Lyrics and translation Rappin' Hood feat. Martin - Us Guerreiro
Dedicado
a
Martim
Посвящается
Мартиму
Os
herdeiros,
os
novos
gurreiros
novos
descendentes,
afro-brasileiros
Наследники,
новые
gurreiros
новые
потомки,
афро-бразильцы
Da
periferia,
lutam
noite
e
dia
С
периферии
они
сражаются
днем
и
ночью.
Tão
na
correria
como
vive
a
maioria
Как
в
спешке,
как
живет
большинство
Guardam
na
memória,
uma
bela
história
De
um
povo
guerreiro,
então,
cheio
de
glórias
Они
хранят
в
памяти
прекрасную
историю
о
воинственном
народе,
наполненном
славой
ZUMBI,
o
líder
desse
povo
tão
sofrido
E
sem
liberdade,
pro
quilombo
eles
surgiram
Зомби,
лидер
этого
народа,
так
страдающего
и
лишенного
свободы,
про
киломбо
они
появились
Palmares,
o
local
da
nossa
redenção
Пальмарес,
место
нашего
искупления
Pra
viver
sem
corrente,
sem
escravidão
Чтобы
жить
без
цепи,
без
рабства,
DANDARA,
que
beleza
negra,
jóia
rara
Дандара,
какая
черная
красавица,
редкий
драгоценный
камень
A
linda
guerreira
comandava
a
mulherada
Красивая
женщина-воин
командовала
женщинами
Faz
tempo,
hoje
em
dia
é
outro
movimento
Это
было
давно,
в
наши
дни
это
еще
одно
движение
A
luta
dos
mais
velhos
amenizou
o
sofrimento
Борьба
старших
облегчила
страдания
Escuta,
Acorda
pois
não
acabou
a
guerra
Слушай,
Проснись,
потому
что
война
еще
не
закончилась.
Você
infelizmente
nasceu
no
meio
dela
Já
era,
o
nosso
povo
vive
na
favela
Вы,
к
сожалению,
родились
в
середине
этого
уже
было,
наши
люди
живут
в
трущобах
Enquanto
o
colonizador
só
usufrui
da
terra
В
то
время
как
колонизатор
наслаждается
только
землей
Vitória
é
o
que
eu
desejo
pra
minha
criança
Победа-это
то,
чего
я
желаю
своему
ребенку
Tenha
sua
herança,
você
é
nossa
esperança
Имейте
свое
наследие,
Вы
наша
надежда
Só
os
favelado,
só
os
maloqueiro
Только
трущобы,
только
малокеры
US
GUERREIRO,
US
GUERREIRO
США
ВОИН,
США
ВОИН
Na
África
de
antes,
os
príncipes
herdeiros
US
GUERREIRO,
US
GUERREIRO
В
Африке
раньше,
наследные
принцы
США
воин,
США
воин
Só
os
aliado,
só
os
companheiro
Только
союзник,
только
товарищ
US
GUERREIRO,
US
GUERREIRO
США
ВОИН,
США
ВОИН
Eu
mando
aqui
um
salve
pras
parceira
e
pros
parceiro
Я
посылаю
здесь
salve
для
партнера
и
для
партнера
US
GUERREIRO,
US
GUERREIRO
США
ВОИН,
США
ВОИН
Palmares
era
assim,
um
lugar
bem
sossegado
Пальмарес
был
таким,
очень
тихим
местом
Os
preto
lado
a
lado,
tudo
aliado
Черные
бок
о
бок,
все
союзники
A
mística,
o
sonho
de
rever
nossa
mãe
África
Мистика,
мечта
о
пересмотре
нашей
Матери
Африка
Ângola,
Nigéria,
Zimbabue,
Arábia
Ормола,
Нигерия,
Зимбабве,
Аравия
Tudo
acorrentado
dentro
de
um
navio
Все
приковано
цепью
внутри
корабля.
Tomando
chibatada
até
chegar
no
Brasil
Принимая
чибатаду
до
прибытия
в
Бразилию
Mais
de
500
anos
depois
pouco
mudou
ligou?
Более
500
лет
спустя
мало
что
изменилось
звонил?
Na
verdade
só
o
tempo
passou
На
самом
деле
только
время
прошло
Naquele
tempo
tinha
o
capitão
do
mato
В
то
время
был
капитан
куста
Que
era
o
mó
traíra,
tremendo
acasalato
Что
жернова
предала,
дрожа,
Ficava
na
espreita,
pra
ver
quem
fugia
Я
стоял
на
охоте,
чтобы
увидеть,
кто
убежал.
Muito
parecido
com
quem
hoje
é
a
polícia
Очень
похоже
на
то,
кем
сегодня
является
полиция
Se
liga,
muitos
morreram
pra
você
viver
Если
вы
звоните,
многие
умерли,
чтобы
вы
жили
Orgulho
tem
que
ter,
responsa
e
proceder
Гордость
должна
иметь,
отвечать
и
действовать
Vai
vendo,
curte
pois
você
ainda
é
pequeno
Смотри,
наслаждайся,
потому
что
ты
еще
маленький
Ainda
é
criança
e
não
sabe
do
veneno
Он
еще
ребенок
и
не
знает
о
яде.
