Lyrics and translation Rapozof feat. Seçkin Türk - Her Şeyi Al Git
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her Şeyi Al Git
Take It All and Leave
Söylediğin
her
neyse
anlamadım
I
don't
understand
whatever
you
said
Sana
bişey
demek
gerekli
ve
o
da
git
kadın
There's
something
I
need
to
tell
you,
and
that
is,
leave,
woman
Cesaretimi
şiir
kalıplarına
yazdım
I
wrote
my
courage
into
poetry
Can
+ fazıl
oldu
bir
sigara
yaktım
Can
+ Fazıl
became
a
cigarette
I
lit
Bu
durum
böyle
bişey
bir
sigara
hakkım
This
situation
is
something,
it's
my
right
to
have
a
cigarette
Her
zaman
olduğu
yine
yalanlarına
kandım!
I've
always
fallen
for
your
lies!
Neye
göre
doğru
neye
göre
haksız?
According
to
what
is
it
right,
according
to
what
is
it
wrong?
Vurup
başımı
düşünmem
için
gerek
değil
yastık
I
don't
need
a
pillow
to
bang
my
head
and
think
Delirtiyor
mu
seni
kaçıklıklarım?
Do
my
crazy
antics
drive
you
crazy?
Bişey
söyleki
dinsin
burda
yangın
Say
something
so
the
fire
here
can
be
put
out
İstenir
mi
hiç
bişey
ki
hepsi
sende
kalsın
Is
it
ever
desired
that
you
have
it
all?
Bu
boş
odanın
her
yerinde
sen
kalmış
You've
remained
all
over
this
empty
room
Kaba
etine
düşen
saçların
mı
engel?
Is
it
your
hair
falling
over
your
raw
flesh
that's
stopping
you?
Eğer
utanmak
zor
gelirse
o
zaman
dön
gel
If
it's
too
hard
to
be
ashamed,
then
come
back
Çıkarım
kendimden
ellerin
susunca
I'll
expel
myself
when
your
hands
fall
silent
Bigün
biter
her
şey
ben
içimdekini
kusunca
One
day
everything
will
end
when
I
vomit
out
what's
inside
me
Bu
gece
yalnız
herşeyi
al
git
Take
everything
and
leave
tonight
Belki
gerçek
olur,
belki
yeter
beni
böyle
görmen
Maybe
it
will
be
real,
maybe
it's
enough
for
you
to
see
me
like
this
Yalnızız
her
yönden
We're
alone
from
all
sides
Gel
yine
ben
dönmem
Come
again,
I
won't
return
Yalan
değil.
Yalan
benim.
Yalan
benim
hissettiğim
ya
da
değil
Not
a
lie.
The
lie
is
mine.
The
lie
is
what
I
feel
or
don't
Kalbimle
beynimin
savaşı
bu
This
is
the
battle
between
my
heart
and
brain
Kanrevan
içindeyim
birazda
yoruldum
I'm
in
a
bloodbath,
and
I'm
a
bit
tired
Tekrar
bozup
yaptığım
yapbozlar
The
puzzles
I
broke
and
made
again
Kupa
kızı
kozum
ama
batıyorum
The
Queen
of
Spades
is
my
trump
card
but
I'm
sinking
Kaybettim
bu
nasıl
bi
kumar
bu
nasıl
bi
aşk
I've
lost,
what
kind
of
gamble
is
this,
what
kind
of
love
is
this?
Bu
nasıl
duman
bu
nasıl
bi
savaş?
What
kind
of
smoke
is
this,
what
kind
of
battle
is
this?
Bana
soran
hep
kafa
yorar
Whoever
asks
me
always
worries
Yolu
bulanın
yolu
yalan;yolu
sana
soran
The
one
who
finds
the
way,
his
way
is
a
lie;
the
one
who
asks
you
for
the
way
Dersin:Haketmedim""rdımdan
anca
You'll
say:
"I
didn't
deserve
you,
but"
only
from
my
pride
Gelmesin
semtime,beni
de
sormaya
May
he
not
come
to
my
neighborhood,
may
he
not
even
ask
about
me
Şizofren
bi
hastanın
kurduğu
A
world
built
by
a
schizophrenic
patient
Dünyası
kadar
hayırsız
bi
dünyan
var
A
world
as
wicked
as
yours
Ha
orası
ha
burası
baktığımız
aynı
yıldız
Whether
there
or
here,
we
look
at
the
same
star
Unutulan
mayıs
ve
umutlarımız
Forgotten
May
and
our
hopes
Ha
orası
ha
burası
baktığımız
aynı
gece
Whether
there
or
here,
we
look
at
the
same
night
Seninde
içine
ateş
düşer
bi
gece
One
night,
fire
will
fall
into
you
too
Bu
gece
yalnız
herşeyi
al
git
Take
everything
and
leave
tonight
Belki
gerçek
olur,
belki
yeter
beni
böyle
görmen
Maybe
it
will
be
real,
maybe
it's
enough
for
you
to
see
me
like
this
Yalnızız
her
yönden
We're
alone
from
all
sides
Gel
yine
ben
dönmem
Come
again,
I
won't
return
Yalan
değil.
Yalan
benim.
Yalan
benim
hissettiğim
ya
da
değil
Not
a
lie.
The
lie
is
mine.
The
lie
is
what
I
feel
or
don't
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rapozof
Attention! Feel free to leave feedback.