
el
aire
Этот
вопрос
растворится
в
воздухе.
Y
cuando
muera
la
tarde,
volverá
И
когда
день
подойдёт
к
концу,
он
вернётся.
Pues,
bésame
Да,
поцелуй
меня.
Ya
sabes
que
por
ti
daría
hoy
todita
mi
vida
Ты
знаешь,
что
ради
тебя
я
бы
сегодня
всю
свою
жизнь
отдал.
Anda,
mírame
Ну
же,
посмотри
на
меня.
Que
vuelvan
tus
miradas
a
encender
las
mías
Пусть
твои
взгляды
снова
зажигают
мои.
Y
luego
repíteme
hasta
enloquecer
que
te
quiero
И
повторяй
до
безумия,
что
любишь
меня.
Pues,
bésame
Да,
поцелуй
меня.
Ya
sabes
que
por
ti
daría
hoy
(la
vida)
Ты
знаешь,
что
ради
тебя
я
бы
сегодня
(жизнь
отдал).
Que
vuelvan
tus
miradas
a
encender
las
mías
Пусть
твои
взгляды
снова
зажигают
мои.
(Y
luego)
repíteme
hasta
enloquecer
te
quiero
(И
потом)
повторяй
до
безумия,
что
любишь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Luis Perales
Attention! Feel free to leave feedback.