Lyrics and translation Rapsoda feat. Punto De Encuentro - Somos Parte de ti
Somos Parte de ti
Мы часть тебя
Te
hicimos
sentir
al
trasmitir
nuestro
elixir,
Мы
заставили
тебя
почувствовать,
передавая
наш
эликсир,
No
te
puedes
rendir
tienes
que
resistir,
Ты
не
можешь
сдаться,
ты
должен
сопротивляться,
Ponte
a
escribir
que
tienes
que
trasmitir
Начинай
писать,
ты
должен
передать
Tu
realidad
y
no
un
símil
enciende
tu
misil.
Свою
реальность,
а
не
подобие,
запусти
свою
ракету.
Hemos
venido
compartir
a
combatir
contra
el
fusil
Мы
пришли
поделиться,
чтобы
сражаться
против
ружья
De
aquel
rapero
vil
que
como
Guardia
Civil
Того
подлого
рэпера,
который,
как
Гражданская
гвардия,
Abusan
de
lo
fácil,
se
ágil,
hábil
y
no
frágil,
Злоупотребляет
лёгкостью,
будь
проворным,
умелым
и
не
хрупким,
Las
puertas
vamos
a
abrir
somos
parte
de
ti.
Мы
откроем
двери,
мы
часть
тебя.
Si
estas
desanimado
ya
no
sabes
que
hacer.
Если
ты
упал
духом
и
не
знаешь,
что
делать.
Levanta
esa
cabeza
tú
tienes
el
poder.
Подними
голову,
у
тебя
есть
сила.
Al
ritmo
de
esta
música
se
va
a
desvanecer,
Под
ритм
этой
музыки
развеется,
Cualquiera
de
las
cosas
que
te
puedan
suceder.
Любая
из
вещей,
которые
могут
с
тобой
случиться.
La
vida
son
dos
días
pronto
nos
vamos
a
ir.
Жизнь
коротка,
скоро
мы
уйдем.
Aprovecha
el
momento
esto
tiene
que
fluir.
Лови
момент,
это
должно
течь.
Nosotros
transmitimos
lo
que
querías
oír,
Мы
передаем
то,
что
ты
хотел
услышать,
Ya
no
le
des
más
vueltas
somos
parte
de
ti
Больше
не
думай
об
этом,
мы
часть
тебя.
Punto
de
Encuentro
en
el
mundo
jugando.
Punto
de
Encuentro
в
мире
играет.
El
espejo
es
un
reflejo
de
cualquier
mortal
que
está
mirando.
Зеркало
- это
отражение
любого
смертного,
который
смотрит.
Yo
no
tengo
fans,
tengo
gente
a
las
que
les
representa
mi
rap
У
меня
нет
фанатов,
у
меня
есть
люди,
которых
представляет
мой
рэп,
Como
a
Yankis
el
tio
Sam.
Как
дядя
Сэм
для
янки.
Empatiaa
hay
si
la
realidad
es
una
Эмпатия
есть,
если
реальность
одна:
Media
España
en
paro
al
borde
de
la
hambruna,
Половина
Испании
без
работы
на
грани
голода,
Sobreviví,
lucha
sin
fin,
mi
V.I.P
Я
выжил,
бесконечная
борьба,
мой
V.I.P.
Mi
vida
es
así,
enemies
somos
parte
de
ti.
Такова
моя
жизнь,
враги,
мы
часть
тебя.
Desde
la
plebe
PDE
se
mueve
cuanto
puede
Из
народа
PDE
двигается
сколько
может,
Bebe
de
leves
recursos
lleve
el
sudor
que
conlleve
Пьет
из
скудных
ресурсов,
какой
бы
пот
это
ни
стоило,
Eleven,
el
espíritu
con
mi
crew,
Поднимите
дух
с
моей
командой,
La
cruz
del
pagano
es
un
fanático
como
tú,
Крест
язычника
- такой
же
фанатик,
как
ты,
También
tropiezo
y
miro
a
los
lados,
Я
тоже
спотыкаюсь
и
смотрю
по
сторонам,
Confieso,
que
disimulo
como
si
nunca
hubiera
pasado
Признаюсь,
что
делаю
вид,
будто
ничего
не
случилось,
Perfectos
beats
mas
comparto
malos
tics.
Идеальные
биты,
но
я
разделяю
плохие
привычки.
MC's
y
DJ's
aquí
nos
veis
somos
parte
de
ti.
MC
и
DJ,
вот
мы,
мы
часть
тебя.
Nos
reflejamos
en
ti,
vuelven
sodomizando
el
mic
Мы
отражаемся
в
тебе,
возвращаются,
насилуя
микрофон,
A
mi
me
da
que
sí,
que
sois
capaces
de
encontrar
el
símil,
Мне
кажется,
что
да,
вы
способны
найти
сходство,
Diferencias
hay
mil,
nos
comemos
el
ring
Различий
тысячи,
мы
съедаем
ринг,
La
campana
suena
y
sueñas
que
somos
parte
de
ti
Звенит
гонг,
и
ты
мечтаешь,
что
мы
часть
тебя,
Porque
curramos,
tenemos
status
que
mantenemos,
Потому
что
мы
работаем,
у
нас
есть
статус,
который
мы
поддерживаем,
Hacemos
canciones
con
la
materia
de
los
sueños,
Мы
делаем
песни
из
материи
снов,
Ya
cortaron
nuestras
alas
volamos
al
ras
de
suelo
Они
подрезали
наши
крылья,
мы
летим
у
самой
земли,
Y
ahora
dime
que
no,
somos
también
parte
de
ti
ko.
А
теперь
скажи
мне,
что
нет,
мы
тоже
часть
тебя,
ко.
Aparte
del
arte
del
parque
traen
mil
disciplinas,
Помимо
искусства
парка,
они
приносят
тысячи
дисциплин,
Cuando
hablan
estos
tres
tipos
te
devuelven
la
autoestima,
Когда
говорят
эти
трое,
они
возвращают
тебе
самооценку,
No
flipan
si
riman
cuando
pisan
tarimas
crujen,
Они
не
выпендриваются,
когда
рифмуют,
когда
ступают
на
сцену,
она
скрипит,
Utilizan
el
verso
sin
dejarse
cegar
por
luces.
Они
используют
стих,
не
позволяя
себе
ослепнуть
от
света.
Voy
en
ave,
este
puto
beat
es
la
clave
Я
лечу
на
птице,
этот
чертов
бит
- ключ,
Con
Meka
entramos
en
tu
mente
no
necesitamos
llaves,
С
Meka
мы
входим
в
твой
разум,
нам
не
нужны
ключи,
PDE
son
tus
mentiras
cuando
falla
lo
que
aspiras
PDE
- это
твоя
ложь,
когда
то,
к
чему
ты
стремишься,
терпит
неудачу,
Somos
parte
de
ti
y
de
tu
vida
Мы
часть
тебя
и
твоей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.