Rapozt Mortem - Hércules - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rapozt Mortem - Hércules




Hércules
Hercules
No me gustó el paraíso, nunca super ser un santo
I didn't like paradise, never been one for sainthood
con cuantos cuento, no con cualquiera hago trato
I know who I can count on, I don't deal with just anyone
Del dinero no me jacto pero ahora estoy completo
I don't brag about money, but now I'm complete
Si mi ex dice que me extraña le contesto que no es tanto
If my ex says she misses me, I tell her it's not that deep
Yo sólo canto del maltrato de la vida
I only sing about the mistreatment of life
De las sensaciones del fracaso y la caída
Of the sensations of failure and the fall
Hago un par de movidas pa′ que no falte comida
I make a couple of moves so that there's always food on the table
Vivir la vida, sanar la herida
Live life, heal the wound
Problemas los bebo en un trago con tequila
I drink problems in one gulp with tequila
Porque no hay borrachera mala ni aburrida
Because there's no bad or boring drunkenness
Tengo cariño pa' todas las que me quieran y guerra suficiente para quién la pida
I have affection for all who love me and enough war for those who ask for it
Siempre fui la manzana mala y podrida
I was always the bad, rotten apple
Que rico sabe el pecado sin los prejuicios
How sweet sin tastes without prejudice
Un laberinto sin salida visto desde arriba
A labyrinth with no exit seen from above
Cuando me muera voy a volver al principio
When I die, I will return to the beginning
Los inicios en el cielo o en el simio
The beginnings in heaven or in the ape
Todo es azar no sirve las trampas primo
Everything is chance, traps don't work, cousin
Yo valgo el doble pero sigo siendo el mismo
I'm worth double but I'm still the same
Lo mío no lo conseguí rezandole a cristo
I didn't get mine by praying to Christ
Entre droga y pisto, diablo y sasexpisto
Between drugs and money, devil and sex
Yo ya no me complico escribo luego existo
I don't complicate things anymore, I write, then I exist
Como callado y sólo lo que necesito
I eat quietly and only what I need
Los mas odiados tambien son los más queridos
The most hated are also the most loved
Juega bonito yo aprendi a moverme chico
Play it right, I learned to move, kid
La música no es bussines, la plata esta en otro sitio
Music isn't business, the money is elsewhere
Hoy todos quieren fama, putas y ser ricos
Today everyone wants fame, bitches and to be rich
Cuando creen que ya son buenos vuelvo yo y se los complico
When they think they're good, I come back and complicate things for them
Corazón de roca por tus ojos de Medusa
Heart of stone for your Medusa eyes
Te estoy usando y ella piensa que me usa
I'm using you and she thinks she's using me
Pásame las sustancias que llegó el que las abusa
Pass me the substances, the abuser has arrived
El que moja con la lengua la entrepierna de su musa y la preña
The one who wets the crotch of his muse with his tongue and impregnates her
Tengo la piel llena cual yakuza
My skin is full like a yakuza
Dime de que me acusan ¿Tú pa que usas esas señas?
Tell me what I'm accused of, what are you using those signs for?
Solo hablo cosa seria la miseria que me inunda
I only speak serious things, the misery that floods me
Quiero una mujer que me unda pa′ pasar de historia
I want a woman to drown me to move on from history
Yo no se de balas ni de perras sólo se de penas
I don't know about bullets or bitches, I only know about sorrows
Lo que llaman escena me enferma de sólo mirarla
What they call the scene makes me sick just looking at it
Escribe algo que valga si no guardate tu mierda
Write something worthwhile, if not, keep your shit to yourself
Yo no escribo pa' que venda pero también me lo pagan
I don't write to sell, but they pay me too
Entienda lo que hable a mis espaldas no me hiere, me halaga
Understand what I say, talking behind my back doesn't hurt me, it flatters me
La mierda que yo haga es la que tu quieres
The shit I do is what you want
Invertimos los papeles
We switched roles
no aguantarias la carga
You wouldn't be able to handle the burden
Tus fotos con mujeres y armas no nos dicen nada
Your photos with women and guns don't tell us anything
Ya basta yo estoy mirando a los santos pecando
Enough, I'm watching the saints sin
Los demonios hablando parecen ser mas coherentes
The demons talking seem to be more coherent
Niño se inteligente invierte el tiempo bien, no dando
Kid, be smart, invest your time well, not giving
Quizá lo que estas buscando ha estado todo el tiempo en frente
Maybe what you're looking for has been in front of you all along
No si te ha pasado sentirte ahogado siempre
I don't know if you've ever felt like you're always drowning
Botella de lado y en la mano el tridente
Bottle on its side and the trident in hand
Dije vente dime que se siente estar enamorado
I said come, tell me what it feels like to be in love
Y me llevó a acostarnos y mordio mi labio con sus dientes
And she took me to bed and bit my lip with her teeth
Dolor y placer en el mismo instante
Pain and pleasure at the same time
Y fui adicto ya lo he dicho antes
And I was addicted, I've said it before
No creo en diablos ni en Jesucristo
I don't believe in devils or Jesus Christ
Si mi rima es un mito hoy la bautizo Hércules
If my rhyme is a myth, today I baptize it Hercules
Entre un humano y un dios a quedado escrito
Between a human and a god it has been written
Necesito escapar de este sitio y calmar con un litro
I need to escape this place and calm down with a liter
Coro, vino da igual, sólo quiero estar solito
Chorus, wine, it doesn't matter, I just want to be alone
Navegar y ahogarme en el vaso mañana resucito
Sail and drown in the glass, tomorrow I will rise again
Trotar y dejar a las olas llevarme a mi sitio
Trot and let the waves carry me to my place
Me asomé al abismo y no vi nada que me asuste
I looked into the abyss and saw nothing to scare me
Espero que te guste mi sonrisa y mi alcoholismo
I hope you like my smile and my alcoholism
Me lo dije a mi mismo mirándome frente al espejo
I told myself looking in the mirror
Y el reflejo me devolvio una sonrisa con sinismo
And the reflection gave me a cynical smile
Ahí nacio mi carisma que por cierto es carísimo
That's where my charisma was born, which by the way is very expensive
Mi verso es la parte más íntima de mi egoismo
My verse is the most intimate part of my egoism
Mi alma misma así es visto desde mi prisma
My soul itself, that's how it's seen from my prism
Cuando creen que ya son buenos vuelvo yo y se los complico
When they think they're good, I come back and complicate things for them





Writer(s): Rapozt Mortem


Attention! Feel free to leave feedback.