Rapsody feat. PJ Morton - Afeni - translation of the lyrics into German

Afeni - Rapsody , PJ Morton translation in German




Afeni
Afeni
Ooh-ooh-ooh, oh-oh, yeah
Ooh-ooh-ooh, oh-oh, yeah
Now since we all came from a woman
Da wir alle von einer Frau abstammen
Got our names from a woman and our game from a woman
Unsere Namen von einer Frau haben und unser Spiel von einer Frau
I wonder why we take from our women
Ich frage mich, warum wir unseren Frauen nehmen
Why we rape our women
Warum wir unsere Frauen vergewaltigen
Do we hate our women?
Hassen wir unsere Frauen?
Now since we all
Da wir alle
My brothers (My brothers), I love you (I love you)
Meine Brüder (Meine Brüder), ich liebe euch (Ich liebe euch)
I hate to know some of you treat us like Glover (Glover)
Ich hasse es zu wissen, dass manche von euch uns wie Glover behandeln (Glover)
Black card revoked, maybe you could use Discover (Discover)
Black Card widerrufen, vielleicht könnt ihr Discover benutzen (Discover)
Define yourself, do you feel the same way 'bout your mother? (Mother)
Definiert euch selbst, fühlt ihr genauso über eure Mutter? (Mutter)
Do you overlook our beauty, but you lovin' on all the others (Others)
Überseht ihr unsere Schönheit, aber liebt all die anderen (Anderen)
Hope you teach your daughters all to stay away from suckas
Hoffe, ihr lehrt eure Töchter, sich von Schwachköpfen fernzuhalten
Like yourself if you don't love yourself
Wie euch selbst, wenn ihr euch nicht liebt
I'm so Southern (Southern), I was taught to feed the soul with or without hot ovens
Ich bin so südlich (Südlich), mir wurde beigebracht, die Seele mit oder ohne heiße Öfen zu nähren
Here's a plate, know your hate come from a black man struggle (Struggle)
Hier ist ein Teller, weiß, dein Hass kommt vom Kampf eines schwarzen Mannes (Kampf)
We all in the same shape, so I know I fit your puzzle (Puzzle)
Wir sind alle in der gleichen Form, also weiß ich, ich passe in dein Puzzle (Puzzle)
Either way, we got your back, we only pray you'll be our muscle (Pray you'll be our muscle)
So oder so, wir haben deinen Rücken, wir beten nur, dass du unsere Muskeln bist (Bete, du wirst unsere Muskeln sein)
Strength in the times we all overcome with trouble
Stärke in den Zeiten, in denen wir alle Schwierigkeiten überwinden
Every day we pullin' doubles for ourself and home (For ourself and home)
Jeden Tag rackern wir uns ab für uns und zu Hause (Für uns und zu Hause)
My mom and daddy taught me, early on, protect your own (Protect your own)
Meine Mama und mein Papa haben mich früh gelehrt, beschütze deine eigenen (Beschütze deine eigenen)
We never stopped lovin' you, so turn your love back on (Your love back on)
Wir haben nie aufgehört, dich zu lieben, also mach deine Liebe wieder an (Deine Liebe wieder an)
And I pray you feel the same way as that 2Pac song
Und ich bete, du fühlst genauso wie in dem 2Pac-Song
We ain't your hoes or your bitches, trophies, or meant for pimpin'
Wir sind keine Nutten oder Schlampen, Trophäen oder zum Pimpen da
Recognize a gift from God outweighs a birthday or a Christmas
Erkennt, ein Geschenk Gottes wiegt mehr als Geburtstag oder Weihnachten
To protect our lives, you gon' take it to the limit? (You gon' take it to the limit?)
Um unser Leben zu schützen, gehst du bis ans Limit? (Gehst du bis ans Limit?)
Rib of my rib, do you still feel us in ya
Rippe meiner Rippe, fühlst du uns noch in dir?
Now since we all came from a woman
Da wir alle von einer Frau abstammen
Got our names from a woman and our game from a woman
Unsere Namen von einer Frau haben und unser Spiel von einer Frau
I wonder why we take from our women
Ich frage mich, warum wir unseren Frauen nehmen
Why we rape our women
Warum wir unsere Frauen vergewaltigen
Do we hate our women?
Hassen wir unsere Frauen?
Now since we all came from a woman
Da wir alle von einer Frau abstammen
Got our names from a woman and our game from a woman
