Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Backrubs
on
backbones
and
black
booty
Rückenmassagen
auf
Rückgrat
und
schwarzem
Hintern
Ain′t
nothing
else
popping
out
here
at
2AM
Nichts
anderes
geht
hier
um
2 Uhr
nachts
ab
If
it
ain't
good
intentions
niggas
out
looking
for
food
Wenn's
nicht
gute
Absichten
sind,
suchen
Niggas
nach
Essen
Or
end
up
in
intensive,
down
in
county
zoos
Oder
landen
intensiv,
im
County-Knast
eingesperrt
I
couldn′t
count
on
you
yesterday
nigga,
where
you
was?
Konnte
mich
gestern
nicht
auf
dich
verlassen,
Nigga,
wo
warst
du?
Everybody
ain't
family
just
because
they
call
you
cuz
Nicht
jeder
ist
Familie,
nur
weil
sie
dich
Cuz
nennen
I
know
a
few
used
to
beens
and
some
that
never
was
Kenn'
ein
paar
"War
mal"-Typen
und
einige,
die's
nie
waren
And
I
ain't
have
to
grow
up
in
streets,
I
know
it
well
enough
Musste
nicht
mal
in
den
Straßen
aufwachsen,
kenn'
sie
trotzdem
Grew
up
with
homies
that
grew
up
in
it,
fell
for
some
Wuchs
auf
mit
Homies,
die
drin
steckten,
einige
sind
gefallen
Sometime
after
whoop,
there
it
is
for
some
Manchmal
nach
dem
Kampf,
da
liegt's
für
manche
Just
learning
to
hoop
some,
look
son
ain′t
no
unsinging
Lerne
einfach
Basketball,
Junge,
kein
Zurückdrehen
I
mean
I′ll
never
be
an
unsung
Ich
werd'
nie
ein
Unbesungener
sein
My
uncle
had
bad
lungs
and
I
hope
my
brother
learned
something
Mein
Onkel
hatte
kaputte
Lungen,
hoffe
mein
Bruder
lernt
was
draus
And
he
just
tell
me
we
gon'
die
from
something
anyway
Er
sagt
nur,
wir
sterben
sowieso
an
irgendwas
But
my
motto
ain′t
need
to
speed
it
up
none
Aber
mein
Motto:
Kein
Grund,
es
zu
beschleunigen
But
my
niggas
like
anyway
Aber
meine
Niggas
sagen
trotzdem
"egal"
Backrubs
on
backbones
and
black
booty
Rückenmassagen
auf
Rückgrat
und
schwarzem
Hintern
Ain't
nothing
else
popping
out
here
at
2AM
Nichts
anderes
geht
hier
um
2 Uhr
nachts
ab
If
it
ain′t
good
intentions
niggas
out
looking
for
food
Wenn's
nicht
gute
Absichten
sind,
suchen
Niggas
nach
Essen
Or
end
up
in
intensive,
down
in
county
zoos
Oder
landen
intensiv,
im
County-Knast
eingesperrt
You
know
the
freaks
come
out
at
night
Du
weißt,
die
Freaks
kommen
nachts
raus
How
am
I
so
bright
but
my
eyes
so
sensitive
to
the
light
Wieso
bin
ich
so
hell,
aber
meine
Augen
so
lichtempfindlich?
