Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
my
real
ones
that
know,
this
ain't
for
you
An
meine
Echten,
die
wissen,
das
hier
ist
nicht
für
euch
To
my
enemies,
It's
still
love
all
day
An
meine
Feinde,
es
bleibt
Liebe
den
ganzen
Tag
Everybody's
still
growing
and
learning
themselves,
right?
Jeder
wächst
und
lernt
noch
sich
selbst
kennen,
oder?
My
true
story,
yo
Meine
wahre
Geschichte,
yo
Ponderin',
ponderin'
how
to
approach
Grübelnd,
grübelnd,
wie
ich
rangehen
soll
Some
of
y'all
sensitive,
but
y'all
still
need
to
know
(Yeah)
Manche
von
euch
sind
empfindlich,
aber
ihr
müsst
es
trotzdem
wissen
(Yeah)
Wonder
how
a
bunch
of
sheep
can
have
opinions
on
a
G.O.A.T.
(How?)
Frag
mich,
wie
ein
Haufen
Schafe
Meinungen
über
einen
G.O.A.T.
haben
(Wie?)
We
all
on
the
same
continent
and
off
the
same
boat
(Right)
Wir
sind
alle
auf
demselben
Kontinent
und
vom
selben
Boot
(Richtig)
Remember
early
on,
y'all
ain't
treat
me
all
the
same
though
(Uh-huh)
Erinnert
euch,
früher
habt
ihr
mich
nicht
gleich
behandelt
(Uh-huh)
Used
to
question
why
the
brothers
even
rocked
with
me
for
(Uh)
Hab
mich
gefragt,
warum
die
Brüder
überhaupt
mit
mir
abhingen
(Uh)
'Member
y'all
wondered,
used
to
wonder
'bout
Wonder
Ihr
habt
euch
gefragt,
habt
gewundert
über
Wonder
Question
why
they'd
ever
wanna
push
a
black
woman
Warum
sie
je
eine
schwarze
Frau
pushen
wollten
Niggas
on
my
label
who
ain't
want
me
in
the
front
end
Niggas
auf
meinem
Label,
die
mich
nicht
vorne
sehen
wollten
Some
sisters
in
the
industry
Einige
Schwestern
in
der
Industrie
Y'all
know
y'all
was
frontin'
(I
know
it)
Ihr
wisst,
ihr
habt
euch
verstellt
(Ich
weiß
es)
Dressed
too
tomboy,
rap
too
lyrical
(You
said
it)
Zu
tomboyhaft
angezogen,
zu
lyrisch
gerappt
(Du
sagst
es)
I
can
say
more,
the
pain
would
bring
a
few
tears
to
you
(Hurt)
Ich
könnte
mehr
sagen,
der
Schmerz
würde
euch
Tränen
entlocken
(Schmerz)
I
shed
a
few,
was
booed
bad
in
Fort
Lauderdale
(Uh)
Ich
habe
ein
paar
vergossen,
wurde
in
Fort
Lauderdale
ausgebuht
(Uh)
Now
I'm
boo'd
up,
they
boohoo
'cause
I
didn't
fail
Jetzt
bin
ich
geliebt,
sie
heulen,
weil
ich
nicht
gescheitert
bin
Know
who
you
are,
I
was
told
names,
never
tell
Weiß,
wer
du
bist,
mir
wurden
Namen
genannt,
nie
verraten
The
weight
that
I
carried
those
summers,
I'm
never
frail
Das
Gewicht,
das
ich
damals
trug,
machte
mich
nie
schwach
Now
they
say
I
ain't
elite
(Who
are
they?)
Jetzt
sagen
sie,
ich
bin
nicht
elite
(Wer
sind
sie?)
On
to
the
next
Weiter
zum
Nächsten
Don't
take
time
to
address
opinions
Verschwende
keine
Zeit
mit
Meinungen
That
ain't
ninth,
Dre,
or
Jay-Z
(Right)
Die
nicht
von
Ninth,
Dre
oder
Jay-Z
stammen
(Richtig)
Only
rap
radars
I
need
are
them
and
the
streets
(Right)
Die
einzigen
Rap-Radare,
die
ich
brauche,
sind
sie
und
die
Straße
(Richtig)
Be
careful,
the
validations
y'all
seek
(Uh-huh)
Seid
vorsichtig
mit
der
Bestätigung,
die
ihr
sucht
(Uh-huh)
I
been
in
them
offices,
they
don't
look
like
you
and
me
(They
don't)
Ich
war
in
diesen
Büros,
sie
sehen
nicht
aus
wie
du
und
ich
(Tun
sie
nicht)
I've
been
in
offices
that
they
look
like
me
Ich
war
in
Büros,
wo
sie
wie
ich
aussahen
I
learned
lessons
'bout
my
essence
and
this
industry
(Uh)
Ich
lernte
Lektionen
über
mein
Wesen
und
diese
Industrie
(Uh)
Y'all
banked
on
the
wrong
ones,
wasted
your
energy
(You
did)
Ihr
habt
auf
die
Falschen
gesetzt,
eure
Energie
verschwendet
(Ihr
tatet
es)
Lost
more
interest,
got
me
laughin'
at
my
enemies
Verlor
das
Interesse,
lache
jetzt
über
meine
Feinde
Every
door
you
close,
every
back
you
turn
(Uh-huh)
Jede
Tür,
die
ihr
schließt,
jeder
Rücken,
den
ihr
mir
zukehrt
(Uh-huh)
Can't
keep
me
away
from
the
life
I
earned
(You
can't
keep
it)
Kann
mich
nicht
davon
abhalten,
das
Leben
zu
leben,
das
ich
verdient
habe
(Ihr
könnt
es
nicht
halten)
My
rock
bottom
still
the
high
life
y'all
yearn
(It
is)
Mein
Tiefpunkt
ist
immer
noch
das
Highlife,
nach
dem
ihr
euch
sehnt
(Ist
es)
What
ain't
given,
I
had
to
take
my
turn
(Give
me
that)
Was
nicht
gegeben
wurde,
musste
ich
mir
nehmen
(Gib
mir
das)
Came
back,
more
ammo,
like
Cleo
to
burn
Kam
zurück,
mehr
Munition,
wie
Cleo,
um
zu
brennen
Blaow,
blaow,
blaow,
nigga,
burn
Blaow,
blaow,
blaow,
Nigga,
brenn
We
ain't
forgot
about
them
shots
Jack
Wir
haben
diese
Schüsse
nicht
vergessen,
Jack
They
gon'
be
mad
when
I
squeeze
back
Sie
werden
sauer
sein,
wenn
ich
zurückfeuere
Money
talk,
bullshit
walk,
you
dig?
