Raportagen - Schwarzer Himmel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raportagen - Schwarzer Himmel




Schwarzer Himmel
Черное небо
Du hast Bedenken, eine Wut in dir
Ты сомневаешься, ярость в тебе кипит.
Du bist nicht motiviert, du darfst nicht den Mut verlier'n
Ты не мотивирована, но ты не должна падать духом.
Die andern sind nix Besseres, bild dir das nicht ein
Другие ничуть не лучше, не думай об этом.
Dreh dich um 180 Grad, ja, und filter deinen Geist
Развернись на 180 градусов и отфильтруй свой разум.
Würd die Zeit gern zurückdreh'n, nochma' alles erleben
Хотелось бы вернуть время вспять, пережить всё заново.
Mit den Jungs am Kiosk abhäng'n und Laternen austreten
Тусоваться с парнями у киоска и бить фонари.
Das Kapitel ist geschlossen, alle Türen steh'n dir offen
Эта глава закрыта, все двери открыты перед тобой.
Ach, was für Türen? Fick die Türen, reiß die Wände ein
Ах, какие двери? К чёрту двери, сломай эти стены!
Lebe den Moment, nicht die Unendlichkeit
Живи моментом, а не бесконечностью.
Jeder will perfekt und nicht mehr menschlich sein
Каждый хочет быть идеальным, а не человечным.
Rappergrößen haben keine Message
У рэп-звезд нет посыла.
Deren Aussagen glänzen nur mit Grillz in der Fresse
Их заявления сверкают только грилзами на зубах.
Mein erstes Album widme ich nur dir
Свой первый альбом я посвящаю тебе одной.
Jede Erinnerung lebt tief in mir
Каждое воспоминание о тебе живет глубоко во мне.
Wir machen weiter, als wär nix passiert
Мы продолжаем, как будто ничего не случилось.
Und färbt sich ma' wieder der Himmel schwarz
И когда небо снова станет черным,
Kann ich dich spüren, kann dich fühlen
Я смогу почувствовать тебя, ощутить тебя рядом.
In den Zeiten, wo du da warst, ja, ich nehme deine Stimme wahr
В те времена, когда ты была здесь, да, я слышу твой голос.
Jeder fährt seinen Film und macht sein eigenes Ding
Каждый снимает свой фильм и занимается своими делами.
Wir machen weiter, bis es klappt, ja
Мы будем продолжать, пока не получится, да.
Werden lebendig in der Nacht, ja
Оживем в ночи, да.
Der Tag wird kommen, dass man's schafft, ja
Придет день, и мы добьемся своего, да.
Die von Ihnen gewählte Rufnummer ist nicht vergeben
Набранный вами номер не существует.
Bitte rufen Sie die Auskunft an
Пожалуйста, обратитесь в справочную службу.
There is no connection for the number you have dialed
There is no connection for the number you have dialed.
Please contact directory inquiries
Please contact directory inquiries.
Schädel wie betäubt, mein Schädel wie betäubt
Голова как в тумане, моя голова как в тумане.
Hab gelernt, damit zu leben, ja, für mich ist das nicht neu
Я научился с этим жить, да, для меня это не ново.
Nenn mich nicht dein'n besten Freund, gib mir nicht deine Hand
Не называй меня своим лучшим другом, не подавай мне руки.
Deine Finger sind gekreuzt
Твои пальцы скрещены.
Sie haben das, was wir nie hatten
У них есть то, чего у нас никогда не было.
Ein Spiel aus Schatten und Kontrasten
Игра теней и контрастов.
Zu viel Koffein, ich lieg im Bett
Слишком много кофеина, я лежу в постели.
Zwei Uhr nachts und tippe diesen Text
Два часа ночи, а я печатаю этот текст.
Mein erstes Album widme ich nur dir
Свой первый альбом я посвящаю тебе одной.
Jede Erinnerung lebt tief in mir
Каждое воспоминание о тебе живет глубоко во мне.
Wir machen weiter, als wär nix passiert
Мы продолжаем, как будто ничего не случилось.
Und färbt sich ma' wieder der Himmel schwarz
И когда небо снова станет черным,
Kann ich dich spüren, kann dich fühlen
Я смогу почувствовать тебя, ощутить тебя рядом.
In den Zeiten, wo du da warst, ja, ich nehme deine Stimme wahr
В те времена, когда ты была здесь, да, я слышу твой голос.
Jeder fährt seinen Film und macht sein eigenes Ding
Каждый снимает свой фильм и занимается своими делами.
Wir machen weiter, bis es klappt, ja
Мы будем продолжать, пока не получится, да.
Werden lebendig in der Nacht, ja
Оживем в ночи, да.
Der Tag wird kommen, dass man's schafft, ja
Придет день, и мы добьемся своего, да.





Writer(s): Konstantin Winter


Attention! Feel free to leave feedback.