Raportagen - Nicht wie ihr - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raportagen - Nicht wie ihr




Nicht wie ihr
Не такой, как вы
Mach aus dir, was du immer sein wolltest
Сделай из себя то, чем ты всегда хотел быть.
Der Tag kommt, da werden sie dich nicht mehr so lieb haben
Наступит день, и они уже не будут любить тебя так сильно.
Lerne die Wut zu überwinden
Научись преодолевать гнев.
Vergiss es, nur die Wut gab mir die Power, nur so konnte ich überleben
Забудь, только ярость давала мне силы, только так я мог выжить.
Habe jeden hier gepusht, aber damit ist endlich Schluss
Я всех тут толкал вперед, но с этим покончено.
Ihr kriegt nie wieder was vom Kuchen
Вам больше не достанется куска пирога.
Ich mach' mir selber die Taschen voll
Я сам набью свои карманы.
Fotzen, ich hab' Hunger, der Magen knurrt wie ein Schattenwolf
Сучки, я голоден, мой желудок урчит, как теневой волк.
Und ich bin nich' mehr ich gewesen, ich bin nich' mehr fit gewesen
И я больше не тот, кем был, я был не в форме.
Jetzt bin ich zurück, aber diesmal härter als je zuvor
Теперь я вернулся, но на этот раз сильнее, чем когда-либо.
Wenn das hier so weitergeht, bricht mein Schädel wie Styropor
Если так пойдет и дальше, моя голова треснет, как пенопласт.
Weiß nicht, was passiert ist, mir hat der Wille, die Kraft gefehlt
Не знаю, что случилось, у меня не было ни воли, ни сил.
Und meine alte Hülle hab' ich jetzt für immer abgelegt
И от своей старой оболочки я теперь избавился навсегда.
Aufnahmespuren, die Farben so rot wie Blut
Следы записи, цвета красные, как кровь.
Ja, das spiegelt nur das wider, was ich fühle in der Booth
Да, это лишь отражает то, что я чувствую в будке.
Immer nur derselbe Scheiß, alle kopieren eins zu eins
Все то же дерьмо, все копируют один в один.
Bin euch überlegen, als wäre ich durch die Zeit gereist
Я превосхожу вас, как будто я путешествовал во времени.
Ich bin Raportagen, was glaubst du, mit wem du redest?
Я - Рапортаген, ты что, не понимаешь, с кем разговариваешь?
Ey, die Hunde sind am bellen, doch gehen nicht an die Kehle
Эй, собаки лают, но не бросаются на горло.
Meine Maske ist mein Venom, ich verteile wieder Schellen
Моя маска - мой Веном, я снова раздаю оплеухи.
Danach hab'n sie dicke Augen wie Libellen (Grra)
После этого у них глаза большие, как у стрекоз. (Грра)
Ich weiß, dass ich nicht so werd' wie sie
Я знаю, что не стану таким, как они.
Sag mir, soll ich's wagen oder lass' ich es sein?
Скажи, мне рискнуть или оставить все как есть?
Ich wusste es schon immer, ja, ich pass' hier nicht rein
Я всегда это знал, да, я здесь чужой.
Ich weiß, dass ich nicht so werd' wie sie
Я знаю, что не стану таким, как они.
Sag mir, soll ich's wagen oder lass' ich es sein?
Скажи, мне рискнуть или оставить все как есть?
Ich wusste es schon immer, ja, ich pass' hier nicht rein
Я всегда это знал, да, я здесь чужой.
Ich schneid' euch lyrisch den Kopf ab, ich seh' nur singende Popstars
Я лирически отрубаю вам головы, я вижу только поющих поп-звезд.
Folge mei'm inneren Kompass, kill' meine Opfer per Oneshot
Следую своему внутреннему компасу, убиваю своих жертв одним выстрелом.
Sie wollen Fame und den Kontakt, sie wollen Cash, Euro, Dollars
Они хотят славы и связей, они хотят наличных, евро, долларов.
Mach' das von Sonntag bis Sonntag, ja, ohne Punkt, ohne Komma
Делаю это с воскресенья по воскресенье, да, без точки, без запятой.
Kannst gern versuchen zu kontern, sie sind am wimmerm, am stottern
Можешь попробовать возразить, но они только скулят и заикаются.
Ich bin der Blitz und der Donner, das ist der Winter, kein Sommer
Я - молния и гром, это зима, а не лето.
Ihr seid noch blinder als Wonder, denn ihr versteht diese Welt nicht
Вы еще слепее Вандера, потому что не понимаете этот мир.
Seid arrogant, egoistisch, die kleinen Dinge sind wichtig
Вы высокомерны, эгоистичны, мелочи важны.
Ich bin kein Spotify Artist, ich hab' nur Spotify Artist
Я не артист Spotify, у меня просто есть артисты Spotify.
