Raplume feat. Zamdane - Soleil de ma vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raplume feat. Zamdane - Soleil de ma vie




Soleil de ma vie
Солнце моей жизни
Moi, j'comprends pas c'qui m'arrive
Я не понимаю, что со мной происходит,
Quand j'vois mes frères partir, devant la tombe, j'ai pas d'répartie
Когда я вижу, как мои братья уходят, у могилы у меня нет слов.
Chaque jour que Dieu fait, c'est ma passion qui m'anime
Каждый божий день меня движет моя страсть.
Enfant du soleil, j'suis lunatique
Дитя солнца, я лунатик.
Si j't'ai fait du mal, pardon, c'est un tic
Если я причинил тебе боль, прости, это нервное.
J'ai grandi au bled des frères se tuent
Я вырос в деревне, где братья убивают друг друга,
les morts sont entassés dans des couloirs
Где мертвецы сложены в коридорах.
Mama, combien de larmes verses-tu?
Мама, сколько слез ты пролила?
Demain, j'reviendrai les sécher avec des billets en guise de mouchoirs
Завтра я вернусь, чтобы вытереть их банкнотами вместо платков.
J'leur ai donné ma vie, comme s'ils le méritaient
Я отдал им свою жизнь, как будто они этого заслуживали.
Eux, ils voulaient ma mort, ils ont même commencé à dire "R.I.P"
Они хотели моей смерти, они даже начали говорить: "Покойся с миром".
Ils ont même commencé à dire "R.I.P"
Они даже начали говорить: "Покойся с миром".
Oh, oh, est l'soleil de ma vie?
О, о, где же солнце моей жизни?
J'attends, j'le cherche mais j'l'aurais jamais
Я жду, я ищу его, но мне его не найти.
Et les choses que j'ai pas dites
И вещи, которые я не сказал,
J'les garde en moi, j'les vois dans mes rêves
Я храню их в себе, я вижу их во снах.
Moi j'ai pas envie qu'tu partes
Я не хочу, чтобы ты уходила.
Tellement j'ai mal, j'ai peur de te perdre
Мне так больно, я боюсь тебя потерять.
Car je sais c'est quoi dire "Adieu"
Потому что я знаю, что значит сказать "Прощай"
À une personne que j'aime
Человеку, которого я люблю.
J'ai grandi sans le sou
Я вырос без гроша,
Comprends quand j'dis qu'j'veux m'en aller
Пойми, когда я говорю, что хочу уйти.
Nous, on n'a rien, on veut tout
У нас ничего нет, мы хотим всего,
Et ça depuis tellement d'années, han, han
И это так много лет, хан, хан.
Le peu qu'j'ai appris m'apprend à souffrir
То немногое, что я узнал, учит меня страдать.
Mon frère t'es parti, reste que tes souvenirs
Ты ушел, брат, остались только воспоминания.
On voulait vivre éternellement
Мы хотели жить вечно,
Mais la vie n'dure que le temps d'un soupir
Но жизнь длится всего лишь вздох.
Moi, avant d'm'assoupir
Я, прежде чем уснуть,
J'espère mettre à l'abri tous les miens
Надеюсь укрыть всех своих близких.
Pourquoi on a grandi comme des chiens?
Почему мы выросли как собаки?
Oh, oh, est l'soleil de ma vie?
О, о, где же солнце моей жизни?
J'attends, j'le cherche mais j'l'aurais jamais
Я жду, я ищу его, но мне его не найти.
Et les choses que j'ai pas dites
И вещи, которые я не сказал,
J'les garde en moi, j'les vois dans mes rêves
Я храню их в себе, я вижу их во снах.
Moi j'ai pas envie qu'tu partes
Я не хочу, чтобы ты уходила.
Tellement j'ai mal, j'ai peur de te perdre
Мне так больно, я боюсь тебя потерять.
Car je sais c'est quoi dire "Adieu"
Потому что я знаю, что значит сказать "Прощай"
À une personne que j'aime
Человеку, которого я люблю.
J'ai grandi sans le sou
Я вырос без гроша,
Comprends quand j'dis qu'j'veux m'en aller
Пойми, когда я говорю, что хочу уйти.
Nous on n'a rien, on veut tout
У нас ничего нет, мы хотим всего,
Et ça depuis tellement d'années, ah, ah, ah, ah
И это так много лет, ах, ах, ах, ах.





Writer(s): Ulysse Melvil Poletti, Soriba Konde, Youri Joseph Yves Krief, Ayoub Zaidane


Attention! Feel free to leave feedback.