Raphifou - Wanted - translation of the lyrics into German

Wanted - Raphifoutranslation in German




Wanted
Gesucht
Une meuf assez fraîche dans le bar
Eine ziemlich heiße Frau in der Bar
Est assise pas très loin derrière moi
Sitzt nicht weit hinter mir
J'suis pas pour draguer, j'y vais pas
Ich bin nicht zum Flirten hier, ich gehe nicht hin
Mais son comportement attire mon attention
Aber ihr Verhalten zieht meine Aufmerksamkeit auf sich
On ne se connaît pas elle et moi
Wir kennen uns nicht, sie und ich
Et j'ai beau fouiller dans ma mémoire
Und ich durchsuche meine Erinnerung
Je réfléchis, je sais pas pourquoi
Ich überlege, ich weiß nicht warum
Elle ne fait que regarder dans ma direction
Sie schaut nur in meine Richtung
On dirait vraiment qu'elle me mate
Es sieht wirklich so aus, als ob sie mich anmacht
J'ai pas l'impression que ce soit mes potes
Ich habe nicht den Eindruck, dass es meine Freunde sind
Dès que je la regarde elle tourne la tête
Sobald ich sie anschaue, dreht sie den Kopf weg
J'ai pas trop l'habitude de ça, je me sens c-
Ich bin das nicht gewohnt, ich fühle mich -
On devrait bientôt être fixés
Wir sollten bald Gewissheit haben
La demoiselle est en train d'avancer
Die Dame kommt gerade näher
Vient s'asseoir sur la chaise d'à côté
Setzt sich auf den Stuhl nebenan
Et c'est maintenant qu'elle engage la conversation
Und jetzt beginnt sie das Gespräch
(Et un, deux, trois)
(Und eins, zwei, drei)
Elle m'dit qu'elle aime beaucoup mes chansons
Sie sagt mir, dass sie meine Lieder sehr mag
Veut savoir si je gagne des millions
Will wissen, ob ich Millionen verdiene
Si j'peux l'inviter à mes certs-con
Ob ich sie zu meinen Konzerten einladen kann
Et voilà qu'la fille me demande mon numér-
Und jetzt fragt mich das Mädchen nach meiner Num-
Au début j'crois que c'est une arnaque
Zuerst glaube ich, dass es ein Betrug ist
En plus c'est la première fois qu'on me drague
Außerdem ist es das erste Mal, dass man mich anmacht
Je rigole en pensant que c'est une blague
Ich lache und denke, dass es ein Witz ist
Elle me dit qu'elle est sérieuse et me tend son bigot
Sie sagt mir, dass sie es ernst meint und reicht mir ihr Handy
Okay c'est vraiment bizarre
Okay, das ist wirklich seltsam
Toutes ces choses sur moi qu'elle veut savoir
All diese Dinge über mich, die sie wissen will
J'sais pas comment me sortir de
Ich weiß nicht, wie ich da rauskommen soll
Je ne connais même encore pas le nom de la go
Ich kenne nicht einmal den Namen der Frau
Oh ça y est je vois ce qui l'anime
Oh, jetzt sehe ich, was sie antreibt
Elle veut taper dans l'argent des streams
Sie will an das Geld der Streams
Veut que je je la fasse tourner dans des films
Will, dass ich sie in Filmen mitspielen lasse
Je viens juste de tomber sur ma première michto
Ich bin gerade auf meine erste Goldgräberin gestoßen
Alors
Also
Je pars en courant, fuyant, vers l'horizon
Ich renne weg, fliehe, zum Horizont
Dehors
Draußen
J'en perds la raison
Ich verliere den Verstand
J'ai l'impression d'être Wanted
Ich fühle mich wie gesucht
Et j'aime pas ça
Und das mag ich nicht
Moi je voulais juste être une star du cinéma
Ich wollte doch nur ein Filmstar sein
Y a trop de gens qui veulent ma tête
Es gibt zu viele Leute, die meinen Kopf wollen
J'sais pas pourquoi
Ich weiß nicht warum
Juste le temps d'une journée, oubliez-moi
Vergesst mich nur für einen Tag
J'ai l'impression d'être Wanted
Ich fühle mich wie gesucht
Et j'aime pas ça
Und das mag ich nicht
Moi je voulais juste être une star du cinéma
Ich wollte doch nur ein Filmstar sein
Y a trop de gens qui veulent ma tête
Es gibt zu viele Leute, die meinen Kopf wollen
J'sais pas pourquoi
Ich weiß nicht warum
Juste le temps d'une journée, oubliez-moi
Vergesst mich nur für einen Tag
