Lyrics and translation Rapozof - Eski Bir Rüya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiphop
öldüyse;
ben
bir
zombiyim
Если
хип-хоп
умер,
то
я
зомби.
Hitap
şekline
dikkat
et
lan!
Следи
за
своим
тоном,
детка!
Kitap
gibi
okudum
bu
sokakları
Я
читал
эти
улицы,
как
книгу.
Şarap
gibi
yıllandım,
yürüdüm
uygun
adım.
Я,
как
вино,
выдерживался,
шел
своим
путем.
Bir
kere
yemin
ettim,
böyle
iyiyim...
Однажды
я
поклялся,
что
буду
таким...
хорошим.
Büyük
harfle
yazın
çünkü
RAP
özel
isim!
Пишите
с
большой
буквы,
потому
что
РЭП
— имя
собственное!
Çok
konuşmadan
önce
haddini
bil!
Прежде
чем
много
говорить,
знай
свое
место!
Bu
aralar
sinir
sistemin
pek
iyi
değil
В
последнее
время
твоя
нервная
система
не
в
порядке.
Bayrağım
kadar
asil
bilirim
Rap'i
Я
знаю
рэп
так
же
благородно,
как
свой
флаг.
Rap'i
sadece
susturur
ezan
sesi
Рэп
заглушает
только
звук
азана.
Sesi
aç
şimdi!
İyi
dinle
beni!
Сделай
звук
громче!
Слушай
меня
внимательно!
Beni
sevmeyene
de
var
saygı
&&sevgi
Даже
к
тем,
кто
меня
не
любит,
есть
уважение
и
любовь.
Alemin
yerinde
keyfi
Все
на
своих
местах,
кайфуют.
Bazen
düşünüyorum
çok
menfi
Иногда
я
думаю
слишком
негативно.
Rap"en
karnım
doysun
kafi
Достаточно,
чтобы
мой
рэп
накормил
меня.
Ne
kadar
zibidi
varsa
vardır
o
kadar
deli
Сколько
придурков,
столько
и
сумасшедших.
Eski
bir
rüya;
bu
eski
bir
rüya
Старый
сон;
это
старый
сон.
Kimine
heves
Rap,
kimine
bir
rüya
Для
кого-то
рэп
— увлечение,
для
кого-то
— мечта.
Eski
bi
rüya;
bu
eski
bi
rüya
Старый
сон;
это
старый
сон.
Rap
gördüğüm
rüya,
hep
gördüğüm
rüya
Рэп
— это
сон,
который
я
вижу,
сон,
который
я
всегда
вижу.
Eski
bir
rüya;
bu
eski
bir
rüya
Старый
сон;
это
старый
сон.
Hiç
kapanmayan
eski
bi
yara
Старая,
незаживающая
рана.
Eski
bir
rüya;
bu
eski
bir
rüya
Старый
сон;
это
старый
сон.
Rap
hâlâ;
on
üçümde
gördüğüm
bir
rüya
Рэп
все
еще
тот
сон,
который
я
видел
в
тринадцать.
2000"e
kurduğum
hayalleri
anlatsam
Если
бы
я
рассказал
о
мечтах,
которые
строил
в
2000-х...
2000"e
doğmuş
çocuklar
ne
anlar?
Что
поймут
дети,
родившиеся
в
2000-х?
Ekibimdeki
adamlar
yaşadı
bu
HipHop"
Мои
ребята
из
команды
прожили
этот
хип-хоп.
Biz
""AP""dediğimizde
kapandı
her
kapı
Когда
мы
говорили
«рэп»,
все
двери
закрывались.
Yıllar
geçti...
Eee
teknolojide
gelişti...
Прошли
годы...
Ну,
технологии
развивались...
İnternet
denilende
Rap'i'
ruhunu
sikti
То,
что
называется
интернетом,
трахнуло
душу
рэпа.
Şimdi
her
aylak
çocuk
"l"ke"
"eşinde
düştü
Теперь
каждый
бездельник
возомнил
себя
рэпером.
Torunlar
çoğaldı
ama
ben
hep
üstüm
Последователей
стало
много,
но
я
все
еще
на
вершине.
Evlerinde
muzlu
sütlerini
yudumlayıp
Попивая
дома
свое
банановое
молоко,
Bana
yazıyorlar;
"r"po,
yine
olmamış"
Они
пишут
мне:
«Рэпо,
опять
не
получилось».
"Ulan
ben
zaten
sana
yapsaydım
bu
Rap'i'
«Если
бы
я
делал
этот
рэп
для
тебя,
Alayını
dissler
olurdum?
gibi
primci
Я
бы
всех
диссил
ради
хайпа,
как
примитивный.»
Aramızda
kalsın;
o
hala
otuz
birci
Между
нами,
ему
все
еще
тридцать
один.
Ben
Ekşi
kadar
bilgili,
İnci
kadar
sikici
Я
такой
же
знающий,
как
Экши,
и
такой
же
едкий,
как
Инджи.
Karşıma
geçse
anca
olur
striptizci
Если
бы
он
встал
передо
мной,
то
стал
бы
только
стриптизершей.
Bak
Rapo
da
geri
döndü
yo!
"No"merci!"
Смотри,
Рэпо
вернулся!
«Нет,
спасибо!»
Eski
bir
rüya;
bu
eski
bir
rüya
Старый
сон;
это
старый
сон.
Kimine
heves
Rap,
kimine
bir
rüya
Для
кого-то
рэп
— увлечение,
для
кого-то
— мечта.
Eski
bi
rüya;
bu
eski
bi
rüya
Старый
сон;
это
старый
сон.
Rap
gördüğüm
rüya,
hep
gördüğüm
rüya
Рэп
— это
сон,
который
я
вижу,
сон,
который
я
всегда
вижу.
Eski
bir
rüya;
bu
eski
bir
rüya
Старый
сон;
это
старый
сон.
Hiç
kapanmayan
eski
bi
yara
Старая,
незаживающая
рана.
Eski
bir
rüya;
bu
eski
bir
rüya
Старый
сон;
это
старый
сон.
Rap
hâlâ;
on
üçümde
gördüğüm
bir
rüya
Рэп
все
еще
тот
сон,
который
я
видел
в
тринадцать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rapozof
Album
Ayıp
date of release
13-01-2017
Attention! Feel free to leave feedback.