Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
de
Perú
bandido
Ich
bin
aus
Peru,
ein
Bandit
Contento
porque
en
esta
parte
del
mundo
he
nacido
Glücklich,
weil
ich
in
diesem
Teil
der
Welt
geboren
wurde
Más
que
orgulloso
de
crecer
en
donde
yo
he
crecido
Mehr
als
stolz,
dort
aufgewachsen
zu
sein,
wo
ich
aufgewachsen
bin
Me
siento
bendecido
Ich
fühle
mich
gesegnet
Y
aquí
me
quiero
morir
Und
hier
will
ich
sterben
Y
la
verdad
porque
así
será
Und
die
Wahrheit
ist,
so
wird
es
sein
Agradecido
con
la
vida
y
con
Dios
que
me
puso
aquí
Dankbar
dem
Leben
und
Gott,
der
mich
hierhergebracht
hat
Y
con
todo
aquello
que
influyó
para
que
fuera
MC
Und
all
dem,
was
dazu
beitrug,
dass
ich
MC
wurde
Yo
puedo
decirte
gracias
Kann
ich
dir
danken
Por
mi
color
idioma
y
también
por
mi
idiosincrasia
Für
meine
Hautfarbe,
meine
Sprache
und
auch
für
meine
Eigenart
Soy
uno
más
que
aprecia
la
tierra
en
la
que
nació
Bin
einer
mehr,
der
das
Land
schätzt,
in
dem
er
geboren
wurde
Aunque
el
género
en
el
que
me
expreso
Obwohl
das
Genre,
in
dem
ich
mich
ausdrücke,
Por
aquí
no
se
inventó
Hier
nicht
erfunden
wurde
Pero
que
chucha!
Aber
scheiß
drauf!
Esto
es
pa′
aquel
que
escucha
Das
ist
für
den,
der
zuhört
Y
se
mantiene
en
lucha
Und
im
Kampf
bleibt
Con
el
puño
arriba
y
la
capucha
Mit
der
Faust
oben
und
der
Kapuze
Tierra
de
donde
gran
parte
siempre
se
quita
Land,
aus
dem
ein
großer
Teil
immer
weggeht
Pero
regresa
Aber
zurückkehrt
Pues
como
un
niño
a
su
madre
necesita
Denn
wie
ein
Kind
seine
Mutter
braucht
Gobierna
una
política
maldita
Es
regiert
eine
verdammte
Politik
Donde
si
se
enferma
el
que
no
tiene
Wo,
wenn
der
krank
wird,
der
nichts
hat,
No
le
regalan
ni
las
curitas
Man
ihm
nicht
einmal
die
Pflaster
schenkt
Peruano
es
sinónimo
de
progreso
Peruaner
ist
ein
Synonym
für
Fortschritt
Y
no
esas
mier
sentadas
en
el
congreso
Und
nicht
diese
elenden
Gestalten,
die
im
Kongress
sitzen
Somos
de
un
sitio
en
donde
nada
cae
del
cielo
Wir
sind
von
einem
Ort,
an
dem
nichts
vom
Himmel
fällt
En
donde
muchos
trabajamos
desde
niños
hasta
abuelos
Wo
viele
von
uns
von
Kindheit
an
bis
ins
hohe
Alter
arbeiten
Lo
que
siembres
en
esta
mi
tierra
crece
Was
du
in
diesem
meinem
Land
säst,
wächst
A
pesar
que
unas
veces
Auch
wenn
manchmal
No
paguen
al
que
cosecha
lo
que
merece
Dem,
der
erntet,
nicht
gezahlt
wird,
was
er
verdient
No
solo
aquí
Nicht
nur
hier
También
en
toda
américa
latina
Auch
in
ganz
Lateinamerika
Víctima
de
aquella
supuesta
raza
más
fina
Opfer
jener
angeblich
feineren
Rasse
No
olviden
que
en
Perú
no
existen
razas
Vergiss
nicht,
dass
es
in
Peru
keine
Rassen
gibt
Somos
una
especie
de
seres
humanos
que
se
exporta
en
masa
Wir
sind
eine
Art
von
Menschen,
die
in
Massen
exportiert
wird
La
que
cuando
se
revela
atacara
en
enjambre
Die,
wenn
sie
sich
erhebt,
im
Schwarm
angreifen
wird
Un
peruano
se
puede
morir
de
todo
pero
nunca
de
hambre
Ein
Peruaner
kann
an
allem
sterben,
aber
niemals
an
Hunger
Yo
represento
a
los
desiertos
y
a
la
montaña
Ich
repräsentiere
die
Wüsten
und
die
Berge
Aquella
selva
que
si
miras
de
arriba
te
engaña
Jenen
Dschungel,
der
dich
täuscht,
wenn
du
von
oben
schaust
Y
te
hace
pensar
que
el
paraíso
está
en
el
suelo
Und
dich
glauben
lässt,
das
Paradies
sei
auf
dem
Boden
Donde
se
refleja
el
cielo
temprano
en
la
mañana
Wo
sich
der
Himmel
frühmorgens
spiegelt
Yo
soy
peruano
así
que
mejor
infórmese
Ich
bin
Peruaner,
also
informier
dich
besser
Antes
de
juzgar
a
mi
apariencia
y
mi
piel
morena
Bevor
du
mein
Aussehen
und
meine
dunkle
Haut
beurteilst
Aquello
seres
humano
que
sobresalen
Jene
Menschen,
die
herausragen
Soportando
todo
a
pesar
de
que
muchos
la
envenenan
Alles
ertragend,
obwohl
viele
sie
vergiften
Paisajes
de
mil
colores
Landschaften
in
tausend
Farben
Comidas
de
mil
sabores
Speisen
mit
tausend
Geschmäckern
Playas
con
arenas
blanquitas
no
quiero
naa...