Je croise le pote d'un pote
Ich treffe den Freund eines Freundes
Il veut qu'on se pose, qu'on papote
Er will, dass wir uns hinsetzen, dass wir plaudern
D'un projet qui dépote
Über ein tolles Projekt
Mais je lui réponds que j'ai pas le
Aber ich antworte ihm, dass ich keine Zeit habe
Tant fais-pas qu'il me dit
Mach dir keine Sorgen, sagt er mir
Mon plan c'est une dinguerie
Mein Plan ist der Wahnsinn
Ça fait longtemps que j'écris
Ich schreibe schon lange
Et maintenant je voudrais faire du s-
Und jetzt möchte ich Musik machen
On peut faire ça chez toi?
Können wir das bei dir machen?
T'as le matos pour ça
Hast du das Zeug dazu?
Te payer je pourrai pas
Ich kann dich nicht bezahlen
Vas-y c'est bon, cadeau d'am-
Komm schon, es ist ein Geschenk unter Freunden
Il est quand même gonflé
Er ist ganz schön dreist
On s'est jamais parlé
Wir haben noch nie miteinander gesprochen
Moi je fais pas la charité
Ich bin nicht die Heilsarmee
Faudra trouver un autre pigeon
Du musst dir einen anderen Trottel suchen
Alors
Also
Je pars en courant, fuyant, vers l'horizon
Ich renne weg, fliehe, zum Horizont
Dehors
Draußen
J'en perds la raison
Ich verliere den Verstand
J'ai l'impression d'être Wanted
Ich fühle mich wie gesucht
Et j'aime pas ça
Und das mag ich nicht
Moi je voulais juste être une star du cinéma
Ich wollte doch nur ein Filmstar sein
Y a trop de gens qui veulent ma tête
Es gibt zu viele Leute, die meinen Kopf wollen
J'sais pas pourquoi
Ich weiß nicht warum
Juste le temps d'une journée, oubliez-moi
Vergesst mich nur für einen Tag
J'ai l'impression d'être Wanted
Ich fühle mich wie gesucht
Et j'aime pas ça
Und das mag ich nicht
Moi je voulais juste être une star du cinéma
Ich wollte doch nur ein Filmstar sein
Y a trop de gens qui veulent ma tête
Es gibt zu viele Leute, die meinen Kopf wollen
J'sais pas pourquoi
Ich weiß nicht warum
Juste le temps d'une journée, oubliez-moi
Vergesst mich nur für einen Tag
Le téléphone a sonné
Das Telefon hat geklingelt
Le numéro était masqué
Die Nummer war unterdrückt
Moi, bêtement, j'ai décroché
Ich bin dummerweise rangegangen
C'était l'huissier
Es war der Gerichtsvollzieher
J'ai pas compris ce qu'il me voulait
Ich habe nicht verstanden, was er von mir wollte
Askip' je lui devais du blé
Anscheinend schuldete ich ihm Geld
Sans même l'écouter parler
Ohne ihm überhaupt zuzuhören
J'ai raccroché
Habe ich aufgelegt
Le téléphone a sonné
Das Telefon hat geklingelt
Le numéro était masqué
Die Nummer war unterdrückt
Moi, bêtement, j'ai décroché
Ich bin dummerweise rangegangen
C'était l'huissier
Es war der Gerichtsvollzieher
J'ai pas compris ce qu'il me voulait
Ich habe nicht verstanden, was er von mir wollte
Askip' je lui devais du blé
Anscheinend schuldete ich ihm Geld
Sans même l'écouter parler
Ohne ihm überhaupt zuzuhören
J'ai raccroché
Habe ich aufgelegt
J'ai l'impression d'être Wanted
Ich fühle mich wie gesucht
Et j'aime pas ça
Und das mag ich nicht
Moi je voulais juste être une star du cinéma
Ich wollte doch nur ein Filmstar sein
Y a trop de gens qui veulent ma tête
Es gibt zu viele Leute, die meinen Kopf wollen
J'sais pas pourquoi
Ich weiß nicht warum
Juste le temps d'une journée, oubliez-moi
Vergesst mich nur für einen Tag
J'ai l'impression d'être Wanted
Ich fühle mich wie gesucht
Et j'aime pas ça
Und das mag ich nicht
Moi je voulais juste être une star du cinéma
Ich wollte doch nur ein Filmstar sein
Y a trop de gens qui veulent ma tête
Es gibt zu viele Leute, die meinen Kopf wollen
J'sais pas pourquoi
Ich weiß nicht warum
Juste le temps d'une journée, oubliez-moi
Vergesst mich nur für einen Tag
J'ai l'impression d'être Wanted
Ich fühle mich wie gesucht





Writer(s): Raphaël Bello


Attention! Feel free to leave feedback.