Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
gustó
el
paraíso,
nunca
super
ser
un
santo
Ich
mochte
das
Paradies
nie,
war
nie
dafür
gemacht,
ein
Heiliger
zu
sein
Sé
con
cuantos
cuento,
no
con
cualquiera
hago
trato
Ich
weiß,
auf
wen
ich
zählen
kann,
mit
jedem
mach'
ich
keinen
Deal
Del
dinero
no
me
jacto
pero
ahora
estoy
completo
Ich
prahl'
nicht
mit
Geld,
doch
jetzt
bin
ich
komplett
Si
mi
ex
dice
que
me
extraña
le
contesto
que
no
es
tanto
Wenn
meine
Ex
sagt,
sie
vermisst
mich,
antworte
ich:
"Nicht
so
sehr"
Yo
sólo
canto
del
maltrato
de
la
vida
Ich
singe
nur
von
den
Qualen
des
Lebens
De
las
sensaciones
del
fracaso
y
la
caída
Vom
Gefühl
des
Scheiterns
und
des
Sturzes
Hago
un
par
de
movidas
pa′
que
no
falte
comida
Ich
mach'
ein
paar
Moves,
damit
Essen
da
ist
Vivir
la
vida,
sanar
la
herida
Lebe
das
Leben,
heile
die
Wunde
Problemas
los
bebo
en
un
trago
con
tequila
Probleme
trink'
ich
weg
in
einem
Shot
mit
Tequila
Porque
no
hay
borrachera
mala
ni
aburrida
Denn
kein
Rausch
ist
schlecht
oder
langweilig
Tengo
cariño
pa'
todas
las
que
me
quieran
y
guerra
suficiente
para
quién
la
pida
Ich
hab
Liebe
für
alle,
die
mich
wollen,
und
genug
Krieg
für
die,
die
ihn
fordern
Siempre
fui
la
manzana
mala
y
podrida
Ich
war
immer
der
faule,
verdorbene
Apfel
Que
rico
sabe
el
pecado
sin
los
prejuicios
Wie
köstlich
schmeckt
die
Sünde
ohne
Vorurteile
Un
laberinto
sin
salida
visto
desde
arriba
Ein
Labyrinth
ohne
Ausgang,
von
oben
betrachtet
Cuando
me
muera
voy
a
volver
al
principio
Wenn
ich
sterbe,
kehr'
ich
zum
Anfang
zurück
Los
inicios
en
el
cielo
o
en
el
simio
Die
Anfänge
im
Himmel
oder
beim
Affen
Todo
es
azar
no
sirve
las
trampas
primo
Alles
ist
Zufall,
Betrug
bringt
nichts,
Cousin
Yo
valgo
el
doble
pero
sigo
siendo
el
mismo
Ich
bin
doppelt
wert,
bleib'
aber
derselbe
Lo
mío
no
lo
conseguí
rezandole
a
cristo
Mein
Erfolg
kam
nicht
durch
Gebete
zu
Christus
Entre
droga
y
pisto,
diablo
y
sasexpisto
Zwischen
Drogen
und
Schnaps,
Teufel
und
Sassespisto
Yo
ya
no
me
complico
escribo
luego
existo
Ich
mach'
es
mir
nicht
mehr
schwer,
ich
schreibe,
also
existier'
ich
Como
callado
y
sólo
lo
que
necesito
Ich
esse
leise
und
nur,
was
ich
brauche
Los
mas
odiados
tambien
son
los
más
queridos
Die
Gehassten
sind
auch
die
meistgeliebten
Juega
bonito
yo
aprendi
a
moverme
chico
Spiel
fair,
ich
lernte
mich
zu
bewegen,
Junge
La
música
no
es
bussines,
la
plata
esta
en
otro
sitio
Musik
ist
kein
Business,
das
Geld
ist
woanders
Hoy
todos
quieren
fama,
putas
y
ser
ricos
Heute
wollen
alle
Ruhm,
Nutten
und
Reichtum
Cuando
creen
que
ya
son
buenos
vuelvo
yo
y
se
los
complico
Wenn
sie
denken,
sie
sind
gut,
komm'
ich
und
mach'
es
kompliziert
Corazón
de
roca
por
tus
ojos
de
Medusa
Herz
aus
Stein
für
deine
Medusa-Augen
Te
estoy
usando
y
ella
piensa
que
me
usa
Ich
nutze
dich,
doch
sie
denkt,
sie
nutzt
mich
Pásame
las
sustancias
que
llegó
el
que
las
abusa
Gib
mir
die
Substanzen,
der
Abuser
ist
da
El
que
moja
con
la
lengua
la
entrepierna
de
su
musa
y
la
preña
Der
mit
der
Zunge
die
Musen
zwischen
den
Beinen
benetzt
und
schwängert
Tengo
la
piel
llena
cual
yakuza
Meine
Haut
ist
bedeckt
wie
ein
Yakuza
Dime
de
que
me
acusan
¿Tú
pa
que
usas
esas
señas?
Sag,
was
wirft
man
mir
vor?
Wofür
benutzt
du
diese
Zeichen?
