Raportagen - 100 Schatten - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raportagen - 100 Schatten




100 Schatten
100 Теней
Nimm nicht dein Leben in die Hand, nein, nimm dein Leben in die Arme
Не бери свою жизнь в свои руки, нет, возьми свою жизнь в свои объятия
Und sei dankbar, dass du hier bist mit allen Ecken und Kanten
И будь благодарен, что ты здесь, со всеми своими достоинствами и недостатками.
Ja, irgendwann kommt der Wandel, brauchst keine eiserne Hantel
Да, когда-нибудь перемены наступят, не нужна железная гантель
Um deinen Geist zu trainieren, Gedanken zu kontrollieren
Чтобы тренировать свой ум, контролировать свои мысли.
Du bist nur einer von vielen, doch hast du Träume und Ziele
Ты всего лишь один из многих, но у тебя есть мечты и цели.
Dann hol sie dir und sei giеrig, fick die Leute diе da oben sind
Так что возьми их и будь жадным, к черту тех, кто наверху.
Der Alltag ist wie Fernseh'n, ja, alles nur Wiederholungen
Повседневная жизнь как телевизор, да, все одно и то же.
Deswegen mach's wie ich, Dicka, und lern gegen den Strom zu schwimm'n
Поэтому делай как я, детка, и учись плыть против течения.
Trage eine Maske, doch hab' sie schon lange abgenomm'n
Носи маску, но я ее давно снял.
Denn die Leute da draußen, sie kennen mich durch die ganzen Songs
Потому что люди там, снаружи, они знают меня по всем этим песням.
Das ganze Leben ist ein gottverdammter Endboss
Вся эта жизнь - чертов босс уровня.
Viele Schlangen um ein'n rum, Boa Hancock
Много змей вокруг, Боа Хэнкок.
Nenn mir ein'n, kenne kein'n, der das hier so macht wie ich
Назови мне хоть одного, я не знаю никого, кто делает это так, как я.
Nenn mir ein'n, kenne kein'n, der das hier so hat wie ich
Назови мне хоть одного, я не знаю никого, кто имеет это так, как я.
Alter, wie die Zeit vergeht, damals häng'n wir im Treppenhaus
Старик, как летит время, мы тогда зависали на лестничной площадке.
Bring mir tausend Rapper und du wirst hören, ich stech' heraus
Приведи мне тысячу рэперов, и ты поймешь, что я выделяюсь.
Was ich mache nennt man Pusher-Musik
То, что я делаю, называют мотивационной музыкой.
Manchmal hab' ich das Gefühl, dass ein Fluch auf mir liegt
Иногда у меня есть чувство, что на мне лежит проклятие.
In meinem Kopf war nur Krieg, schwarze Magie
В моей голове была только война, черная магия.
Ich stehe selber hinter mir, im Licht werf' ich hundert Schatten
Я сам за собой стою, в свете я отбрасываю сто теней.
Und fick die Leute, die denken, sie könn'n dich runter machen
И к черту тех людей, которые думают, что могут тебя сломить.
Ich bin voller Energie, in mir sind hundert Schatten
Я полон энергии, во мне сто теней.
Also bündle deine Wut, es gibt kein'n Grund zu hassen
Так что сконцентрируй свою ярость, нет причин для ненависти.
Ich bin voller Energie, in mir sind hundert Schatten
Я полон энергии, во мне сто теней.
Überall findest du Licht, auch in den dunklen Gassen
Ты везде найдешь свет, даже в темных переулках.
Ich bin voller Energie, in mir sind hundert Schatten
Я полон энергии, во мне сто теней.
Du kannst jeden Krieg gewinnen, auch mit stumpfen Waffen
Ты можешь выиграть любую войну, даже с тупым оружием.
Ich bin voller Energie, in mir sind hundert Schatten
Я полон энергии, во мне сто теней.
Ja, dein Job macht dich müde, ackerst für schmierige Typen
Да, твоя работа утомляет тебя, ты пашешь на скользких типов.
Die dich wie Scheiße behandeln und durch dich sehr viel verdienen
Которые относятся к тебе как к дерьму и зарабатывают на тебе кучу денег.
Es reicht nicht für die Familie, es reicht grad so für die Miete
Не хватает на семью, хватает только на аренду.
Doch aus 'ner andern Perspektive wird ein Zwerg zu 'nem Riesen
Но с другой точки зрения гном превращается в великана.
Bin mitten in meiner Blüte und bring' das Mikro zum Glühen
Я в самом расцвете сил и раскаляю микрофон добела.
Denn jede Textzeile von mir besteht aus hundert Gefühlen
Ведь каждая моя строчка состоит из сотни чувств.
Ich fress' mich durch wie Termiten, ja, der Champagner muss fließen
Я прогрызаю себе путь, как термиты, да, шампанское должно литься рекой.
Ist einfach peinlich, Alter, was die and'ren Rapper releasen
Это просто стыдно, старик, что выпускают другие рэперы.
Habe viel zu klären, aber nicht heute
Мне нужно многое прояснить, но не сегодня.
Der Tag wird kommen, dass sich uns're Wege kreuzen
Наступит день, когда наши пути пересекутся.
Mach deine Gedanken zu dein'n besten Freunden
Сделай свои мысли своими лучшими друзьями.
Ich kam aus dem Beton, hier sind Laternen Bäume
Я вышел из бетона, здесь фонари - это деревья.
Nenn mir ein'n, kenne kein'n, der das hier so macht wie ich
Назови мне хоть одного, я не знаю никого, кто делает это так, как я.
Nenn mir ein'n, kenne kein'n, der das hier so hat wie ich
Назови мне хоть одного, я не знаю никого, кто имеет это так, как я.
Alter, wie die Zeit vergeht, damals häng'n wir im Treppenhaus
Старик, как летит время, мы тогда зависали на лестничной площадке.
Bring mir tausend Rapper und du wirst hören, ich stech' heraus
Приведи мне тысячу рэперов, и ты поймешь, что я выделяюсь.
Ich habe diesen Scheiß überlebt, diesen steinigen Weg
Я пережил все это дерьмо, этот тернистый путь.
Mich getarnt wie ein Einsiedlerkrebs, ja
Маскировался, как рак-отшельник, да.
Die Ratten verstecken sich, wenn der Adler kommt
Крысы прячутся, когда прилетает орел.
Und fick die Leute, die denken, sie könn'n dich runter machen
И к черту тех людей, которые думают, что могут тебя сломить.
Ich bin voller Energie, in mir sind hundert Schatten
Я полон энергии, во мне сто теней.
Also bündle deine Wut, es gibt kein'n Grund zu hassen
Так что сконцентрируй свою ярость, нет причин для ненависти.
Ich bin voller Energie, in mir sind hundert Schatten
Я полон энергии, во мне сто теней.
Überall findest du Licht, auch in den dunklen Gassen
Ты везде найдешь свет, даже в темных переулках.
Ich bin voller Energie, in mir sind hundert Schatten
Я полон энергии, во мне сто теней.
Du kannst jeden Krieg gewinnen, auch mit stumpfen Waffen
Ты можешь выиграть любую войну, даже с тупым оружием.
Ich bin voller Energie in mir sind hundert Schatten
Я полон энергии, во мне сто теней.





Writer(s): Billy Raportagen, Michael Jordan


Attention! Feel free to leave feedback.