Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro
papel
en
blanco
pa'
llenar.
Ein
weiteres
leeres
Blatt
Papier,
um
es
zu
füllen.
El
mismo
lapicero
con
tinta
para
gastar.
Derselbe
Stift
mit
Tinte,
die
aufgebraucht
werden
will.
Esta
es
otra
noche
en
que
reafirmo
el
compromiso
Dies
ist
eine
weitere
Nacht,
in
der
ich
die
Verpflichtung
bekräftige
Con
aquel
hechizo
que
me
garantice
techo
y
piso.
Mit
jenem
Zauber,
der
mir
Dach
und
Boden
garantiert.
Las
horas
pasan
sin
que
me
percate.
Die
Stunden
vergehen,
ohne
dass
ich
es
bemerke.
Mientras
que
corre
un
bate,
voy
buscando
una
rima
que
empate.
Während
ein
Beat
läuft,
suche
ich
nach
einem
Reim,
der
passt.
Aunque
parezca
un
disparate
y
me
llamen
orate.
Auch
wenn
es
unsinnig
erscheint
und
sie
mich
verrückt
nennen.
El
beat
se
sincroniza,
como
mi
corazón
late.
Der
Beat
synchronisiert
sich,
wie
mein
Herz
schlägt.
Y
salen
rimas
que
de
día
no,
como
los
búhos.
Und
es
kommen
Reime
hervor,
die
tagsüber
nicht
erscheinen,
wie
bei
den
Eulen.
Mientras
evalúo
como
forman
un
perfecto
dúo.
Während
ich
bewerte,
wie
sie
ein
perfektes
Duo
bilden.
La
noche
con
sus
estrellas,
silencio
y
madrugada.
Die
Nacht
mit
ihren
Sternen,
Stille
und
Morgengrauen.
La
luz
en
los
postes
sobre
la
pista
Das
Licht
der
Laternen
auf
der
asphaltierten
Nada
más
interesa
a
mis
alrededores.
Nichts
anderes
interessiert
mich
in
meiner
Umgebung.
No
pienso
en
seguidores,
mucho
menos
en
groopies
que
lloren
por
mí.
Ich
denke
nicht
an
Follower,
noch
viel
weniger
an
Groupies,
die
um
mich
weinen.
Si
estoy
aquí
es
porque
yo
no
tengo
sueño.
Wenn
ich
hier
bin,
dann
weil
ich
nicht
schlafen
kann.
Y
cada
vez
que
una
canción
termino,
del
mundo
me
siento
el
dueño.
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
ein
Lied
beende,
fühle
ich
mich
wie
der
Herr
der
Welt.
Ideas
pasan
por
mi
mente,
pienso
en
todo.
Ideen
gehen
mir
durch
den
Kopf,
ich
denke
über
alles
nach.
Tengo
planes
y
promesas
que
descargo
de
este
modo.
Ich
habe
Pläne
und
Versprechen,
die
ich
auf
diese
Weise
entlade.
Yo
lo
hago
demostrarme
a
mí
mismo
que
puedo.
Ich
tue
es,
um
mir
selbst
zu
beweisen,
dass
ich
es
kann.
Por
eso
me
quedo
viendo,
como
cae
él
que
me
bajó
el
dedo.
Deshalb
bleibe
ich
und
sehe
zu,
wie
der
fällt,
der
mir
den
Daumen
runtergab.
Soy
otra
luz
que
no
se
apagará
en
la
noche.
Ich
bin
ein
weiteres
Licht,
das
in
der
Nacht
nicht
erlöschen
wird.
Otro
caso
más
de
insomnio,
otro
descanso
en
derroche.
Ein
weiterer
Fall
von
Schlaflosigkeit,
eine
weitere
verschwendete
Ruhe.
Yo
no
soy
otro
fantoche
con
la
vida
hecha.
Ich
bin
kein
weiterer
Angeber
mit
einem
gemachten
Leben.
Soy
un
tipo
que
de
forma
subconsciente
su
entorno
aprovecha.
Ich
bin
ein
Typ,
der
unbewusst
seine
Umgebung
nutzt.
Otra
flecha
más
que
se
dispara
en
una
guerra.
Ein
weiterer
Pfeil,
der
in
einem
Krieg
abgeschossen
wird.
Otra
herida
más
que
derrama
sangre
en
la
tierra.
Eine
weitere
Wunde,
die
Blut
auf
der
Erde
vergießt.
Yo
no
quiero
ser
el
number
one,
pues
soy
único.
Ich
will
nicht
die
Nummer
eins
sein,
denn
ich
bin
einzigartig.
Como
un
par
de
Nikes
coldagas
en
cableado
público.
Wie
ein
Paar
Nikes,
die
an
öffentlichen
Kabeln
hängen.
Mientras
esté
vivo
no
necesito
descanso.
Solange
ich
lebe,
brauche
ich
keine
Ruhe.
Simplemente
avanzo,
hasta
que
el
éxtasis
alcanzo.
Ich
mache
einfach
weiter,
bis
ich
die
Ekstase
erreiche.
Esperando
no
dar
ningún
paso
en
falso.
In
der
Hoffnung,
keinen
Fehltritt
zu
machen.
(Zap,
zapatillas,
zapatos,
o
rap
descalzo)
(Sneaker,
Turnschuhe,
Schuhe,
oder
barfuß
Rap)
Así
camino
por
esta
vereda,
So
gehe
ich
diesen
Pfad
entlang,
Apuntando
lo
que
suceda,
hasta
que
hacerlo
ya
no
pueda.
Notiere,
was
geschieht,
bis
ich
es
nicht
mehr
tun
kann.