Menino,
você
é
o
futuro
desse
jogo
Мальчик,
ты
будущее
этой
игры
Pra
resgatar
de
novo,
a
honra
desse
povo
Чтобы
снова
спасти
честь
этого
народа
Quando
fizer
18
você
vai
se
alistar
Когда
вам
исполнится
18
лет,
вы
будете
зачислены
E
vai
se
preparar
para
guerra
enfrentar
И
будет
готовиться
к
войне
противостоять
Então
se
liga
Затем
связывается
Só
os
favelado,
só
os
maloqueiro
Только
трущобы,
только
малокеры
US
GUERREIRO,
US
GUERREIRO
США
ВОИН,
США
ВОИН
Na
África
de
antes,
os
príncipes
herdeiros
В
Африке
раньше
наследные
принцы
US
GUERREIRO,
US
GUERREIRO
США
ВОИН,
США
ВОИН
Só
os
aliado,
só
os
companheiro
Только
союзник,
только
товарищ
US
GUERREIRO,
US
GUERREIRO
США
ВОИН,
США
ВОИН
Eu
mando
aqui
um
salve
pras
parceira
e
pros
parceiro
Я
посылаю
здесь
salve
для
партнера
и
для
партнера
US
GUERREIRO,
US
GUERREIRO
США
ВОИН,
США
ВОИН
Persiste,
pra
entrar
pro
pelotão
de
elite
Чтобы
войти
в
элитный
взвод
Um
grande
guerreiro
é
aquele
que
resiste
Великий
воин-это
тот,
кто
сопротивляется
Que
não
desiste
mesmo
na
diversidade
Который
не
сдается
даже
в
разнообразии
Que
bate
de
frente
pela
sua
liberdade
Кто
бьется
лицом
к
лицу
за
свою
свободу
Axé,
Jesus
com
nós
pro
que
der
e
vier
Аксе,
Иисус
с
нами,
чтобы
дать
и
прийти
Pois
é,
tem
gente
que
não
bota
uma
fé
Да,
есть
люди,
которые
не
верят
Não
acredita
que
somos
todos
irmãos
Не
веришь,
что
мы
все
братья.
Não
acreditam
que
o
sangue
é
igual
Они
не
верят,
что
кровь
одинакова.
É
nesse
mundo
que
você
irá
viver
Именно
в
этом
мире
вы
будете
жить
Você
tem
de
aprender
a
se
defender
Вы
должны
научиться
защищать
себя
Tem
de
saber,
que
não
há
nada
errado
com
seu
tom
de
pele,
seu
cabelo
enrolado
Вы
должны
знать,
что
нет
ничего
плохого
в
ее
тон
кожи,
ее
завитые
волосы
Fica
ligado
que
eles
querem
te
arrastar
Оставайтесь
на
связи,
что
они
хотят
тащить
вас
Com
drogas,
dinheiro,
bebida,
mulher
С
наркотиками,
деньгами,
выпивкой,
женщиной
Querem
fazer
uma
lavagem
em
sua
mente
Хотят
сделать
умывание
в
вашем
уме
Querem
que
você
seja
um
cara
inconsciente
Они
хотят,
чтобы
ты
был
парнем
без
сознания
Tipo
um
demente,
uma
marionete
é
isso
que
o
sistema
quer
do
negro
quando
cresce
Типа
сумасшедший,
марионетка
это
то,
чего
хочет
система
от
негра,
когда
он
вырастет
A
escravidão
não
acabou
é
apenas
um
sonho
Рабство
не
закончилось,
это
просто
мечта
Tem
alguns
brancos
controlando
o
dinheiro
do
mundo
Есть
некоторые
белые
люди,
контролирующие
деньги
мира
Tem
alguns
negros
guerreando
contra
todos
e
tudo
Есть
некоторые
черные
люди,
воюющие
против
всех
и
всего
E
alguns
manos
nas
ruas
querendo
roubar
um
banco
И
некоторые
ниггеры
на
улицах,
желающие
ограбить
банк,
Nâo
seja
um
tolo,
amante
do
dinheiro
batalhe
dia
a
dia
pois
você
é
um
guerreiro
Не
будь
дураком,
любителем
денег
сражайся
изо
дня
в
день,
потому
что
ты
воин
Só
os
favelado,
só
os
maloqueiro
Только
трущобы,
только
малокеры
US
GUERREIRO,
US
GUERREIRO
США
ВОИН,
США
ВОИН
Na
África
de
antes,
os
príncipes
herdeiros
В
Африке
раньше
наследные
принцы
US
GUERREIRO,
US
GUERREIRO
США
ВОИН,
США
ВОИН
Só
os
aliado,
só
os
companheiro
Только
союзник,
только
товарищ
US
GUERREIRO,
US
GUERREIRO
США
ВОИН,
США
ВОИН
Eu
mando
aqui
um
salve
pras
parceira
e
pros
parceiro
Я
посылаю
здесь
salve
для
партнера
и
для
партнера
US
GUERREIRO,
US
GUERREIRO
США
ВОИН,
США
ВОИН
Sabe
Martim,
o
mundo
não
é
como
você
pensava
meu
neguinho
Знаешь,
Мартим,
мир
не
такой,
как
ты
думал,
мой
негу
Papai
Noel?!
É
seu
pai,
negô
então
vai,
se
cobre
aí,
se
cobre
aí
dorme,
dorme,
dorme
-num
dómi
Санта?!
Это
твой
отец,
ниггер,
тогда
иди,
если
ты
покрываешь
там,
если
ты
покрываешь
там,
спи,
спи-в
Доми
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Luiz Junior
Attention! Feel free to leave feedback.