Rapozof feat. Cem Adrian - Yağmur (Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rapozof feat. Cem Adrian - Yağmur (Remix)




Yağmur (Remix)
Дождь (Remix)
Yağmur kardan hızlı yağar
Дождь идёт быстрее снега,
Kaybedecek neyim kaldı ne kaldı yağmur
Что мне ещё терять, что осталось, дождь,
Kaybedecek neyim kaldı ne kaldı yağmur
Что мне ещё терять, что осталось, дождь,
Kaybedecek neyim kaldı ne kaldı yağmur
Что мне ещё терять, что осталось, дождь,
Vur yüzüme, vur yüzüme
Ударь меня по лицу, ударь меня по лицу,
Çok üzgünüm çok, yağmur
Мне очень грустно, очень, дождь,
Çok üzgünüm çok, yağmur
Мне очень грустно, очень, дождь,
Çok üzgünüm çok, yağmur
Мне очень грустно, очень, дождь,
Çok üzgünüm çok, yağmur
Мне очень грустно, очень, дождь.
Çok eskileri anımsatan bir melodi yağmur
Мелодия дождя, напоминающая о прошлом,
Safi inat safi aptallık biraz da gurur
Чистое упрямство, чистая глупость и немного гордости,
Sardığım şarkılar ve sarmaya çalıştığım yaralar
Песни, в которые я кутаюсь, и раны, которые пытаюсь залечить,
Bi masalın ortasında kalmışım kan revan
Я застрял в середине сказки, истекая кровью,
Aşkın kara kökü matematiğime zıt
Корень любви противоречит моей математике,
Yürek yoksa uzak dur kırılırsın çıt
Если нет сердца, держись подальше, сломаешься с треском,
Düşünmekte bastırmıyor intikam duygusunu
Мысли не подавляют чувство мести,
Artık üşümüyorum havada benim kadar soğuk
Мне больше не холодно, воздух такой же холодный, как и я.
Sokaklarda yanımda dolaşan, yağmur
Дождь, что бродит со мной по улицам,
Geceleri baş ucumda duran, yağmur
Дождь, что стоит у моей кровати по ночам,
Avucumda ellerin yerine, yağmur
Дождь, что вместо твоих рук в моих ладонях,
Vur yüzüme, vur yüzüme
Ударь меня по лицу, ударь меня по лицу,
Saçlarımda nefesin yerine, yağmur
Дождь вместо твоего дыхания в моих волосах,
Dudaüğımda dudağın yerine, yağmur
Дождь вместо твоих губ на моих губах,
Gök yüzünden çaresizliğimi, yağmur
Дождь, [мой] дождь, [пролей] с небес мою беспомощность,
Vur yüzüme, vur yüzüme
Ударь меня по лицу, ударь меня по лицу.
Dedimki belki bir gün birbirimizi buluruz
Я сказал себе, что, возможно, однажды мы найдём друг друга,
Son defa belki de birlikte uyuruz
Возможно, в последний раз уснём вместе,
Bazen ben olmak zor geliyor!
Иногда быть мной тяжело!
Öyle kolay değil yalnızlık dediğin
Не так-то просто то, что ты называешь одиночеством,
Çok karanlık. Ve çok soğuk odam istemiyorum tesellini
Очень темно. И очень холодно, не хочу утешения в своей комнате,
Hiç bi fikrini, yeter git! Bitti mi?
Ты понятия не имеешь, просто уходи! Всё кончено?
Bu şehirde, bi evde mahkumiyetim
В этом городе, в этом доме, моё заточение,
Bütün iliklerime kadar hala seni isterim
До мозга костей я всё ещё хочу тебя,
Sobe olmam saklandığım kuytularda
Я не греюсь в углах, где прячусь,
Kabus uykularda, kabus duygularda
Кошмары во снах, кошмары в чувствах,
Bak korkularda başa gelirmiş, kulağımda sesin,
Видишь, говорят, что страхи сбываются, твой голос в моих ушах,
Sandığından daha fazla, sandığından daha fazla
Гораздо сильнее, чем ты думаешь, гораздо сильнее, чем ты думаешь,
Ateşe verdim tüm mumlarımı bu gece
Сегодня ночью я предал огню все свои свечи,
Nasıl eriyip tükendiklerini izledim öylece
Просто смотрел, как они тают и гаснут,
Çıkacak kuytulardan sakladığım ruhum
Моя душа вырвется из укрытий,
Yardım et galiba bu; düş sandığım kabusum
Помоги мне, кажется, это и есть тот кошмар, который я видел.
Yağmur. Yağmur. Yağmur. Yağmur.
Дождь. Дождь. Дождь. Дождь.





Writer(s): ferhat tokmak, cem filiz, ozan erdoğan, hasan burhan sarraç


Attention! Feel free to leave feedback.