Unsere Namen von einer Frau haben und unser Spiel von einer Frau
I wonder why we take from our women
Ich frage mich, warum wir unseren Frauen nehmen
Why we rape our women
Warum wir unsere Frauen vergewaltigen
Do we hate our women?
Hassen wir unsere Frauen?
I don't know where I would be
Ich weiß nicht, wo ich wär'
If you weren't here with me
Wenn du nicht hier wärst mit mir
If you don't hear anybody else sayin'
Wenn du niemanden anders sagen hörst
Please know you're appreciated ('Ated)
Wisse bitte, du wirst geschätzt ('Schätzt)
The way you walk, way you talk so fine (Fine)
Wie du gehst, wie du so fein sprichst (Fein)
And ooh, you got a brilliant mind (Brilliant mind)
Und ooh, du hast einen brillanten Verstand (Brillanter Verstand)
There ain't nobody better (Better)
Es gibt niemanden Besseren (Besseren)
Each and every one of you matter to me
Jede einzelne von euch bedeutet mir was
To my sisters (To my sisters), I know we on it (I know we on it)
An meine Schwestern (An meine Schwestern), ich weiß, wir dran (Ich weiß, wir dran)
I feel your pain, I'm a woman disappointed
Ich fühle deinen Schmerz, ich bin eine enttäuschte Frau
They should never take what's never given to 'em 'cause they want it (Want it)
Sie sollten niemals nehmen, was nie gegeben wurde, nur weil sie wollen (Wollen)
I was taught, if you love me, you would never cut the corners (Corners)
Mir wurde beigebracht, wenn du mich liebst, würdest du nie Ecken schneiden (Ecken)
What we made in the night, we got a raise in the mornin' (Mornin')
Was wir nachts schaffen, gibt uns Aufstieg am Morgen (Morgen)
This is sucka niggas warnin', you should never hit a woman (Woman)
Das ist eine Warnung an Schwachköpfe, schlagt niemals eine Frau (Frau)
We should have some things in common
Wir sollten Gemeinsamkeiten haben
Just like Common, he respect us
Wie Common, er respektiert uns
A law is not a lecture, how you love us it affect us (It affect us)
Ein Gesetz ist keine Predigt, wie du uns liebst, beeinflusst uns (Es beeinflusst uns)
I ain't playin' the middle like Nadeska
Ich spiele nicht die Mittlere wie Nadeska
It ain't complex to be emotional or affectionate
Es ist nicht kompliziert, emotional oder liebevoll zu sein
To my brothers that do, I hope my sisters don't think less of 'em (Don't think less of 'em)
An die Brüder, die es tun, hoffe ich, meine Schwestern denken nicht weniger von ihnen (Denken nicht weniger von ihnen)
2Pac gone, you know Rap had to message him
2Pac ist weg, du weißt, Rap musste ihm eine Nachricht senden
We tried to do our best for them, mother panther vibes (Panther vibes)
Wir taten unser Bestes für sie, Mutter Panther Vibes (Panther Vibes)
We need strong men, so our baby boys survive (Baby boys survive)
Wir brauchen starke Männer, damit unsere Jungs überleben (Jungs überleben)
Love our great fathers, I know some statistics lied
Liebe unsere tollen Väter, ich weiß, einige Statistiken lügen
But all the ones that didn't, yo, you gotta do your job
Aber all diejenigen, die es nicht taten, Mann, ihr müsst euren Job machen
I know this life ain't easy, every one of us is flawed (Flawed)
Ich weiß, dieses Leben ist nicht leicht, jeder von uns hat Fehler (Fehler)
At least love your woman, we the closest thing to God (God)
Aber liebt wenigstens eure Frau, wir sind dem Göttlichen am nächsten (Gott)
And tell her keep her head up, every day that it gets hard (Gets hard)
Und sagt ihr, halt den Kopf hoch, an jedem Tag, der schwer wird (Schwer wird)
If you truly recognize that
Wenn du das wirklich erkennst
Now since we all came from a woman
Da wir alle von einer Frau abstammen
Got our names from a woman and our game from a woman
Unsere Namen von einer Frau haben und unser Spiel von einer Frau
I wonder why we take from our women
Ich frage mich, warum wir unseren Frauen nehmen
Why we rape our women
Warum wir unsere Frauen vergewaltigen
Do we hate our women?
