Rapper school - Confesiones - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rapper school - Confesiones




Confesiones
Confessions
Mi vida la escribo
I write my life
Cual suspiro en largo verso,
Which sigh in long verse,
Mientras converso de la acción
While I'm talking about the action
Mi depresión es valida
Depression is valid
Mi confesión el peso del rezo que
My confession the weight of the prayer that
Empiezo y dos lagrimas en mis
I start and two tears in my
Mejillas...
Cheeks...
Caen frente al espejo,
They fall in front of the mirror,
Iluso fue el pensar quien me enseño a caminar
It was delusional to think who taught me to walk
Cuando tenia que correr
When I had to run
Por las palizas que iba a dar
For the beatings I was going to give
Que en mi núcleo familiar fuiste
That in my family nucleus you were
Cabeza...
Head...
Te digo que mas pesa la cabeza
I tell you that the more the head weighs
Levantar marinero estilo rata y en
Lifting sailor style rat and in
El barco a naufragar
The ship to be wrecked
Tratar de no
Try not to
Llorar
Cry
Y mi mente proyectar
And my mind to project
Cuidar de los latidos de una madre enferma
Taking care of the heartbeat of a sick mother
Y el imberbe reniega cuando
And the beardless one denies when
Esta se interna
This is internal
Que intentas
What are you trying to
¡mi odio tu incrementas!
my hate you increase!
Es mi confesión pues ante ti solo
It is my confession because before you alone
Sonrío
I smile
Y el cariño se fue al río de
And the sweetheart went to the river of
Esta historia
This story
Se ciega mi memoria
My memory is going blind
Mis pasos aprendidos por látigo
My steps learned by whip
En mi espalda...
On my back...
Y dime si es que guardas,
And tell me if you keep,
Si tienes el recuerdo ya que caminas lerdo
If you have the memory since you walk dumb
Que te encuentras enfermo.
That you are sick.
LO SIENTO
I'm sorry
Dime quien vela hoy por ti
Tell me who watches over you today
Si fácil fue decir
If it was easy to say
Pero no sentir te quiero
But not to feel I love you
Un abrazo sincero...
A sincere hug...
Te juro no será el remedo
I swear it won't be the fake
Mi familia es lo primero
My family comes first
Y un respeto entero pa' mi madre
And a whole respect for ' my mother
Que a pesar de esta crueldad tu nunca fuiste vulnerable
That despite this cruelty you were never vulnerable
Ante este mundo desafiable
In this challenging world
Padre y madre, madre y
Father and mother, mother and
Padre...
Father...
Soy sincero cuando digo que empecé de cero,
I'm being honest when I say I started from scratch,
Un lapicero fue el motor
A pen was the engine
Analgesico al dolor
Analgesic to pain
Del calor
From the heat
Mi fervor formo y cubrió las formas
My fervor shaped and covered the forms
Parcho tropiezos
I patch up stumbles
Limpio el escombro
I clean the rubble
Familia al hombro,
Family on the shoulder,
Se escriben CRONICAS
Chronicles are written
Te muestro lucha
I show you struggle
Bajo en capuchas
Bass in hoods
Coraje no tuviste y te muestro mucha
You didn't have the courage and I show you a lot
Mi corazón ya no te escucha
My heart doesn't listen to you anymore
Y si te veo sonrío
And if I see you I smile
Creció mi crío
My child grew up
Pensaras en tus momentos...
You will think about your moments...
Con que alimento y con que sustento
With what food and with what sustenance
Pregúntate eso,
Ask yourself that,
También CONFIESO
I ALSO CONFESS
Dando las gracias a la desgracia
Giving thanks to the misfortune
A la carente pobre infancia
To the needy poor childhood
Mi madre y su fragancia
My mother and her fragrance
Sus besos repartidos,
Their kisses spread,
Momentos coloridos...
Colorful moments...
El propicio abrigo
The right coat
De una vida soy testigo
Of a life I am a witness
Pues hombre fuerte hoy soy
For I am a strong man today
DOY y VOY con paso firme
I give and go with a firm step
Y despierto alegre...
And I wake up cheerful...
El corazón que no doblega
The heart that won't bend
Cuando la vida entrega
When life gives
Da los golpes...
Take the hits...
También sonrisa
Also smile
Y aquella brisa
And that breeze
Que te hace despertar cada mañana
That makes you wake up every morning
Aquella voz temprana despierta y dice:
That early voice wakes up and says:
"Papá mami te llama"
"Daddy Mommy is calling you"
"Papá mami te llama"
"Daddy Mommy is calling you"






Attention! Feel free to leave feedback.