Lyrics and translation Rapman - The Real Blue Story
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Real Blue Story
Реальная история синего
It's
mad,
you
know
Это
безумие,
понимаешь?
When
I
think
about
the
journey
Когда
я
думаю
о
пройденном
пути
You
know
the
journey
to
where
I
am
now
Ты
же
понимаешь,
о
пути
к
тому,
где
я
сейчас
To
where
I
was
just
18
months
ago
К
тому,
где
я
был
всего
18
месяцев
назад
You
know
what
I'm
sayin'?
Понимаешь,
о
чем
я?
I
thank
God
Благодарю
Бога
Ayo,
it's
crazy
how
my
life
changed
Эй,
это
безумие,
как
изменилась
моя
жизнь
The
things
I
used
to
do
for
fast
change
То,
что
я
делал
ради
быстрых
перемен
Now
I'm
gettin'
bored
of
this
fast
Range
Теперь
меня
этот
быстрый
Range
утомляет
Used
to
sell
rocks
but
now
I'm
signed
to
the
Roc
Раньше
продавал
камни,
а
теперь
подписан
на
Roc
And
furthermore,
let
me
start
from
the
top
(Aight,
go)
И
более
того,
давай
я
начну
с
самого
начала
(Ладно,
давай)
I
went
primary
in
Brockley
Я
учился
в
начальной
школе
в
Брокли
Yeah,
them
times
I
lived
in
Brockley
Да,
те
времена,
когда
я
жил
в
Брокли
Back
then,
poverty
would
block
me
(Yeah)
Тогда
бедность
блокировала
меня
(Да)
I
couldn't
move
properly
Я
не
мог
двигаться
как
хотелось
Other
kids
would
tease
and
cuss
Другие
дети
дразнили
и
ругались
But
I
just
figured
money
wasn't
for
us
(Trust)
Но
я
просто
думал,
что
деньги
не
для
нас
(Верно)
It's
high
school
times
and
I
wanna
go
Crofton
Вот
и
старшая
школа,
и
я
хочу
поступить
в
Крофтон
All
the
kids
in
primary
would
talk
about
it
often
Все
дети
в
начальной
школе
часто
говорили
об
этом
But
mummy
said
no
Но
мама
сказала
"нет"
She
said,
"That
ain't
the
right
way
to
go"
Она
сказала:
"Это
неверный
путь"
She
said,
"The
kids,
they
have
lost
control"
Она
сказала:
"Эти
дети,
они
вышли
из-под
контроля"
She'll
find
one
of
her
own
Она
найдет
свою
собственную
школу
She
found
one
in
Camberwell
right
next
to
the
Narm
Она
нашла
одну
в
Камберуэлле,
рядом
с
Нармом
She
checked
the
Ofsted
report,
so
she
thought
it
was
calm
Она
проверила
отчет
Ofsted,
и
ей
показалось,
что
там
спокойно
But
one
thing
that
mummy
didn't
know
Но
мама
не
знала
одного
Was
the
area
we
lived
in
where
she
wanted
me
to
go
(Damn)
Что
район,
куда
она
хотела
меня
отправить
(Черт)
That
they
were
in
a
postcode
war
and
it
was
peak
Что
они
находились
в
эпицентре
войны
районов,
и
это
был
пик
But
mummy
didn't
know
about
the
streets
Но
мама
ничего
не
знала
об
улицах
Ghetto
Boys
v.
the
Peckham
boys
Парни
Гетто
против
парней
из
Пекхэма
On
the
roads
making
hella
noise
На
дорогах
поднимают
адский
шум
Turning
South
East
into
a
jungle
Превращая
Юго-Восток
в
джунгли
Five
years
of
school,
everything
wasn't
cool
Пять
лет
школы,
не
все
было
круто
But
that
place
there,
man,
it
taught
me
how
to
rumble
Но
то
место,
мужик,
научило
меня
бороться
I
left
there
smarter,
I
left
there
harder
Я
ушел
оттуда
умнее,
я
ушел
оттуда
сильнее
I
left
with
no
fear,
man
was
ready
for
the
Gaza
(Truth)
Я
ушел
без
страха,
мужик
был
готов
к
Газе
(Правда)
I
started
rolling
with
the
mandem
from
my
borough
Я
начал
тусоваться
с
ребятами
из
моего
района
Deptford
was
my
home,
man,
I
repped
the
ends
thorough
Дептфорд
был
моим
домом,
мужик,
я
насквозь
пропитан
им
Me,
Pose',
Risk
and
the
rest
of
the
batch
Я,
Поуз,
Риск
и
остальные
из
нашей
тусовки
I
got
the
nickname
Rapman,
so
I
started
reppin'
with
that
Мне
дали
прозвище
Рэпмэн,
и
я
начал
выступать
под
ним
And
it
started
getting
hot
И
дело
начало
накаляться
So
me
and
Poser
copped
a
wap
Поэтому
мы
с
Поузером
раздобыли
пушку
I
was
famous
on
my
ends
way
before
you
heard
a
rap
Я
был
знаменит
в
своем
районе
задолго
до
того,
как
ты
услышала
мой
рэп
Went
to
cop
a
nine-to-five
but
I
couldn't
save
a
rack
Ходил
устраивался
на
нормальную
работу,
но
не
мог
накопить
и
косаря
Then
I
switched
it
up
to
squares
but
I
couldn't
count
on
that
Потом
переключился
на
квадратики,
но
и
на
это
нельзя
было
рассчитывать
A
little
after
that,
that's
when
I
started
to
trap
Чуть
позже
я
начал
торговать
Ant
drop
me
a
box
and
I
never
looked
back
(Never
looked
back)
Энт
дал
мне
коробку,
и
я
никогда
не
оглядывался
назад
(Никогда
не
оглядывался
назад)
I
done
that
for
the
longest
years
Я
занимался
этим
очень
долго
And
I
was
praying
every
day
that
God
И
каждый
день
молился,
чтобы
Бог
Would
come
and
help
me
switch
up
careers
(Amen)
Пришел
и
помог
мне
сменить
род
деятельности
(Аминь)
Videos
out
every
month,
tryna
get
my
name
out
(Stress)
Клипы
выходили
каждый
месяц,
я
пытался
сделать
себе
имя
(Стресс)
And
I
was
scared
to
read
the
comments
any
time
they
came
out
(True)
И
боялся
читать
комментарии
каждый
раз,
когда
они
появлялись
(Правда)
Are
they
gonna
rate
it?