(Hip
Hop
para
mí)
(Hip
Hop
für
mich)
Más
que
una
pasión,
e
Mehr
als
eine
Leidenschaft,
e
S
el
motivo
por
el
cual
yo
vivo,
por
el
cual
la
paso
en
vela.
S
ist
der
Grund,
warum
ich
lebe,
warum
ich
die
Nächte
durchmache.
Es
otra
cita
en
la
nocturna,
mi
lapicero
con
la
hoja
se
masturba.
Es
ist
ein
weiteres
nächtliches
Treffen,
mein
Stift
masturbiert
mit
dem
Blatt.
Estoy
a
bordo
de
una
turba,
sordo.
Ich
bin
an
Bord
einer
tobenden
Menge,
taub.
Cada
movimiento
tiene
que
ser
bien
pensado,
Jede
Bewegung
muss
gut
überlegt
sein,
Fríamente
calculado,
voy
mirando
a
todos
lados.
Kaltblütig
kalkuliert,
ich
schaue
mich
nach
allen
Seiten
um.
Años
sin
dormir
como
debo,
pero
no
me
atrevo.
Jahre
ohne
richtigen
Schlaf,
aber
ich
traue
mich
nicht.
Voy
metido
en
este
juego
donde
luego
bebo.
Ich
bin
in
diesem
Spiel
gefangen,
wo
ich
später
trinke.
Necesito
regresar
a
casa,
es
mucho
tiempo
afuera.
Ich
muss
nach
Hause
zurückkehren,
es
ist
zu
lange
her.
Fuera
de
sonseras,
fuera
de
fuleras,
fuera!
Weg
von
Unsinn,
weg
von
Falschheit,
weg!
Mis
pensamientos
vuelan
alto,
mis
sueños
me
mantienen.
Meine
Gedanken
fliegen
hoch,
meine
Träume
halten
mich
aufrecht.
Y
a
mí
me
conocen,
tú
dime
quiénes.
Und
mich
kennen
sie,
sag
du
mir,
wer
sind
die
anderen.
Si
meto
mano
cuando
tengo
que
meterla.
Wenn
ich
eingreife,
wenn
ich
eingreifen
muss.
Viviendo
bajo
esta
cultura
que
nunca
podrán
joderla.
Ich
lebe
unter
dieser
Kultur,
die
sie
niemals
zerstören
können.
Me
siento
recluido
por
estos
sonidos
que
le
Ich
fühle
mich
gefangen
von
diesen
Klängen,
die
meinen
Dan
sentido
a
mis
latidos,
bendecido
y
maldecido.
Herzschlägen
Sinn
geben,
gesegnet
und
verflucht.
Dedico
mis
escritos
a
los
gritos
infinitos
de
Ich
widme
meine
Schriften
den
unendlichen
Schreien
Cada
distrito
donde
habitan
jóvenes
malditos.
Jedes
Bezirks,
in
dem
verdammte
Jugendliche
leben.
Mírame
a
los
ojos
y
verás
lo
que
soy.
Schau
mir
in
die
Augen
und
du
wirst
sehen,
was
ich
bin.
Tengo
el
control
de
este
machete,
primo,
yo
solo
no
estoy.
Ich
habe
die
Kontrolle
über
diese
Machete,
Cousin,
ich
bin
nicht
allein.
Detrás
de
éste
micrófono
hay
historias.
Hinter
diesem
Mikrofon
stecken
Geschichten.
Hay
lágrimas
y
penas,
también
hay
sonrisas
en
las
victorias.
Es
gibt
Tränen
und
Leid,
aber
auch
Lächeln
bei
Siegen.
Manos
a
la
obra
que
esto
es
un
"a
todo
o
nada".
An
die
Arbeit,
das
hier
ist
"Alles
oder
Nichts".
Mi
espíritu
en
mis
sueños
dándome
las
coordenadas.
Mein
Geist
in
meinen
Träumen
gibt
mir
die
Koordinaten.
Solamente
necesito
tiempo
para
hacerlo.
Ich
brauche
nur
Zeit,
um
es
zu
tun.
El
resto
viene
solo
cierro
los
ojos
pa'
verlo.
Der
Rest
kommt
von
allein,
ich
schließe
die
Augen,
um
es
zu
sehen.
Mientras
esté
vivo
no
necesito
descanso.
Solange
ich
lebe,
brauche
ich
keine
Ruhe.
Simplemente
avanzo,
hasta
que
el
éxtasis
alcanzo.
Ich
mache
einfach
weiter,
bis
ich
die
Ekstase
erreiche.
Esperando
no
dar
ningún
paso
en
falso.
In
der
Hoffnung,
keinen
Fehltritt
zu
machen.
(Zap,
zapatillas,
zapatos,
o
rap
descalzo)
(Sneaker,
Turnschuhe,
Schuhe,
oder
barfuß
Rap)
Así
camino
por
esta
vereda,
So
gehe
ich
diesen
Pfad
entlang,
Apuntando
lo
que
suceda,
hasta
que
hacerlo
ya
no
pueda.
Notiere,
was
geschieht,
bis
ich
es
nicht
mehr
tun
kann.
(Hip
Hop
para
mí)
(Hip
Hop
für
mich)
Más
que
una
pasión,
e
Mehr
als
eine
Leidenschaft,
e
S
el
motivo
por
el
cual
yo
vivo,
por
el
cual
la
paso
en
vela.
S
ist
der
Grund,
warum
ich
lebe,
warum
ich
die
Nächte
durchmache.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Braulio Gamarra Guevara, Giancarlo Quiroz Gonzales, Jean Paul Hernando Mendoza, Miguel Angel Calle Cornejo
Attention! Feel free to leave feedback.