Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Basta de Sufrimiento
Schluss mit dem Leid
No
necesito
creerme
gangster
Ich
muss
mich
nicht
als
Gangster
aufspielen,
Para
ser
mejor
que
tú
um
besser
zu
sein
als
du.
Ni
decir
que
soy
más
calle
Ich
muss
auch
nicht
sagen,
dass
ich
mehr
Straße
bin,
Porque
tengo
una
crew
de
matones
weil
ich
eine
Crew
von
Schlägern
habe,
De
esos
que
habitan
en
montones
von
denen,
die
es
in
Massen
gibt.
No
gastes
tu
vida
Verschwende
dein
Leben
nicht.
Si
dices
que
sin
esa
hoja
pues
ya
nada
te
incentiva
Wenn
du
sagst,
dass
dich
ohne
dieses
Blatt
nichts
mehr
anspornt.
La
calle
es
buena
Die
Straße
ist
gut,
La
calle
es
mala
die
Straße
ist
schlecht,
Pero
de
un
balazo
aber
mit
einer
Kugel
La
vida
te
arrebata
entreißt
sie
dir
das
Leben.
Así
que
trata,
de
no
hacerte
daño
Also
versuche,
dir
keinen
Schaden
zuzufügen,
Y
sigue
tú
subiendo
esos
peldaños
und
steige
weiter
diese
Stufen
hinauf,
A
pesar
de
los
años
trotz
der
Jahre.
Deja
esa
droga
que
te
va
a
enloquecer
Lass
diese
Droge,
die
dich
verrückt
machen
wird.
No
te
dejes
vencer
y
comienza
a
nacer
Lass
dich
nicht
unterkriegen
und
beginne
neu
zu
erwachen.
Disfruta
del
vivir
Genieße
das
Leben,
Pues
ya
deja
de
fingir
hör
auf,
etwas
vorzutäuschen.
Que
aun
puedes
tu
seguir
adelante
Dass
du
immer
noch
weitermachen
kannst,
Sigue
aún
constante
bleib
standhaft.
Has
vivido
poco,
pero
aun
te
queda
bastante
Du
hast
wenig
gelebt,
aber
es
liegt
noch
viel
vor
dir.
El
tiempo
no
decidirá
lo
que
tú
quieras
Die
Zeit
wird
nicht
entscheiden,
was
du
willst,
Sino
tú
escogerás,
lo
que
tú
tendrás
sondern
du
wirst
wählen,
was
du
haben
wirst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rapman
Album
Knockout
date of release
09-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.