That's
a
balance
you′ll
never
understand
in
your
life
Das
ist
ein
Gleichgewicht,
das
du
nie
verstehen
wirst
Its
like
you
never
play
Jenga
or
Life
in
your
life
Als
hättest
du
nie
Jenga
oder
Life
gespielt
Or
like
you
never
met
a
nigga
that
got
life
in
your
life
Oder
als
hättest
du
nie
einen
Nigga
mit
lebenslänglich
getroffen
I'm
sacrilegious
making
sacrifices,
anti-christ
Ich
bin
gotteslästerlich,
bringe
Opfer,
Anti-Christ
I
tried
to
tell
Lowgod,
everybody
got
talent
it's
just
what
you
do
with
it
that
matters
Versucht's
Lowgod
zu
sagen:
Jeder
hat
Talent,
nur
was
du
damit
machst
zählt
That′s
coming
from
one
who
in
acquiring
skills
saw
his
words
would
eventually
cut
deeper
than
steel
swords
Kommt
von
einem,
der
sah,
wie
seine
Worte
mal
tiefer
schneiden
als
Stahlklingen
See
music
is
the
king
of
all
professions,
that′s
partially
Musik
ist
der
König
aller
Berufe,
das
ist
teilweise
Cause
even
at
crossroads
it
can
bring
Bone-Thugz-N-Harmony
Weil
sie
selbst
an
Scheidewegen
Bone-Thugz-N-Harmony
bringen
kann
Hip
is
to
be
intelligent,
hop
is
for
the
movement
Hip
heißt
intelligent
sein,
Hop
ist
für
die
Bewegung
In
other
words
if
you
ain't
riding
you
stupid
Anders
gesagt:
Wenn
du
nicht
mitziehst,
bist
du
dumm
We
spreading
like
germs
all
over
the
whole
earth
Wir
verbreiten
uns
wie
Keime
über
die
ganze
Erde
I
propose
to
you
a
purpose
for
your
own
birth
Ich
biete
dir
einen
Sinn
für
deine
eigene
Geburt
To
let
your
soul
glow
all
over
the
universe
y′all
Lass
deine
Seele
über
das
ganze
Universum
strahlen
Get
it?
We
united
but
versus
all
Verstehst
du?
Wir
sind
vereint,
aber
gegen
alle
Protons,
neutrons,
and
electron,
that's
all
Protonen,
Neutronen
und
Elektronen,
das
ist
alles
Backrubs
on
backbones
and
black
booty
Rückenmassagen
auf
Rückgrat
und
schwarzem
Hintern
Ain′t
nothing
else
popping
out
here
at
2AM
Nichts
anderes
geht
hier
um
2 Uhr
nachts
ab
If
it
ain't
good
intentions
niggas
out
looking
for
food
Wenn's
nicht
gute
Absichten
sind,
suchen
Niggas
nach
Essen
Or
end
up
in
intensive,
down
in
county
zoos
Oder
landen
intensiv,
im
County-Knast
eingesperrt
I
couldn′t
count
on
you
yesterday
nigga,
where
you
was?
Konnte
mich
gestern
nicht
auf
dich
verlassen,
Nigga,
wo
warst
du?
Everybody
ain't
family
just
because
they
call
you
cuz
Nicht
jeder
ist
Familie,
nur
weil
sie
dich
Cuz
nennen
I
know
a
few
used
to
beens
and
some
that
never
was
Kenn'
ein
paar
"War
mal"-Typen
und
einige,
die's
nie
waren
And
I
ain't
have
to
grow
up
in
streets,
I
know
it
well
enough
Musste
nicht
mal
in
den
Straßen
aufwachsen,
kenn'
sie
trotzdem
Marcus
Mariota,
came
in
with
wings
on
my
shoulder
Marcus
Mariota,
kam
mit
Flügeln
auf
meinen
Schultern
Where
I′m
standing
the
grass
the
same
green
all
over
Wo
ich
stehe,
ist
das
Gras
gleich
grün
überall
Ain′t
gotta
throw
the
skin
cause
the
lines
don't
flinch
Muss
nicht
die
Haut
werfen,
denn
die
Linien
zucken
nicht
Heartless
in
this
department,
I
ain′t
changed
a
cent
Herzlos
in
dieser
Abteilung,
ich
hab
keinen
Cent
verändert
I
don't
county
all
the
same
math
problems
Ich
zähle
nicht
alle
gleichen
Matheprobleme
The
more
I
add,
the
more
I
lose,
math
problems
Je
mehr
ich
addiere,
desto
mehr
verliere
ich,
Matheprobleme
And
my
(?)
