Raportagen - 100 Schatten - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Raportagen - 100 Schatten




100 Schatten
100 Shadows
Nimm nicht dein Leben in die Hand, nein, nimm dein Leben in die Arme
Don't take your life in your hand, no, take your life in your arms
Und sei dankbar, dass du hier bist mit allen Ecken und Kanten
And be grateful that you're here with all your rough edges
Ja, irgendwann kommt der Wandel, brauchst keine eiserne Hantel
Yes, someday there will be change, you don't need an iron dumbbell
Um deinen Geist zu trainieren, Gedanken zu kontrollieren
To train your mind, to control your thoughts
Du bist nur einer von vielen, doch hast du Träume und Ziele
You're only one of many, but you have dreams and goals
Dann hol sie dir und sei giеrig, fick die Leute diе da oben sind
So get them and be greedy, fuck the people up there
Der Alltag ist wie Fernseh'n, ja, alles nur Wiederholungen
Everyday life is like TV, yeah, just reruns
Deswegen mach's wie ich, Dicka, und lern gegen den Strom zu schwimm'n
That's why you have to do it like me, buddy, and learn to swim against the current
Trage eine Maske, doch hab' sie schon lange abgenomm'n
I wear a mask, but I took it off a long time ago
Denn die Leute da draußen, sie kennen mich durch die ganzen Songs
Because the people out there, they know me through all the songs
Das ganze Leben ist ein gottverdammter Endboss
The whole life is a goddamn final boss
Viele Schlangen um ein'n rum, Boa Hancock
Many snakes around you, Boa Hancock
Nenn mir ein'n, kenne kein'n, der das hier so macht wie ich
Name one, I don't know anyone who does it like me
Nenn mir ein'n, kenne kein'n, der das hier so hat wie ich
Name one, I don't know anyone who has it like me
Alter, wie die Zeit vergeht, damals häng'n wir im Treppenhaus
Man, how time flies, back then we used to hang out in the stairwell
Bring mir tausend Rapper und du wirst hören, ich stech' heraus
Bring me a thousand rappers and you'll hear me stand out
Was ich mache nennt man Pusher-Musik
What I'm doing is called pusher music
Manchmal hab' ich das Gefühl, dass ein Fluch auf mir liegt
Sometimes I feel like there's a curse on me
In meinem Kopf war nur Krieg, schwarze Magie
There was only war in my head, black magic
Ich stehe selber hinter mir, im Licht werf' ich hundert Schatten
I stand behind myself, in the light I cast a hundred shadows
Und fick die Leute, die denken, sie könn'n dich runter machen
And fuck the people who think they can bring you down
Ich bin voller Energie, in mir sind hundert Schatten
I'm full of energy, there are a hundred shadows in me
Also bündle deine Wut, es gibt kein'n Grund zu hassen
So bundle your anger, there's no reason to hate
Ich bin voller Energie, in mir sind hundert Schatten
I'm full of energy, there are a hundred shadows in me
Überall findest du Licht, auch in den dunklen Gassen
You can find light everywhere, even in the dark alleys
Ich bin voller Energie, in mir sind hundert Schatten
I'm full of energy, there are a hundred shadows in me
Du kannst jeden Krieg gewinnen, auch mit stumpfen Waffen
You can win any war, even with blunt weapons
Ich bin voller Energie, in mir sind hundert Schatten
I'm full of energy, there are a hundred shadows in me
Ja, dein Job macht dich müde, ackerst für schmierige Typen
Yeah, your job makes you tired, you slave away for sleazy guys
Die dich wie Scheiße behandeln und durch dich sehr viel verdienen
Who treat you like shit and earn a lot of money through you
Es reicht nicht für die Familie, es reicht grad so für die Miete
It's not enough for the family, it's barely enough for the rent
Doch aus 'ner andern Perspektive wird ein Zwerg zu 'nem Riesen
But from another perspective, a dwarf becomes a giant
Bin mitten in meiner Blüte und bring' das Mikro zum Glühen
I'm in the middle of my prime and make the mic glow
Denn jede Textzeile von mir besteht aus hundert Gefühlen
Because every line I write consists of a hundred feelings
Ich fress' mich durch wie Termiten, ja, der Champagner muss fließen
I eat my way through it like termites, yeah, the champagne has to flow
Ist einfach peinlich, Alter, was die and'ren Rapper releasen
It's just embarrassing, dude, what the other rappers are releasing
Habe viel zu klären, aber nicht heute
Got a lot to settle, but not today
Der Tag wird kommen, dass sich uns're Wege kreuzen
The day will come when our paths cross
Mach deine Gedanken zu dein'n besten Freunden
Make your thoughts your best friends
Ich kam aus dem Beton, hier sind Laternen Bäume
I came from the concrete, here lanterns are trees
Nenn mir ein'n, kenne kein'n, der das hier so macht wie ich
Name one, I don't know anyone who does it like me
Nenn mir ein'n, kenne kein'n, der das hier so hat wie ich
Name one, I don't know anyone who has it like me
Alter, wie die Zeit vergeht, damals häng'n wir im Treppenhaus
Man, how time flies, back then we used to hang out in the stairwell
Bring mir tausend Rapper und du wirst hören, ich stech' heraus
Bring me a thousand rappers and you'll hear me stand out
Ich habe diesen Scheiß überlebt, diesen steinigen Weg
I survived this shit, this rocky road
Mich getarnt wie ein Einsiedlerkrebs, ja
Camouflaged myself like a hermit crab, yeah
Die Ratten verstecken sich, wenn der Adler kommt
The rats hide when the eagle comes
Und fick die Leute, die denken, sie könn'n dich runter machen
And fuck the people who think they can bring you down
Ich bin voller Energie, in mir sind hundert Schatten
I'm full of energy, there are a hundred shadows in me
Also bündle deine Wut, es gibt kein'n Grund zu hassen
So bundle your anger, there's no reason to hate
Ich bin voller Energie, in mir sind hundert Schatten
I'm full of energy, there are a hundred shadows in me
Überall findest du Licht, auch in den dunklen Gassen
You can find light everywhere, even in the dark alleys
Ich bin voller Energie, in mir sind hundert Schatten
I'm full of energy, there are a hundred shadows in me
Du kannst jeden Krieg gewinnen, auch mit stumpfen Waffen
You can win any war, even with blunt weapons
Ich bin voller Energie in mir sind hundert Schatten
I'm full of energy, there are a hundred shadows in me





Writer(s): Billy Raportagen, Michael Jordan


Attention! Feel free to leave feedback.