Rapper school - No Hay Manera - translation of the lyrics into German

No Hay Manera - Rapper schooltranslation in German




No Hay Manera
Keine Chance
Ando criminal
Ich bin kriminell
Agarrando a tiros a la instrumental
Schieße auf den Instrumental
Sin un metal, solo con este poder mental
Ohne Metall, nur mit dieser mentalen Kraft
Hijos de puta la paciencia tiene un límite
Ihr Hurensöhne, die Geduld hat eine Grenze
Con la Promoción Lunátika poco es el trámite
Mit der Promoción Lunátika ist der Aufwand gering
Métete la lengua al ano
Steck dir die Zunge in den Arsch
Si es que vas hablar de mis hermanos
Wenn du über meine Brüder sprechen willst
Luego estrecharan su sucia mano
Dann werden sie ihre schmutzige Hand schütteln
No permito que profanen en esta mezquita
Ich erlaube nicht, dass sie in dieser Moschee entweihen
Con su flow de mariquita
Mit ihrem Schwuchtel-Flow
Cuando yo llego se quitan
Wenn ich komme, verschwinden sie
Solamente basta una mirada para así yo comprobar
Ein einziger Blick genügt mir, um zu bestätigen
Que eres una tremenda cagada
Dass du ein riesiger Haufen Scheiße bist
Si eres gatillero, gatilleame
Wenn du ein Schütze bist, dann schieß auf mich
Y si eres rapero, ven! mírame a la cara y rapeame
Und wenn du ein Rapper bist, komm! Sieh mir ins Gesicht und rap für mich
Productores, organizadores, impostores, cerradores
Produzenten, Organisatoren, Hochstapler, Türsteher
Que quieren colores, sentirán dolores
Die Farben wollen, werden Schmerzen spüren
Se llenan la boca que son puro sentimiento
Sie nehmen den Mund voll, dass sie reines Gefühl sind
Pero se llenan los bolsillos con el movimiento
Aber sie füllen ihre Taschen mit der Bewegung
Ya sabemos de qué pie cojean
Wir wissen schon, auf welchem Fuß sie hinken
Primero te ojean, pero para pagarte, flojean
Zuerst beäugen sie dich, aber um dich zu bezahlen, sind sie faul
Que se vayan a la gran puta que los parió
Sollen sie zur großen Hure gehen, die sie geboren hat
Empresarios varios llego el sicario que les disparó
Verschiedene Unternehmer, der Auftragskiller ist gekommen, der auf sie geschossen hat
Hago que pierdan los papeles cuando subo los niveles
Ich bringe sie dazu, die Fassung zu verlieren, wenn ich die Level erhöhe
No permito que se me revelen
Ich erlaube nicht, dass sie sich gegen mich auflehnen
Descansen en paz cuando termine el compás
Ruhet in Frieden, wenn der Takt endet
Si miro atrás, es solo para saber por donde vas
Wenn ich zurückblicke, dann nur, um zu wissen, wo du langgehst
(NORICK)
(NORICK)
Creadores de música no apta para cardiacos
Schöpfer von Musik, nicht geeignet für Herzkranke
Como los espartacos sin mente y a sangre fría si los ataco
Wie die Spartakusse, ohne Verstand und kaltblütig, wenn ich sie angreife
Todos ustedes van dentro del mismo saco
Ihr alle steckt im selben Sack
Por eso me destaco
Deshalb steche ich hervor
Ustedes son unas putas con tacos
Ihr seid Nutten auf Absätzen
En primera los saco vienen con cara de inocentes
Zuerst nehme ich sie raus, sie kommen mit unschuldigen Gesichtern
De una manera inteligente, logran colarse en tu gente (mienten!)
Auf intelligente Weise schaffen sie es, sich in deine Leute einzuschleichen (sie lügen!)
Y dicen que juntos irán por el mismo camino
Und sagen, dass sie gemeinsam denselben Weg gehen werden
Pero con el tiempo descubres que es por que le convino
Aber mit der Zeit entdeckst du, dass es nur zu ihrem Vorteil war
Es solo parte del destino que en nuestras vidas intervino
Es ist nur ein Teil des Schicksals, das in unser Leben eingegriffen hat
Para hacernos más duros y sonar mucho más fino
Um uns härter zu machen und viel feiner zu klingen
Por eso que aquí no, verás mas que asesinos
Deshalb wirst du hier nichts als Mörder sehen
Usando la rima como machetes de campesino
Die den Reim wie Bauernmacheten benutzen
Tiranos la mala
Wünsch uns Schlechtes
Y veras como se te devuelve la bala que en tu pecho se instala
Und du wirst sehen, wie die Kugel, die sich in deiner Brust einnistet, zu dir zurückkehrt
Cavarás tu tumba con tu pala
Du wirst dein Grab mit deiner eigenen Schaufel graben
No estamos para mirarte llamar la atención a gritos
Wir sind nicht hier, um dir zuzusehen, wie du schreiend Aufmerksamkeit erregst
Con tus escritos fingiendo ser malandrín
Mit deinen Schriften, in denen du vorgibst, ein Ganove zu sein
Hip Hop!
Hip Hop!
Le queda muy grande a tu hocico perra
Das ist eine Nummer zu groß für deine Hundeschnauze, du Schlampe
Porque no es el hueso que algunas vez dejaste escondido en la tierra
Denn es ist nicht der Knochen, den du irgendwann mal in der Erde versteckt hast
So mejor la cierras porque a nadie aterras
Also halt besser die Klappe, denn du machst niemandem Angst
Si no te enteraste afuera primo esta la única y verdadera guerra
Falls du es nicht mitbekommen hast, draußen, Cousin, ist der einzig wahre Krieg
Mas pa' allá!
Weiter weg!
Con esas morisquetas y jergas caletas
Mit diesen Grimassen und versteckten Jargons
Que la malinterpretas, por eso es que nadie te respeta
Die du falsch interpretierst, deshalb respektiert dich niemand
Desde la carpeta viendo sacarse los ojos entre ustedes
Vom Schreibtisch aus zusehen, wie ihr euch gegenseitig die Augen ausstecht
Te convenciste de que tumbarnos no puedes?
Hast du dich überzeugt, dass du uns nicht stürzen kannst?





Writer(s): Braulio Gamarra Guevara, Giancarlo Quiroz Gonzales, Jean Paul Hernando Mendoza, Miguel Angel Calle Cornejo


Attention! Feel free to leave feedback.