Rapozt Mortem - Hércules - translation of the lyrics into German

Hércules - Rapozt Mortemtranslation in German




Hércules
Hércules
No me gustó el paraíso, nunca super ser un santo
Ich mochte das Paradies nie, war nie dafür gemacht, ein Heiliger zu sein
con cuantos cuento, no con cualquiera hago trato
Ich weiß, auf wen ich zählen kann, mit jedem mach' ich keinen Deal
Del dinero no me jacto pero ahora estoy completo
Ich prahl' nicht mit Geld, doch jetzt bin ich komplett
Si mi ex dice que me extraña le contesto que no es tanto
Wenn meine Ex sagt, sie vermisst mich, antworte ich: "Nicht so sehr"
Yo sólo canto del maltrato de la vida
Ich singe nur von den Qualen des Lebens
De las sensaciones del fracaso y la caída
Vom Gefühl des Scheiterns und des Sturzes
Hago un par de movidas pa′ que no falte comida
Ich mach' ein paar Moves, damit Essen da ist
Vivir la vida, sanar la herida
Lebe das Leben, heile die Wunde
Problemas los bebo en un trago con tequila
Probleme trink' ich weg in einem Shot mit Tequila
Porque no hay borrachera mala ni aburrida
Denn kein Rausch ist schlecht oder langweilig
Tengo cariño pa' todas las que me quieran y guerra suficiente para quién la pida
Ich hab Liebe für alle, die mich wollen, und genug Krieg für die, die ihn fordern
Siempre fui la manzana mala y podrida
Ich war immer der faule, verdorbene Apfel
Que rico sabe el pecado sin los prejuicios
Wie köstlich schmeckt die Sünde ohne Vorurteile
Un laberinto sin salida visto desde arriba
Ein Labyrinth ohne Ausgang, von oben betrachtet
Cuando me muera voy a volver al principio
Wenn ich sterbe, kehr' ich zum Anfang zurück
Los inicios en el cielo o en el simio
Die Anfänge im Himmel oder beim Affen
Todo es azar no sirve las trampas primo
Alles ist Zufall, Betrug bringt nichts, Cousin
Yo valgo el doble pero sigo siendo el mismo
Ich bin doppelt wert, bleib' aber derselbe
Lo mío no lo conseguí rezandole a cristo
Mein Erfolg kam nicht durch Gebete zu Christus
Entre droga y pisto, diablo y sasexpisto
Zwischen Drogen und Schnaps, Teufel und Sassespisto
Yo ya no me complico escribo luego existo
Ich mach' es mir nicht mehr schwer, ich schreibe, also existier' ich
Como callado y sólo lo que necesito
Ich esse leise und nur, was ich brauche
Los mas odiados tambien son los más queridos
Die Gehassten sind auch die meistgeliebten
Juega bonito yo aprendi a moverme chico
Spiel fair, ich lernte mich zu bewegen, Junge
La música no es bussines, la plata esta en otro sitio
Musik ist kein Business, das Geld ist woanders
Hoy todos quieren fama, putas y ser ricos
Heute wollen alle Ruhm, Nutten und Reichtum
Cuando creen que ya son buenos vuelvo yo y se los complico
Wenn sie denken, sie sind gut, komm' ich und mach' es kompliziert
Corazón de roca por tus ojos de Medusa
Herz aus Stein für deine Medusa-Augen
Te estoy usando y ella piensa que me usa
Ich nutze dich, doch sie denkt, sie nutzt mich
Pásame las sustancias que llegó el que las abusa
Gib mir die Substanzen, der Abuser ist da
El que moja con la lengua la entrepierna de su musa y la preña
Der mit der Zunge die Musen zwischen den Beinen benetzt und schwängert
Tengo la piel llena cual yakuza
Meine Haut ist bedeckt wie ein Yakuza
Dime de que me acusan ¿Tú pa que usas esas señas?
Sag, was wirft man mir vor? Wofür benutzt du diese Zeichen?
Solo hablo cosa seria la miseria que me inunda
Ich rede nur ernst, das Elend, das mich flutet