Оценят
ли
они
это?
Are
they
gonna
hate
it?
Возненавидят
ли
они
это?
What
am
I
gonna
do
just
in
case
I
didn't
make
it?
(What
will
I
do?)
Что
мне
делать,
если
у
меня
ничего
не
получится?
(Что
я
буду
делать?)
Man,
fuck
that,
failure's
not
an
option
(Why?)
Да
пошло
оно,
неудача
не
вариант
(Почему?)
Man's
gonna
make
it,
I
just
need
the
concoction
(Just
need
that)
Мужик
добьется
своего,
мне
просто
нужен
рецепт
(Просто
нужен
рецепт)
They
say
I
couldn't
buzz
with
stories
Говорили,
что
я
не
стану
популярным
с
историями
They
said
without
radios
and
clubs,
I
wouldn't
see
any
glory
(Haha)
Говорили,
что
без
радио
и
клубов
мне
не
видать
славы
(Ха-ха)
But
I
knew
that
anybody
that
saw
these
Но
я
знал,
что
любой,
кто
увидит
это
Would
soon
understand
all
the
blessings
that
God
sent
for
me
Скоро
поймет
все
благословения,
которые
послал
мне
Бог
He
soon
sent
me
Shiro's
Story
and
my
life
all
changed
Вскоре
он
послал
мне
"Историю
Широ",
и
моя
жизнь
изменилась
Finally
getting
respect
for
my
name
Наконец-то
мое
имя
начали
уважать
Got
a
phone
call
from
the
homeboy
James
Мне
позвонил
мой
кореш
Джеймс
Said
that
I'm
a
black
god
and
he
wants
to
help
me
take
on
the
game
Сказал,
что
я
черный
бог,
и
хочет
помочь
мне
покорить
эту
игру
He
put
me
on
FaceTime
with
Jay
Rudebwoy
(Ayo,
Jay)
Он
устроил
мне
видеозвонок
с
Джеем
Рудбоем
(Йоу,
Джей)
I
was
shocked,
you
should've
seen
my
face
Я
был
в
шоке,
ты
бы
видела
мое
лицо
A
few
months
down
the
line,
Несколько
месяцев
спустя,
You
already
know
I
signed
(You
already
know)
Ты
уже
знаешь,
я
подписал
контракт
(Ты
уже
знаешь)
Plus
I
signed
my
film
deal,
so
my
life
was
fine
Плюс
я
подписал
контракт
на
свой
фильм,
так
что
моя
жизнь
наладилась
So
now
I'm
signed
to
the
Roc,
plus
my
film's
coming
out
Теперь
я
подписан
на
Roc,
плюс
выходит
мой
фильм
Not
bad
for
a
black
man
that
grew
up
in
the
ghetto
of
the
South
Неплохо
для
черного
парня,
который
вырос
в
гетто
на
юге
Man,
I've
come
a
long
way
from
the
trap
days
Мужик,
я
прошел
долгий
путь
со
времен
торговли
наркотиками
Stacking
up
a
supermarket
shelf
was
the
whack
days
Работа
на
складе
в
супермаркете
- вот
это
были
отстойные
деньки
I
never
thought
I'd
be
where
I
am
Я
никогда
не
думал,
что
окажусь
там,
где
я
есть
To
make
sure
I
stay
up,
I'm
doing
all
I
can
(All
I
can)
Чтобы
не
упасть,
я
делаю
все,
что
могу
(Все,
что
могу)
Fam,
I
could've
been
dead,
I
could've
been
in
the
can
Брат,
я
мог
бы
быть
мертв,
я
мог
бы
сидеть
в
тюрьме
Praises
to
the
most
high,
it
wasn't
a
part
of
the
plan
Хвала
Всевышнему,
это
не
было
частью
плана
See,
I
kinda
always
knew
that
the
roles
wasn't
for
me
Видишь
ли,
я
всегда
знал,
что
эти
роли
не
для
меня
Facts,
no
cap,
the
real
blue
story
Факты,
без
преувеличений,
настоящая
синяя
история
You
already
know
Ты
и
так
знаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Onwubolu, Wakzino Manjlai
Attention! Feel free to leave feedback.