Die letzte Hoffnung für den Norden, bring' die Stadt auf die Karte
Последняя надежда для Севера, я нанесу этот город на карту.
Mit ein paar Storys aus dem echten Leben
С парой историй из реальной жизни.
Kam aus einer schlechten Gegend
Пришел из плохих мест.
Nie wieder am Fließband, Diggah, Spielzeuge auf Hefte kleben
Никогда больше к конвейеру, братан, клеить игрушки на тетради.
Einer von den Auserwählten, denk' nicht daran aufzugeben
Один из избранных, не думай сдаваться.
Sie fallen zu Boden, als würde Shanks grad den Raum betreten
Они падают на землю, как будто Шанкс только что вошел в комнату.
Für manche ist die Dunkelheit auch farbenfroh
Для некоторых даже тьма красочна.
Macht nicht auf Helden, ihr Hunde, ihr seid nicht PAW Patrol
Не стройте из себя героев, псы, вы не Щенячий патруль.
Ich weiß, dass ich nicht so werd' wie sie
Я знаю, что не стану таким, как они.
Sag mir, soll ich's wagen oder lass' ich es sein?
Скажи, мне рискнуть или оставить все как есть?
Ich wusste es schon immer, ja, ich pass' hier nicht rein
Я всегда это знал, да, я здесь чужой.
Ich weiß, dass ich nicht so werd' wie sie
Я знаю, что не стану таким, как они.
Sag mir, soll ich's wagen oder lass' ich es sein?
Скажи, мне рискнуть или оставить все как есть?
Ich wusste es schon immer, ja, ich pass' hier nicht rein
Я всегда это знал, да, я здесь чужой.
Sag mir, wer ist noch menschlich in der Szene? (Keiner)
Скажи мне, кто еще остался человеком на этой сцене? (Никто)
Vielleicht habe ich kein Standing in der Szene
Может быть, у меня и нет авторитета на этой сцене,
Doch hinterlass' ein Branding in der Szene
Но я оставлю свой след на этой сцене,
Dass deine Kinder und deren Kinder noch von mir erzählen
Чтобы твои дети и дети твоих детей еще рассказывали обо мне.
Soll'n die Wichser mich doch deabonnier'n
Да пусть эти ублюдки от меня отписываются.
Ich steh' seit fünf Jahren hier und hab' kein Team hinter mir
Я стою здесь пять лет и у меня нет команды.
Ihr seid nur schäbige Erfolgsfans
Вы всего лишь жалкие фанаты успеха.
Geht und hört weiter eure Autotune-Boybands
Идите и слушайте дальше свои бойз-бенды с автотюном.
Wollt ihr den deepen Raportagen, aggressiven Raportagen?
Вы хотите глубокого Рапортагена, агрессивного Рапортагена?
Oder den, den manche hassen oder lieben Raportagen?
Или того, кого некоторые ненавидят, а другие любят - Рапортагена?
Ihr kriegt diesen Raportagen, der mit seiner Wut durch Wände brettert
Вы получите этого Рапортагена, который со своей яростью пробивает стены.
Das komplette Gegenteil von Junkie- und Gangsterrapper
Полную противоположность рэперам-наркоманам и гангстерам.
Heißt für mich, ich nehm' das Mic und hiernach seid ihr hypnotized
Для меня это значит, что я беру микрофон, а после этого вы будете загипнотизированы.
Ich hab' keine Angst, du Vogel, ich mach' aus dir Chicken Fries
Я не боюсь тебя, птенец, я сделаю из тебя куриные наггетсы.
Deine Arme sind noch dünner als ein Mistelzweig
Твои руки тоньше ветки омелы.
Daunenjacke, Sonnenbrille, Maske auf, Winterzeit, huh
Пуховик, солнечные очки, маска на лице, зима, ага.
Und das hier geht an 'ne Supporterin
И это для одной моей поклонницы,
Die vor zwei Jahr'n verstorben ist
Которая умерла два года назад.
Obwohl wir uns nicht kannten, will ich dich hiermit verewigen
Хотя мы не были знакомы, я хочу увековечить тебя здесь.
Denk an deine Familie, vielleicht hörst du meine Stimme ja
Мои соболезнования твоей семье, может быть, ты слышишь мой голос.
Ruhe in Frieden
Покойся с миром.
Das Leben ist zu kurz, um immer nachzudenken
Жизнь слишком коротка, чтобы постоянно размышлять.
Das Leben ist zu kurz, du darfst kein'n Tag verschenken
Жизнь слишком коротка, ты не должен тратить ее впустую.
Ich habe Dämonen in mir, ja, sie wohnen in mir
Во мне живут демоны, да, они живут во мне.
Und hiermit lass' ich sie frei
И этим я освобождаю их.





Writer(s): Yaroslav Sukmanov, Billy Raportagen


Attention! Feel free to leave feedback.