Raphifou - Pourquoi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raphifou - Pourquoi




Pourquoi
Почему
Pourquoi la vie laisse toujours le choix?
Почему жизнь всегда оставляет выбор?
Alors qu'au final il y a tant de choses qu'on ne maîtrise pas
Хотя, в конце концов, есть столько вещей, которые нам неподвластны...
Je ne sais pas pourquoi
Я не знаю почему.
Mon cerveau dit non, mon cœur dit oui
Мой разум говорит «нет», а сердце «да».
Je ne sais pas pourquoi
Я не знаю почему.
L'histoire se répète toujours ainsi
История всегда повторяется.
Dis-moi pourquoi
Скажи мне, почему?
Pourquoi certains meurent, et pourquoi je reste en vie?
Почему одни умирают, а я продолжаю жить?
De quoi j'ai besoin, de quoi j'ai juste envie?
В чем я нуждаюсь, чего я просто хочу?
Sur qui je pourrais compter si je partais en vrille
На кого я мог бы рассчитывать, если бы сорвался в пропасть
Et que mes appels à l'aide s'éparpillaient dans le vide?
И мои крики о помощи растворились бы в пустоте?
Quand le fond et la forme ne sont pas d'accord
Когда суть и форма не совпадают,
Les sentiments et les gestes ne sont pas raccord
Чувства и жесты не согласуются,
Le cœur et la raison sont au corps à corps
Сердце и разум сражаются,
Et moi je me retrouve au cœur du désaccord
А я оказываюсь в эпицентре раздора.
J'vois les étoiles et les planètes qui gravitent autour de nous
Я вижу звезды и планеты, которые вращаются вокруг нас.
Qui peut tenir les manettes? On est si petits, c'est fou
Кто может удержать бразды правления? Мы такие маленькие, это безумие!
Pourquoi rien ne les arrête, ne peut en venir à bout?
Почему ничто не может их остановить, не может положить этому конец?
À défaut de tenir tête, il faut bien tenir le coup
Если не получается противостоять, нужно хотя бы держаться.
Pourquoi la vie laisse toujours le choix?
Почему жизнь всегда оставляет выбор?
Alors qu'au final il y a tant de choses qu'on ne maîtrise pas
Хотя, в конце концов, есть столько вещей, которые нам неподвластны...
Je ne sais pas pourquoi
Я не знаю почему.
Mon cerveau dit non, mon cœur dit oui
Мой разум говорит «нет», а сердце «да».
Je ne sais pas pourquoi
Я не знаю почему.
L'histoire se répète toujours ainsi
История всегда повторяется.
J'aimerais stopper les aiguilles, enlever les piles de l'horloge
Я хотел бы остановить стрелки часов, вынуть батарейки...
Ne plus penser à demain, seulement profiter de mes proches
Не думать о завтрашнем дне, а просто наслаждаться обществом близких.
Graver les bons moments dans ma mémoire comme dans la roche
Высечь хорошие моменты в своей памяти, как в камне.
Et si l'amour est une richesse, je veux m'en mettre plein les poches
И если любовь это богатство, то я хочу наполнить ею свои карманы.
Pourquoi malgré tout ce que j'ai, je suis quand même malheureux?
Почему, несмотря на все, что у меня есть, я все еще несчастен?
À jamais insatisfait, l'homme est un éternel envieux
Вечно неудовлетворенный, человек вечный завистник.
Un peu comme si mon bonheur ne tenait qu'à ce que je n'ai pas
Как будто мое счастье зависит только от того, чего у меня нет.
Je passe ma vie à courir après en l'effleurant du bout des doigts
Я провожу свою жизнь в погоне за ним, едва касаясь его кончиками пальцев.
Je sais que mon existence ne changera pas la face du monde
Я знаю, что мое существование не изменит мир
Et que ma vie entière n'aura duré que quelques secondes
И что вся моя жизнь продлится всего несколько секунд.
Mais je ne peux rien y faire alors je me tais et j'attends
Но я ничего не могу с этим поделать, поэтому я молчу и жду.
Je ne fais plus de projets, je n'aurai jamais le temps
Я больше не строю планов, у меня никогда не будет времени.
Pourquoi la vie laisse toujours le choix?
Почему жизнь всегда оставляет выбор?
Alors qu'au final il y a tant de choses qu'on ne maîtrise pas
Хотя, в конце концов, есть столько вещей, которые нам неподвластны...
Je ne sais pas pourquoi
Я не знаю почему.
Mon cerveau dit non, mon cœur dit oui
Мой разум говорит «нет», а сердце «да».
Je ne sais pas pourquoi
Я не знаю почему.
L'histoire se termine toujours ainsi
История всегда заканчивается именно так.
Dis-moi pourquoi
Скажи мне, почему?





Writer(s): Raphaël Bello


Attention! Feel free to leave feedback.