Lyrics and translation Rapper Big Pooh feat. Joe Scudda - I'm The Man
Yeah...
er'rywhere
I
go,
they
be
like
"AIY-YO!",
eh-heh
Да...
куда
бы
я
ни
пошёл,
все
такие:
«ЭЙ-ЙОУ!»,
э-хе-хе.
I
be
like,
"Naw,
you
ain't
talkin
'bout
me,
right?",
ha!
А
я
такой:
«Не,
ты
не
про
меня,
да?»,
ха!
Then
they
like,
"Aiyyo
Rapper
Pooh,
you
ain't
know?!"
А
они
такие:
«Эй,
Рэпер
Пух,
ты
не
в
курсе?!»
I
done
been
around
the
world,
been
around
ya
girl
Я
объездил
весь
мир,
был
с
твоей
девушкой,
Had
her
'round
Prince
singin
"Diamonds
and
Pearls"
Включал
ей
Принса,
пел
«Diamonds
and
Pearls»,
Been
around
Goose
bottles,
been
around
Earl
Распивал
с
ней
Goose,
был
с
Эрл,
Been
around
Jasmine,
been
around
Cheryl
Был
с
Жасмин,
был
с
Шерил.
Know
a
few
rappers,
one
or
two
actors
Знаю
парочку
рэперов,
одного-двух
актёров.
Think
I'm
dyslexic,
got
that
last
line
backwards
Кажется,
у
меня
дислексия,
последнюю
строчку
наоборот
сказал.
Know
a
few
actors,
one
or
two
rappers
Знаю
парочку
актёров,
одного-двух
рэперов.
It's
all
entertainment,
funny
shit,
ain't
it?
Это
всё
развлечения,
забавно,
правда?
Been
around
dealers,
been
around
shooters
Я
знавал
барыг,
знавал
стрелков,
Been
around
fiends,
been
around
scenes
Знавал
наркоманов,
знавал
разные
движухи,
Rated
X,
Rated
G,
everything
in
between
Категории
X,
категории
G,
всё,
что
между
ними,
But
out
of
few
records,
been
doin
my
thing
Но
из
немногих
записей,
я
делал
своё
дело,
Been
in
the
VIP,
been
pop
bottles
Был
в
VIP-зонах,
раскупоривал
бутылки,
Been
throwin
money,
been
knowin
models
Швырялся
деньгами,
знал
моделей,
Been
on
the
major,
been
independent
Был
на
мейджоре,
был
независимым,
Been
tryna
stack
dough
and
not
hafta
spend
it
Пытался
копить
бабки
и
не
тратить
их.
I'm
just
sayin
uh,
that
you
the
man
("Now
you
the
man!")
Я
просто
говорю,
э-э,
что
ты
крутой
(«Теперь
ты
крутой!»)
I'm
just
sayin
uh,
that
you
the
man
("Now
you
the
man!")
Я
просто
говорю,
э-э,
что
ты
крутой
(«Теперь
ты
крутой!»)
That
you
the
man
uh,
I'm
just
sayin
uh
Что
ты
крутой,
э-э,
я
просто
говорю,
э-э,
I'm
just
sayin
uh,
that
you
the
man
Я
просто
говорю,
э-э,
что
ты
крутой.
("Now
you
the
man,
now
you
the
man,
now
you
the
man")
(«Теперь
ты
крутой,
теперь
ты
крутой,
теперь
ты
крутой»)
Uh,
I
done
been
around
weed,
been
around
coke
Э-э,
я
знавал
траву,
знавал
кокс,
Been
around
cats
in
the
hood
that
sold
dope
Знавал
парней
в
гетто,
которые
толкали
дурь,
Been
around
my
folk,
mudslingin
Был
со
своими,
месили
грязь,
Drinkin
homemade
wine,
look
how
my
cuz
leanin
Пили
домашнее
вино,
смотри,
как
мой
кузен
наклонился.
Schemin,
on
the
best
bitch,
cause
my
next
bitch
Строит
козни,
нацелился
на
лучшую
сучку,
потому
что
моя
следующая
сучка
Don't
mean
nothin
like
my
ex-bitch
Не
значит
ничего,
как
моя
бывшая.
I
done
been
around
that
psycho,
no
more
issues
Я
насмотрелся
на
эту
психопатку,
больше
никаких
проблем.
Been
around
more
chicks
ass
than
wet
tissues
Я
видел
больше
женских
задниц,
чем
влажных
салфеток,
More
like
maxis,
been
around
more
these
streets
Вернее,
макси,
я
наездил
по
этим
улицам
больше,
Than
yellow
taxis,
PLEASE
don't
pass
me
Чем
жёлтых
такси,
ПОЖАЛУЙСТА,
не
обгоняй
меня.
Nothin
but
the
good,
been
around
more
Только
хорошее,
я
сталкивался
с
большим
количеством
Ignorant
shit
than
I
should,
yes
I
know
that
Тупого
дерьма,
чем
следовало
бы,
да,
я
знаю
это.
Still
I
go
back,
been
around
cameras
Всё
равно
возвращаюсь,
был
перед
камерами,
Somethin
like
Kodak,
tell
'em
they
can
hold
that
Что-то
вроде
Кодак,
скажи
им,
пусть
подождут.
Been
around
family,
been
around
jerks
Был
с
семьёй,
был
с
придурками,
Been
around
oxys,
xanaxs,
perc's
Был
знаком
с
окси,
ксанаксами,
перкоцетом.
HA-HA!
I'M
FUCKED
UP!!
ХА-ХА!
Я
ОБКУРЕННЫЙ!!
("Now
you
the
man,
now
you
the
man,
now
you
the
man")
(«Теперь
ты
крутой,
теперь
ты
крутой,
теперь
ты
крутой»)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.