like
problems
with
all
diamonds
Und
meine
(?)
haben
Probleme
mit
all
den
Diamanten
I
know
the
pressure
gon′
bust
more
than
water
columns
Ich
weiß,
der
Druck
wird
mehr
platzen
lassen
als
Wassersäulen
Y'all
blow
pipes
like
Whitney
out
this
motherfucker
Ihr
blast
Pfeifen
wie
Whitney
aus
diesem
Mutterficker
Singing
my
business
to
my
other
nigga′s
other
niggas
Singt
mein
Geschäft
meines
anderen
Niggas
anderen
Niggas
vor
Imagine
if
Ricky
had
a
gun
out
this
motherfucker
Stell
dir
vor,
Ricky
hätte
ne
Waffe
aus
diesem
Mutterficker
There
woulda
been
a
lot
less
blood
in
the
street,
get
it?
Dann
wäre
weniger
Blut
auf
der
Straße
gewesen,
verstehst
du?
I
heard
a
ho
nigga
a
ho
nigga
that
talk,
nigga
Hörte
einen
Schwuchtel-Nigga,
einen
Schwuchtel-Nigga,
der
redet
Like
he
know
niggas,
no
no
nigga,
I
know
niggas
Als
ob
er
Niggas
kennt,
nein
nein
Nigga,
ich
kenn'
Niggas
I
know
common
niggas
act
common,
but
I
know
Common
Ich
weiß,
normale
Niggas
benehmen
sich
normal,
aber
ich
kenn'
Common
It's
bitch
and
you
y'all
see
it,
yeah
I′m
so
honest
Es
ist
ne
Bitch
und
ihr
seht
es
alle,
ja
ich
bin
so
ehrlich
Come
around
talking
big
game,
you
ain′t
touring
homie
Kommst
hierher
mit
großem
Gerede,
du
bist
nicht
auf
Tour,
Homie
I
don't
drive
pickup
but
I
do
dodge
rams
Ich
fahre
keinen
Pickup,
aber
ich
weiche
Rams
aus
This
really
all
wolves
all
clothed
as
lambs
Das
hier
sind
wirklich
alles
Wölfe,
als
Lämmer
verkleidet
I′m
really
superhuman,
y'all
just
pose
like
Cam
Ich
bin
wirklich
übermenschlich,
ihr
posiert
nur
wie
Cam
Putting
broads
on
the
′Gram
get
out
my
business,
damn
nigga
Stellt
Frauen
auf
den
'Gram,
mischt
euch
nicht
in
meine
Angelegenheiten,
verdammt
Nigga
Don't
like
pigs,
my
mouth
ain′t
even
ham
nigga
Mag
keine
Schweine,
mein
Mund
ist
nicht
mal
Schinken,
Nigga
Know
how
to
handle
y'all,
call
me
sham
god
nigga
Weiß,
wie
man
euch
handhabt,
nennt
mich
Sham-Gott,
Nigga
Know
the
game
and
when
and
how
to
bounce
quick
Kenn'
das
Spiel
und
wann
und
wie
man
schnell
abhaut
Cause
I
don't
stick
with
those
I
suppose
I
don′t
trust
Weil
ich
nicht
bei
denen
bleibe,
denen
ich
nicht
vertraue
Mama
taught
me
right
from
wrong,
be
aware
of
your
clique
Mama
lehrte
mich
Recht
von
Unrecht,
sei
achtsam
mit
deiner
Clique
So
I
guess
I
gotta
switch
up
my
faculty
quick
Also
muss
ich
wohl
schnell
mein
Umfeld
wechseln
I
see
error
in
your
ways,
ain′t
no
future
with
it
Ich
seh'
Fehler
in
deinem
Weg,
keine
Zukunft
damit
2 AM
the
whole
block
up
2 Uhr
nachts,
der
ganze
Block
ist
wach
Wanna
be
alone
tonight,
I
pray
no
one
no
pop
up
Will
heute
allein
sein,
bete,
dass
niemand
auftaucht
Chillin',
some
days
I
don′t
feel
like
comin'
out
my
taco,
shell
Chillen,
manchmal
hab
ich
keine
Lust,
aus
meiner
Taco-Schale
zu
kommen
I
know
niggas
who
got
goals
like
soccer
who
ain′t
doin'
well
Kenn'
Niggas
mit
Zielen
wie
Fußball,
die
es
nicht
schaffen
Living
through
me
yellin′
"throw
the
Roc
up!"