Quiero una mujer que me unda pa′ pasar de historia
Ich will eine Frau, die mich ertränkt, um Geschichte zu schreiben
Yo no se de balas ni de perras sólo se de penas
Ich kenn' mich nicht aus mit Kugeln oder Hunden, nur mit Schmerz
Lo que llaman escena me enferma de sólo mirarla
Was sie Szene nennen, macht mich krank vom Zuschauen
Escribe algo que valga si no guardate tu mierda
Schreib was Wertvolles, sonst halt' deinen Mist zurück
Yo no escribo pa' que venda pero también me lo pagan
Ich schreibe nicht zum Verkaufen, doch man zahlt mir trotzdem
Entienda lo que hable a mis espaldas no me hiere, me halaga
Versteh, was ich sage Lästereien verletzen nicht, sie schmeicheln
La mierda que yo haga es la que tu quieres
Der Mist, den ich mache, ist der, den du willst
Invertimos los papeles
Wir tauschen die Rollen
no aguantarias la carga
Du hieltest die Last nicht aus
Tus fotos con mujeres y armas no nos dicen nada
Deine Fotos mit Frauen und Waffen sagen uns nichts
Ya basta yo estoy mirando a los santos pecando
Genug ich sehe Heilige sündigen
Los demonios hablando parecen ser mas coherentes
Dämonen klingen kohärenter
Niño se inteligente invierte el tiempo bien, no dando
Sei klug, Junge, investier' Zeit richtig, nicht verschwendend
Quizá lo que estas buscando ha estado todo el tiempo en frente
Vielleicht ist das Gesuchte die ganze Zeit da gewesen
No si te ha pasado sentirte ahogado siempre
Weiß nicht, ob du dich jemals erstickt gefühlt hast
Botella de lado y en la mano el tridente
Flasche zur Seite, in der Hand der Dreizack
Dije vente dime que se siente estar enamorado
Ich sagte "Komm", sag mir, wie sich Verlieben anfühlt
Y me llevó a acostarnos y mordio mi labio con sus dientes
Dann lagen wir im Bett, und sie biss mich in die Lippe
Dolor y placer en el mismo instante
Schmerz und Lust im selben Moment
Y fui adicto ya lo he dicho antes
Ich war süchtig, wie ich schon sagte
No creo en diablos ni en Jesucristo
Ich glaub' nicht an Teufel oder Jesus
Si mi rima es un mito hoy la bautizo Hércules
Wenn mein Reim ein Mythos ist, taufe ich ihn heute: *Hércules*
Entre un humano y un dios a quedado escrito
Zwischen Mensch und Gott steht es geschrieben
Necesito escapar de este sitio y calmar con un litro
Ich muss hier raus, beruhig' mich mit 'nem Liter
Coro, vino da igual, sólo quiero estar solito
Chor, Wein, egal ich will nur allein sein
Navegar y ahogarme en el vaso mañana resucito
Segeln und im Glas ertrinken, morgen steh' ich wieder auf
Trotar y dejar a las olas llevarme a mi sitio
Traben, lass die Wellen mich zurücktragen
Me asomé al abismo y no vi nada que me asuste
Ich blickte in den Abgrund und sah nichts Erschreckendes
Espero que te guste mi sonrisa y mi alcoholismo
Hoffe, dir gefällt mein Lächeln und mein Alkoholismus
Me lo dije a mi mismo mirándome frente al espejo
Ich sagte es mir selbst vorm Spiegel
Y el reflejo me devolvio una sonrisa con sinismo
Mein Spiegelbild grinste zynisch zurück
Ahí nacio mi carisma que por cierto es carísimo
Da entstand mein Charisma, das übrigens teuer ist
Mi verso es la parte más íntima de mi egoismo
Mein Vers ist die intimste Seite meines Egoismus
Mi alma misma así es visto desde mi prisma
Meine Seele, so gesehen durch mein Prisma
Cuando creen que ya son buenos vuelvo yo y se los complico
Wenn sie denken, sie sind gut, komm' ich und mach' es kompliziert





Writer(s): Rapozt Mortem


Attention! Feel free to leave feedback.