Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yağmur (Remix)
Regen (Remix)
Yağmur
kardan
hızlı
yağar
Regen
fällt
schneller
als
Schnee
Kaybedecek
neyim
kaldı
ne
kaldı
yağmur
Was
habe
ich
noch
zu
verlieren,
was
bleibt
noch,
Regen
Kaybedecek
neyim
kaldı
ne
kaldı
yağmur
Was
habe
ich
noch
zu
verlieren,
was
bleibt
noch,
Regen
Kaybedecek
neyim
kaldı
ne
kaldı
yağmur
Was
habe
ich
noch
zu
verlieren,
was
bleibt
noch,
Regen
Vur
yüzüme,
vur
yüzüme
Schlag
mir
ins
Gesicht,
schlag
mir
ins
Gesicht
Çok
üzgünüm
çok,
yağmur
Ich
bin
sehr
traurig,
sehr,
Regen
Çok
üzgünüm
çok,
yağmur
Ich
bin
sehr
traurig,
sehr,
Regen
Çok
üzgünüm
çok,
yağmur
Ich
bin
sehr
traurig,
sehr,
Regen
Çok
üzgünüm
çok,
yağmur
Ich
bin
sehr
traurig,
sehr,
Regen
Çok
eskileri
anımsatan
bir
melodi
yağmur
Eine
Melodie,
die
an
sehr
alte
Zeiten
erinnert,
Regen
Safi
inat
safi
aptallık
biraz
da
gurur
Reine
Sturheit,
reine
Dummheit,
ein
bisschen
Stolz
Sardığım
şarkılar
ve
sarmaya
çalıştığım
yaralar
Die
Lieder,
die
ich
umarme,
und
die
Wunden,
die
ich
zu
verbinden
versuche
Bi
masalın
ortasında
kalmışım
kan
revan
Ich
bin
mitten
in
einem
Märchen
gefangen,
blutüberströmt
Aşkın
kara
kökü
matematiğime
zıt
Die
schwarze
Wurzel
der
Liebe
widerspricht
meiner
Mathematik
Yürek
yoksa
uzak
dur
kırılırsın
çıt
Wenn
du
kein
Herz
hast,
bleib
fern,
du
zerbrichst
Düşünmekte
bastırmıyor
intikam
duygusunu
Das
Nachdenken
unterdrückt
nicht
das
Gefühl
der
Rache
Artık
üşümüyorum
havada
benim
kadar
soğuk
Ich
friere
nicht
mehr,
die
Luft
ist
genauso
kalt
wie
ich
Sokaklarda
yanımda
dolaşan,
yağmur
Der
Regen,
der
mich
auf
den
Straßen
begleitet
Geceleri
baş
ucumda
duran,
yağmur
Der
Regen,
der
nachts
an
meinem
Bett
steht
Avucumda
ellerin
yerine,
yağmur
In
meinen
Handflächen,
anstelle
deiner
Hände,
Regen
Vur
yüzüme,
vur
yüzüme
Schlag
mir
ins
Gesicht,
schlag
mir
ins
Gesicht
Saçlarımda
nefesin
yerine,
yağmur
In
meinen
Haaren,
anstelle
deines
Atems,
Regen
Dudaüğımda
dudağın
yerine,
yağmur
Auf
meinen
Lippen,
anstelle
deiner
Lippen,
Regen
Gök
yüzünden
çaresizliğimi,
yağmur
Vom
Himmel,
meine
Verzweiflung,
Regen
Vur
yüzüme,
vur
yüzüme
Schlag
mir
ins
Gesicht,
schlag
mir
ins
Gesicht
Dedimki
belki
bir
gün
birbirimizi
buluruz
Ich
sagte,
vielleicht
finden
wir
uns
eines
Tages
Son
defa
belki
de
birlikte
uyuruz
Vielleicht
schlafen
wir
ein
letztes
Mal
zusammen
Bazen
ben
olmak
zor
geliyor!
Manchmal
fällt
es
mir
schwer,
ich
selbst
zu
sein!
Öyle
kolay
değil
yalnızlık
dediğin
Es
ist
nicht
so
einfach,
diese
Einsamkeit
Çok
karanlık.
Ve
çok
soğuk
odam
istemiyorum
tesellini
Mein
Zimmer
ist
sehr
dunkel
und
sehr
kalt,
ich
will
deinen
Trost
nicht
Hiç
bi
fikrini,
yeter
git!
Bitti
mi?
Keine
deiner
Ideen,
es
reicht,
geh!
Ist
es
vorbei?
Bu
şehirde,
bi
evde
mahkumiyetim
In
dieser
Stadt,
in
einem
Haus,
bin
ich
gefangen
Bütün
iliklerime
kadar
hala
seni
isterim
Bis
in
die
Knochen
will
ich
dich
immer
noch
Sobe
olmam
saklandığım
kuytularda
Ich
werde
nicht
gefangen
in
den
Winkeln,
in
denen
ich
mich
verstecke
Kabus
uykularda,
kabus
duygularda
Albträume
in
den
Schlafen,
Albträume
in
den
Gefühlen
Bak
korkularda
başa
gelirmiş,
kulağımda
sesin,
Sieh,
Ängste
werden
wahr,
deine
Stimme
in
meinem
Ohr,
Sandığından
daha
fazla,
sandığından
daha
fazla
Mehr
als
du
denkst,
mehr
als
du
denkst
Ateşe
verdim
tüm
mumlarımı
bu
gece
Ich
habe
heute
Nacht
alle
meine
Kerzen
dem
Feuer
übergeben
Nasıl
eriyip
tükendiklerini
izledim
öylece
Ich
habe
zugesehen,
wie
sie
schmelzen
und
vergehen
Çıkacak
kuytulardan
sakladığım
ruhum
Meine
Seele,
die
ich
in
den
Winkeln
versteckt
habe,
wird
hervorkommen
Yardım
et
galiba
bu;
düş
sandığım
kabusum
Hilf
mir,
ich
glaube,
das
ist
mein
Albtraum,
den
ich
für
einen
Traum
hielt
Yağmur.
Yağmur.
Yağmur.
Yağmur.
Regen.
Regen.
Regen.
Regen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ferhat tokmak, cem filiz, ozan erdoğan, hasan burhan sarraç
Attention! Feel free to leave feedback.