Hassen wir unsere Frauen?
Now since we all
Da wir alle
I know I wouldn't be nothing (Nothing)
Ich weiß, ich wär' nichts (Nichts)
Without you by my side (Side)
Ohne dich an meiner Seite (Seite)
You have always been the savior, you're the closest thing to God
Du warst immer die Retterin, du bist dem Göttlichen am nächsten
So, I just want to thank you (Thank ya), for bein' so good to me
Also möchte ich dir danken (Danken), dass du so gut zu mir bist
And I apologize, for not always bein' what I'm supposed to be
Und ich entschuldige mich, dass ich nicht immer das bin, was ich sein sollte
I just wanted to write this letter, I promise, I'm gonna do better
Ich wollte nur diesen Brief schreiben, ich verspreche, ich werde mich bessern
I don't know where I would be (Be)
Ich weiß nicht, wo ich wär' (Wär')
If you weren't here with me (Me)
Wenn du nicht hier wärst mit mir (Mir)
If you don't hear anybody else sayin'
Wenn du niemanden anders sagen hörst
Please know you're appreciated ('Ated)
Wisse bitte, du wirst geschätzt ('Schätzt)
The way you walk, way you talk so fine (Fine)
Wie du gehst, wie du so fein sprichst (Fein)
And ooh, you got a brilliant mind (Brilliant mind)
Und ooh, du hast einen brillanten Verstand (Brillanter Verstand)
There ain't nobody better (Better)
Es gibt niemanden Besseren (Besseren)
Each and every one of you matter to me
Jede einzelne von euch bedeutet mir was
Come here, let me untwist your hair and massage your head
Komm her, lass mich deine Haare entwirren und deinen Kopf massieren
Let me pick your brain
Lass mich dein Hirn erforschen
I wanna let you into this safe space I hold and keep sacred for you
Ich möchte dich in diesen sicheren Raum lassen, den ich halte und für dich heilig halte
I know you are kind of hurt
Ich weiß, du bist etwas verletzt
I kinda wish I could take the pain away from you
Ich wünschte, ich könnte dir den Schmerz nehmen
I seen how the Devil likes to have his way with you
Ich sah, wie der Teufel gerne seinen Weg mit dir geht
I felt their hate for you
Ich spürte ihren Hass auf dich
Their innate ways to fake and play with you in this life you were given
Ihre angeborenen Wege, dich zu täuschen und mit dir zu spielen in diesem Leben, das dir gegeben wurde
Over this nightmare you are livin', pardon them for not seein' your purpose, but for what it's worth
Über diesen Albtraum, den du lebst, vergib ihnen, dass sie deinen Zweck nicht sehen, aber für was es wert ist
We're in this life thing together, so...
Wir sind in dieser Lebenssache zusammen, also...
Can't you love me deeper than that?
Kannst du mich nicht tiefer lieben als das?
Like God intended you to?
Wie Gott es für dich vorgesehen hat?
Can't you remember where you came from, like you ain't came from my seed of love?
Kannst du dich nicht erinnern, woher du kommst, als käme du nicht aus meinem Saat der Liebe?
Your broken spirit can't always be the excuse
Dein gebrochener Geist kann nicht immer die Ausrede sein
Thought I taught you the gravity of respect and paying dues, thought you knew
Dachte, ich hätte dir die Bedeutung von Respekt und Schulden bezahlen beigebracht, dachte, du wüsstest es
My God don't like ugly
Mein Gott mag nichts Hässliches
My God said she need an apology Needs to know you see all the beauty she created
Mein Gott sagt, sie braucht eine Entschuldigung Sie muss wissen, dass du all die Schönheit siehst, die sie erschaffen hat
Needs you to know wouldn't be no you if it wasn't for us
Sie muss wissen, dass es dich nicht gäbe, wenn nicht wir wären
My God said, "How much harder we gotta love you?"
Mein Gott sagt: "Wie viel härter müssen wir dich lieben?"





Writer(s): Roger Troutman, Tupac Amaru Shakur, Daryl L. Anderson, Stan Vincent, Deniece Williams, Nathan Watts, Henry James Redd, Susaye Greene

Rapsody feat. PJ Morton - Eve
Album
Eve
date of release
23-08-2019



Attention! Feel free to leave feedback.