Strände
mit
weißem
Sand,
ich
will
nichts
anderes...
Tierra
de
grandes
señores
Land
großer
Herren
Culturas
y
soñadores
Kulturen
und
Träumer
Gente
amable
que
te
hace
pensar
Freundliche
Menschen,
die
dich
nachdenken
lassen
Yo
me
quedo
acá
Ich
bleibe
hier
Sufrimos
y
nos
levantamos
Wir
leiden
und
stehen
wieder
auf
Como
otros
pueblos
hermanos
Wie
andere
Brudervölker
Victimas
de
terroristas
y
tiranos
Opfer
von
Terroristen
und
Tyrannen
Que
se
llevaron
mucho
y
a
muchos
para
el
carajo
Die
viel
und
viele
zum
Teufel
gejagt
haben
Pero
el
peruano
sabe
cómo
se
sale
de
abajo
Aber
der
Peruaner
weiß,
wie
man
von
unten
wieder
hochkommt
Por
eso
más
de
lo
que
sé
y
de
lo
que
escucho
Deshalb,
mehr
als
ich
weiß
und
höre,
En
todas
partes
siempre
respetan
a
los
peruchos
Respektiert
man
überall
immer
die
Peruchos
Y
es
un
hecho
Und
es
ist
eine
Tatsache
Que
a
la
mayoría
nada
le
complace
Dass
die
Mehrheit
mit
nichts
zufrieden
ist
Razón
por
la
cual
quiere
ser
el
mejor
en
lo
que
hace
Grund,
warum
er
der
Beste
sein
will
in
dem,
was
er
tut
Y
es
que
así
se
nace
cuando
eres
peruano
Und
so
wird
man
geboren,
wenn
man
Peruaner
ist
Aquí
tienes
de
todo
pero
también
nada
se
regala
hermano
Hier
hast
du
alles,
aber
nichts
wird
geschenkt,
mein
Schatz
Norte
sur
o
centro
en
donde
quiera
que
te
pares
Norden,
Süden
oder
Zentrum,
wo
auch
immer
du
stehst
Lo
dijo
romero
el
Perú
es
de
la
conchesumare!
Romero
hat
es
gesagt,
Peru
ist
der
absolute
Hammer!
Orgulloso
de
mi
esencia
de
mi
herencia
Stolz
auf
mein
Wesen,
auf
mein
Erbe
Tengo
un
tatuaje
en
la
maleta
que
te
indicara
mi
procedencia
Ich
habe
ein
Tattoo
auf
der
Haut,
das
dir
meine
Herkunft
zeigt
Para
que
quede
bien
claro
de
dónde
es
que
soy
Damit
ganz
klar
ist,
woher
ich
komme
Represento
a
donde
voy
Ich
repräsentiere,
wohin
ich
gehe
Y
así
lo
hicimos
siempre
hasta
el
sol
de
hoy
Und
so
haben
wir
es
immer
gemacht,
bis
zum
heutigen
Tag
Está
canción
yo
la
compuse
estando
lejos
de
mi
patria
Dieses
Lied
habe
ich
komponiert,
als
ich
fern
meiner
Heimat
war
Y
no
por
querer
hacerme
el
pendejo
Und
nicht,
um
mich
aufzuspielen
Desde
la
costa
por
la
sierra
hasta
la
selva
somos
cholos
Von
der
Küste
über
die
Sierra
bis
zum
Dschungel
sind
wir
Cholos
Si
tú
me
entiendes
no
permitas
que
yo
haga
este
coro
solo!
Wenn
du
mich
verstehst,
lass
nicht
zu,
dass
ich
diesen
Refrain
alleine
singe!
Yo
represento
a
los
desiertos
y
a
la
montaña
Ich
repräsentiere
die
Wüsten
und
die
Berge
Aquella
selva
que
si
miras
de
arriba
te
engaña
Jenen
Dschungel,
der
dich
täuscht,
wenn
du
von
oben
schaust
Y
te
hace
pensar
que
el
paraíso
está
en
el
suelo
Und
dich
glauben
lässt,
das
Paradies
sei
auf
dem
Boden
Donde
se
refleja
el
cielo
temprano
en
la
mañana
Wo
sich
der
Himmel
frühmorgens
spiegelt
Yo
soy
peruano
así
que
mejor
infórmese
Ich
bin
Peruaner,
also
informier
dich
besser
Antes
de
juzgar
a
mi
apariencia
y
mi
piel
morena
Bevor
du
mein
Aussehen
und
meine
dunkle
Haut
beurteilst
Aquello
seres
humano
que
sobresalen
Jene
Menschen,
die
herausragen
Soportando
todo
a
pesar
de
que
muchos
la
envenenan.
Alles
ertragend,
obwohl
viele
sie
vergiften.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.