Rapper school - Giamile - translation of the lyrics into German

Giamile - Rapper schooltranslation in German




Giamile
Giamile
No es justo que sin conocerte tenga que olvidarte
Es ist nicht fair, dass ich dich vergessen muss, ohne dich zu kennen
Sin entender nada tenga que alejarte
Ohne etwas zu verstehen, muss ich dich meiden
Que me prohíban el nombrarte
Dass sie mir verbieten, deinen Namen zu nennen
Si la ilusión se parte
Wenn die Illusion zerbricht
Porque no hay día en que yo deje de pensarte
Denn es gibt keinen Tag, an dem ich aufhöre, an dich zu denken
Mi niña, mi hijita
Mein Mädchen, mein Töchterchen
Mi única esperanza
Meine einzige Hoffnung
Mi corazón se agita porque las ganas no alcanzan
Mein Herz rast, weil die Sehnsucht nicht ausreicht
Necesito la fianza para no sentirme preso
Ich brauche die Gewissheit, um mich nicht gefangen zu fühlen
Por eso que antes de acostarme tu foto beso
Deshalb küsse ich dein Foto, bevor ich schlafen gehe
Y te dedico un rezo para que nunca te falte nada (nada)
Und ich widme dir ein Gebet, damit dir niemals etwas fehlt (nichts)
Y que tu sueño repose en un cuento de hadas (si!)
Und dass dein Traum in einem Märchen ruht (ja!)
Mi niña mimada, mami ya no dice nada
Mein verwöhntes Mädchen, Mama sagt nichts mehr
Papi llora con su lápiz en la almohada
Papa weint mit seinem Stift auf dem Kissen
Esperando una llamada
Wartet auf einen Anruf
Llevo tanto tiempo con el corazón en luto
Ich trage mein Herz schon so lange in Trauer
Y una vez al mes te escucho pero un minuto (pero un minuto!)
Und einmal im Monat höre ich dich, aber nur eine Minute (aber nur eine Minute!)
Vivir sin verte no es vivir
Ohne dich zu sehen zu leben, ist kein Leben
Y no es que yo no quiera, Dios no me deja mentir
Und es ist nicht so, dass ich nicht will, Gott lässt mich nicht lügen
Pero el destino me apuñala cuando quiero sonreír
Aber das Schicksal ersticht mich, wenn ich lächeln will
Necesito verte antes que la muerte diga es tiempo de partir
Ich muss dich sehen, bevor der Tod sagt, es ist Zeit zu gehen
Que es demasiado tarde para ser tu padre
Dass es zu spät ist, dein Vater zu sein
Que mi vida es un descuadre
Dass mein Leben ein Durcheinander ist
Y que no hay perro que me ladre (no hay!)
Und dass kein Hund für mich bellt (keiner!)
No sabes cuantas lagrimas derramo, te amo (te amo)
Du weißt nicht, wie viele Tränen ich vergieße, ich liebe dich (ich liebe dich)
Aunque tu mami quiera que no nos veamos
Auch wenn deine Mama nicht will, dass wir uns sehen
eres la razón de mi existencia, mi esencia
Du bist der Grund meiner Existenz, meine Essenz
Tu inocencia, tu ausencia, en mi presencia
Deine Unschuld, deine Abwesenheit, in meiner Gegenwart
Solo el de arriba sabe lo que estoy pasando yo
Nur der da oben weiß, was ich durchmache
Esto que siento no se lleva fácilmente (no!)
Was ich fühle, ist nicht leicht zu ertragen (nein!)
Pero solo el tiempo me dará la razón
Aber nur die Zeit wird mir Recht geben
Y entenderás cosas que de repente ahora no comprendes
Und du wirst Dinge verstehen, die du vielleicht jetzt nicht begreifst
Y cuando sientas un dolorcito en tu corazón (corazón!)
Und wenn du einen kleinen Schmerz in deinem Herzen spürst (Herz!)
Será un aviso de que el mío ya se apagó
Wird es ein Zeichen sein, dass meins bereits erloschen ist
Yo te puse Giamile desde antes de que existieras
Ich nannte dich Giamile, schon bevor du existiertest
Como quisiera darte un abrazo antes de que me muera ah! ah!
Wie gerne würde ich dich umarmen, bevor ich sterbe, ah! ah!
Mirar la luna me recuerda que estas ausente
Den Mond anzusehen erinnert mich daran, dass du abwesend bist
Mirar mi espejo me recuerda que soy un paciente
