Lyrics and translation Rapozof - Oldumu Şimdi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendimden
ödün
vercem
diye
Чтобы
я
мог
пойти
на
компромисс
с
собой
Ödü
kopan
insanlardan
Odu
неработающие
люди,
которые
Medet
ummam
ve
haz
almam
Медет
умам
и
июньское
удовольствие
Eski
beni
arıyorsan
git
mezara
Старый,
если
ты
ищешь
меня,
иди
в
могилу
Brütüs'te
vaktiyle
sormuş
Sezar'a
В
Бруте
он
спросил
Цезаря
Kalp
kırmayı
sevmem
ama
bu
iş
kazası
Я
не
люблю
разбивать
сердце,
но
это
несчастный
случай
на
работе
Benim
işim
pis
ve
çekilmiyor
kahrım
Моя
работа
грязная
и
не
отступает,
черт
возьми
Bence
artık
yol
al
kazasız
belasız
Я
думаю,
что
теперь
езжай
без
несчастных
случаев
без
неприятностей
Bu
taşı
da
bas
hazır
açmıssın
bağrı
Ты
открыл
этот
камень,
готов
к
басу
Daha
tam
geçirmemişsin
evrim
Вы
еще
не
прошли
полную
эволюцию
Biliyorum
nedenini,
eksiğin
beyin
Я
знаю,
почему
тебе
не
хватает
мозга
Ziyaretin
kısası
iyidir
beyim
Короткий
визит
хорош,
господин.
Koridorlar
böyle
bura
benim
evim
Коридоры
такие,
как
это
мой
дом
Dur
bi
soluklan
seni
korkutan
Погоди,
что
тебя
пугает.
Korkuluğa
benzetmiş,
iyi
misin?
Он
похож
на
пугало,
ты
в
порядке?
Bi
soğuk
su
içer
misin?
Выпьешь
холодную
воду?
Bi
sorum
var,
bunu
sever
misin?
У
меня
вопрос:
тебе
это
нравится?
Yoksa
bunu
döver
misin?
Или
ты
побьешь
это?
Yoksa
bunu
biçer
misin?
Или
ты
пожнешь
это?
Yoksa
bunu
ssssss...?
Или
это
ссссс...?
Oldu
mu
şimdi?
Başın
göğe
erdi
mi?
Был
ли
это
сейчас?
Твоя
голова
упала
в
небо?
Olmamış
bak,
görüyorum
halini
Не
смотри,
я
вижу
состояние
Bana
değil
ona
yap
felsefe
Мне
не
ему
делать
философия
Aynıyım,
beni
kendine
benzetme
Я
такой
же,
не
сравнивай
меня
с
собой
Kimse
kimseden
sorumlu
değil
Никто
не
несет
ответственности
за
кого-либо
Herkes
tek
geldi,
tek
gidecektir
Все
пришли
один,
один
пойдет
Birisi
için
yaşamıştım
bi
vakte
kadar
Я
жил
для
кого-то
до
некоторого
времени
Değmediğini
anlamadım
o
gidene
kadar
Я
не
понимаю,
что
это
того
стоит,
пока
он
не
ушел
Yaralanan
hep
sorar
neden
yaptın?
Раненый
всегда
спрашивает,
почему
вы
это
сделали?
Yaralayan
susar
sonra,
der
yaptım
После
того,
как
ранил
заткнется,
я
сделал
дер
Atılırsın
kenara
suyu
sıkılmış
limon
gibi
Вы
бросаете
в
сторону
сок,
как
выжатый
лимон
Hayatla
da
aram
limoni
Арам
Лимони
с
жизнью
декан
Bazen
üstüne
gelen
çok
olur.
Иногда
бывает
много,
что
приходит
на
тебя.
Bazen
aklına
gelen
başına
gelir
Иногда
то,
что
приходит
тебе
в
голову,
случается
с
тобой
Bazen
bir
insan
yaşayan
ölüdür
Иногда
человек-живой
мертвец
Bazende
gelen
gidene
hep
sövdürür
Иногда
он
всегда
ругает
того,
кто
приходит
и
уходит
Olmamış
haline
acırım
Не
стал
пожалею
я
Hayatım
ve
ben
hep
aynıyım.
Моя
жизнь
и
я
всегда
одинаковы.
Ve
sen
hep
farklıydı
И
ты
всегда
был
другим
Ve
sen
hep
yalnızsın
И
ты
всегда
один
Ve
sen
hep...
И
ты
всегда...
Oldu
mu
şimdi?
Başın
göğe
erdi
mi?
Был
ли
это
сейчас?
Твоя
голова
упала
в
небо?
Olmamış
bak,
görüyorum
halini
Не
смотри,
я
вижу
состояние
Bana
değil
ona
yap
felsefe
Мне
не
ему
делать
философия
Aynıyım,
beni
kendine
benzetme
Я
такой
же,
не
сравнивай
меня
с
собой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferhat Tokmak
Attention! Feel free to leave feedback.