Leben
durch
mich,
schreiend
"Wirf
den
Roc
hoch!"
Seldom
watch
the
news,
the
days
events,
they
never
shock
us
Sehe
selten
Nachrichten,
die
Tagesereignisse
schockieren
uns
nicht
Know
niggas
around
my
way
playing
tata
and
chocolate
droppas
Kenn'
Niggas
aus
der
Gegend,
die
Tata
und
Chocolate
droppas
spielen
Your
feelings
spillin'
over,
hope
there's
someone
there
to
mop
up
Deine
Gefühle
überlaufen,
hoffe
jemand
wischt
sie
auf
Wanna
let
me
ego
go
on
you
niggas
Will
mein
Ego
auf
euch
Niggas
loslassen
I′ll
be
modest,
I′ll
be
hottest,
I
won't
hide
it
Ich
bin
bescheiden,
ich
bin
der
Heißeste,
ich
versteck's
nicht
Call
the
kettle
what
the
pot
is,
I′m
black
and
proudest
of
that
Nenne
den
Kessel
beim
Namen,
ich
bin
schwarz
und
stolz
darauf
Yea
I
made
it
from
the
bottom
Ja,
ich
schaffte
es
vom
Boden
Like
I
stood
in
line
for
hours
for
Jordans
and
they
ain't
got
′em
Als
stünde
ich
stundenlang
für
Jordans
an
und
sie
haben
sie
nicht
I
been
disappointed
Ich
war
enttäuscht
Took
it
and
this
the
point
Nahm's
hin
und
das
ist
der
Punkt
Some
of
you
rappers
corny
Einige
von
euch
Rappern
sind
peinlich
I
know
we
all
just
fornicating
there's
no
debating
my
rating
Ich
weiß,
wir
alle
vögeln
nur,
keine
Debatte,
meine
Wertung
Should
be
way
up
there
with
Lauryn′s
Sollte
weit
oben
bei
Lauryns
stehen
If
you
colour
me
bad
make
sure
the
colour
you
use
is
orange
Wenn
du
mich
schlecht
färbst,
mach
sicher,
dass
die
Farbe
Orange
ist
I'm
a
Frank
Ocean;
a
realist
Ich
bin
ein
Frank
Ocean;
ein
Realist
Only
rock
with
the
people
that
got
that
real
in
'em
Nur
mit
Leuten,
die
das
Echte
in
sich
haben
Carolina,
what
up?
You
know
I′m
still
with
′em
Carolina,
was
geht?
Du
weißt,
ich
bin
noch
mit
ihnen
If
they
ain't
rockin′
like
this
then
we
don't
deal
with
′em
Wenn
sie
nicht
so
rocken,
dann
haben
wir
nichts
mit
ihnen
zu
tun
Only
rock
with
the
people
that
got
that
real
in
'em
Nur
mit
Leuten,
die
das
Echte
in
sich
haben
Carolina,
what
up?
You
know
I′m
still
with
'em
Carolina,
was
geht?
Du
weißt,
ich
bin
noch
mit
ihnen
If
they
ain't
rockin′
like
this
then
we
don′t
deal
with
'em
Wenn
sie
nicht
so
rocken,
dann
haben
wir
nichts
mit
ihnen
zu
tun
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Crown
date of release
17-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.