In meinen Spiegel zu schauen erinnert mich daran, dass ich ein Patient bin
Que necesito de pastillas pa' calmar mi mente
Dass ich Tabletten brauche, um meinen Geist zu beruhigen
Porque tu no estás, lamentablemente
Weil du nicht da bist, leider
La tristeza me traspasa
Die Traurigkeit durchdringt mich
Dentro y fuera de mi casa
Innerhalb und außerhalb meines Hauses
No me repuse cuando tus ojos reposando
Ich erholte mich nicht, als ich deine Augen ruhen sah
En el fondo de mi vaso
Auf dem Grund meines Glases
Anhelo a tus abrazos y tus besos cuando estoy en el ocaso
Ich sehne mich nach deinen Umarmungen und Küssen, wenn ich im Zwielicht bin
No hagas caso a comentarios maliciosos (no hagas caso!)
Hör nicht auf bösartige Kommentare (hör nicht darauf!)
Que no te engañen ni se empañen esos ojos tan preciosos
Lass dich nicht täuschen und lass diese so kostbaren Augen nicht trüben
Recuérdame como el que mas te amé
Erinnere dich an mich als den, der dich am meisten liebte
Y aunque la vida se me fue
Und auch wenn mein Leben verging
Siempre hasta el final te reclamé (siempre!)
Habe ich dich immer bis zum Ende eingefordert (immer!)
Porque eres sangre de mi sangre
Denn du bist Blut von meinem Blut
Vida de mi vida
Leben meines Lebens
Eres el inicio y la salida
Du bist der Anfang und der Ausgang
Hasta el día de mi partida (siempre!)
Bis zum Tag meines Abschieds (immer!)
Eres mi princesa, la promesa
Du bist meine Prinzessin, das Versprechen
Que me lleva a la tristeza
Das mich in die Traurigkeit führt
Cuando la cosecha pesa
Wenn die Ernte schwer wiegt
Mis parpados se mojan
Meine Augenlider werden nass
Mientras escribo en esta hoja
Während ich auf dieses Blatt schreibe
Siento que mi alma desaloja de mi cuerpo
Ich fühle, wie meine Seele meinen Körper verlässt
Este cuerpo que no más aguanta
Dieser Körper, der nicht mehr aushält
Esta mente sufre cuando corazón me dice penas cantan
Dieser Geist leidet, wenn das Herz mir sagt, dass Sorgen singen
No hay tierra santa, bajo estas plantas
Es gibt kein heiliges Land unter diesen Sohlen
Puertas se me cierran tantas, todo se espanta (todo!)
So viele Türen schließen sich mir, alles ist beängstigend (alles!)
Pero menos el deseo de poder tenerte (eso no!)
Aber nicht der Wunsch, dich haben zu können (das nicht!)
Hija mía siempre hasta el día de mi muerte
Meine Tochter, immer bis zum Tag meines Todes
Solo el de arriba sabe lo que estoy pasando yo
Nur der da oben weiß, was ich durchmache
Esto que siento no se lleva fácilmente (no!)
Was ich fühle, ist nicht leicht zu ertragen (nein!)
Pero solo el tiempo me dará la razón
Aber nur die Zeit wird mir Recht geben
Y entenderás cosas que de repente ahora no comprendes
Und du wirst Dinge verstehen, die du vielleicht jetzt nicht begreifst
Y cuando sientas un dolorcito en tu corazón (corazón!)
Und wenn du einen kleinen Schmerz in deinem Herzen spürst (Herz!)
Será un aviso de que el mío ya se apagó
Wird es ein Zeichen sein, dass meins bereits erloschen ist
Yo te puse Giamile desde antes de que tu existieras
Ich nannte dich Giamile, schon bevor du existiertest
Como quisiera darte un abrazo antes de que me muera ah! ah!
Wie gerne würde ich dich umarmen, bevor ich sterbe, ah! ah!
¬Aló papá?¬
¬Hallo Papa?¬
Si el destino quiso que hasta el sol de hoy yo no te vea
Wenn das Schicksal wollte, dass ich dich bis heute nicht sehe
Y aunque la pena viene y me rodea
Und auch wenn der Kummer kommt und mich umgibt
Yo te sigo amando y pensando mucho Giamile
Ich liebe dich weiterhin und denke viel an dich, Giamile
Esperando el día que estaremos juntos con la fe
Wartend auf den Tag, an dem wir im Glauben zusammen sein werden






Attention! Feel free to leave feedback.