Solo
hablo
cosa
seria
la
miseria
que
me
inunda
Ich
rede
nur
ernst,
das
Elend,
das
mich
flutet
Quiero
una
mujer
que
me
unda
pa′
pasar
de
historia
Ich
will
eine
Frau,
die
mich
ertränkt,
um
Geschichte
zu
schreiben
Yo
no
se
de
balas
ni
de
perras
sólo
se
de
penas
Ich
kenn'
mich
nicht
aus
mit
Kugeln
oder
Hunden,
nur
mit
Schmerz
Lo
que
llaman
escena
me
enferma
de
sólo
mirarla
Was
sie
Szene
nennen,
macht
mich
krank
vom
Zuschauen
Escribe
algo
que
valga
si
no
guardate
tu
mierda
Schreib
was
Wertvolles,
sonst
halt'
deinen
Mist
zurück
Yo
no
escribo
pa'
que
venda
pero
también
me
lo
pagan
Ich
schreibe
nicht
zum
Verkaufen,
doch
man
zahlt
mir
trotzdem
Entienda
lo
que
hable
a
mis
espaldas
no
me
hiere,
me
halaga
Versteh,
was
ich
sage
– Lästereien
verletzen
nicht,
sie
schmeicheln
La
mierda
que
yo
haga
es
la
que
tu
quieres
Der
Mist,
den
ich
mache,
ist
der,
den
du
willst
Invertimos
los
papeles
Wir
tauschen
die
Rollen
Tú
no
aguantarias
la
carga
Du
hieltest
die
Last
nicht
aus
Tus
fotos
con
mujeres
y
armas
no
nos
dicen
nada
Deine
Fotos
mit
Frauen
und
Waffen
sagen
uns
nichts
Ya
basta
yo
estoy
mirando
a
los
santos
pecando
Genug
– ich
sehe
Heilige
sündigen
Los
demonios
hablando
parecen
ser
mas
coherentes
Dämonen
klingen
kohärenter
Niño
se
inteligente
invierte
el
tiempo
bien,
no
dando
Sei
klug,
Junge,
investier'
Zeit
richtig,
nicht
verschwendend
Quizá
lo
que
estas
buscando
ha
estado
todo
el
tiempo
en
frente
Vielleicht
ist
das
Gesuchte
die
ganze
Zeit
da
gewesen
No
sé
si
te
ha
pasado
sentirte
ahogado
siempre
Weiß
nicht,
ob
du
dich
jemals
erstickt
gefühlt
hast
Botella
de
lado
y
en
la
mano
el
tridente
Flasche
zur
Seite,
in
der
Hand
der
Dreizack
Dije
vente
dime
que
se
siente
estar
enamorado
Ich
sagte
"Komm",
sag
mir,
wie
sich
Verlieben
anfühlt
Y
me
llevó
a
acostarnos
y
mordio
mi
labio
con
sus
dientes
Dann
lagen
wir
im
Bett,
und
sie
biss
mich
in
die
Lippe
Dolor
y
placer
en
el
mismo
instante
Schmerz
und
Lust
im
selben
Moment
Y
fui
adicto
ya
lo
he
dicho
antes
Ich
war
süchtig,
wie
ich
schon
sagte
No
creo
en
diablos
ni
en
Jesucristo
Ich
glaub'
nicht
an
Teufel
oder
Jesus
Si
mi
rima
es
un
mito
hoy
la
bautizo
Hércules
Wenn
mein
Reim
ein
Mythos
ist,
taufe
ich
ihn
heute:
*Hércules*
Entre
un
humano
y
un
dios
a
quedado
escrito
Zwischen
Mensch
und
Gott
steht
es
geschrieben
Necesito
escapar
de
este
sitio
y
calmar
con
un
litro
Ich
muss
hier
raus,
beruhig'
mich
mit
'nem
Liter
Coro,
vino
da
igual,
sólo
quiero
estar
solito
Chor,
Wein,
egal
– ich
will
nur
allein
sein
Navegar
y
ahogarme
en
el
vaso
mañana
resucito
Segeln
und
im
Glas
ertrinken,
morgen
steh'
ich
wieder
auf
Trotar
y
dejar
a
las
olas
llevarme
a
mi
sitio
Traben,
lass
die
Wellen
mich
zurücktragen
Me
asomé
al
abismo
y
no
vi
nada
que
me
asuste
Ich
blickte
in
den
Abgrund
und
sah
nichts
Erschreckendes
Espero
que
te
guste
mi
sonrisa
y
mi
alcoholismo
Hoffe,
dir
gefällt
mein
Lächeln
und
mein
Alkoholismus
Me
lo
dije
a
mi
mismo
mirándome
frente
al
espejo
Ich
sagte
es
mir
selbst
vorm
Spiegel
Y
el
reflejo
me
devolvio
una
sonrisa
con
sinismo
Mein
Spiegelbild
grinste
zynisch
zurück
Ahí
nacio
mi
carisma
que
por
cierto
es
carísimo
Da
entstand
mein
Charisma,
das
übrigens
teuer
ist
Mi
verso
es
la
parte
más
íntima
de
mi
egoismo
Mein
Vers
ist
die
intimste
Seite
meines
Egoismus
Mi
alma
misma
así
es
visto
desde
mi
prisma
Meine
Seele,
so
gesehen
durch
mein
Prisma
Cuando
creen
que
ya
son
buenos
vuelvo
yo
y
se
los
complico
Wenn
sie
denken,
sie
sind
gut,
komm'
ich
und
mach'
es
kompliziert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rapozt Mortem
Album
Hércules
date of release
15-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.