Geld
spricht,
Bullshit
geht,
verstehst
du?
If
you
aim,
you
better
squeeze
Wenn
du
zielst,
solltest
du
besser
abdrücken
Real
ones
multiply,
chump
niggas
bleed,
you
feel
me?
Echte
vermehren
sich,
Loser
bluten,
fühlst
du
mich?
We
ain't
forgot
about
them
shots
Jack
Wir
haben
diese
Schüsse
nicht
vergessen,
Jack
They
gon'
be
mad
when
I
squeeze
back
Sie
werden
sauer
sein,
wenn
ich
zurückfeuere
You
can
bank
on
that
nigga
Darauf
kannst
du
dich
verlassen,
Nigga
252
comin'
live
from
the
bugaboo
basement
252
kommt
live
aus
dem
Bugaboo-Keller
For
the
big
faces
nigga
Für
die
großen
Scheine,
Nigga
Let's
keep
it
a
whole
G,
and
talk
about
it
upfront
(talk)
Lass
uns
ganz
ehrlich
sein
und
direkt
darüber
reden
(rede)
The
best,
point
blank,
period,
every
month
(talk)
Die
Beste,
Punkt,
aus,
jeden
Monat
(rede)
The
goals
been
lowered,
and
we
still
scared
to
dunk
(talk)
Die
Ziele
wurden
gesenkt,
und
wir
haben
immer
noch
Angst
zu
dunken
(rede)
Y'all
don't
want
no
smoke,
half
the
squad
roll
blunts
Ihr
wollt
keinen
Ärger,
die
Hälfte
der
Truppe
raucht
Joints
Hold
up,
enough
braggin',
let's
talk
about
the
baggin'
(yeah)
Warte,
genug
geprahlt,
reden
wir
übers
Geld
(yeah)
Talk
about
the
money,
when
this
business
they
staffin'
(uh
huh)
Reden
wir
übers
Geld,
wenn
sie
dieses
Geschäft
besetzen
(uh
huh)
We'll
milk
the
cows
but
they
never
put
a
calf
in
(tell
it)
Wir
melken
die
Kühe,
aber
sie
geben
uns
kein
Kalb
(sag
es)
White
men
run
us,
they
don't
want
this
kinda
passion
Weiße
Männer
führen
uns,
sie
wollen
diese
Art
Leidenschaft
nicht
A
black
woman
story?
They
don't
want
this
kinda
rapping
(talk)
Die
Geschichte
einer
schwarzen
Frau?
Die
wollen
diese
Art
Rap
nicht
(rede)
They
love
a
fantasy,
they
love
the
gun
bang
action
(talk)
Sie
lieben
Fantasie,
sie
lieben
die
Schießereien
(rede)
What
good
is
a
black
women
to
them?
(yeah)
Was
bedeutet
eine
schwarze
Frau
für
sie?
(yeah)
Raped
us
and
slavery,
they
raping
us
again
Vergewaltigt
und
versklavt,
sie
vergewaltigen
uns
wieder
Only
put
us
on
TV
if
our
titties
jiggling
(uh)
Sie
zeigen
uns
nur
im
TV,
wenn
unsere
Titten
wackeln
(uh)
Jay
tried
to
give
us
Tidals
and
we
giggling
at
him
(damn
shame)
Jay
versuchte,
uns
Tidal
zu
geben,
und
wir
lachen
über
ihn
(schade)
But
we
ain't
peeped
the
funny
shit
they
doing
(crazy)
Aber
wir
haben
den
Witz
nicht
durchschaut,
den
sie
machen
(verrückt)
Chitlin'
Circuit,
mom
and
mop's
store
been
ruined
(crazy)
Chitlin'
Circuit,
Mama
und
Mops
Laden
ruiniert
(verrückt)
'Cause
we
wouldn't
share
the
profit,
we
was
all
movin'
Weil
wir
den
Profit
nicht
teilen
wollten,
wir
waren
alle
unterwegs
Now
it's
pennies
on
pennies,
that
don't
make
sense
do
it?
(dollars)
Jetzt
sind
es
Pennys
auf
Pennys,
ergibt
das
Sinn?
(Dollar)
We
gotta
stick
together
more
than
we
has
been
(yes
we
do)
Wir
müssen
mehr
zusammenhalten
als
bisher
(ja,
das
müssen
wir)
Beefin'
with
each
other
while
they
get
rich
laughing
(come
on
bruh)
Streiten
uns
miteinander,
während
sie
sich
reich
lachen
(komm
schon,
Bruder)
Mm,
that's
a
no
no
(it
is)
Mm,
das
ist
ein
No-No
(ist
es)
Bust
my
way
through
like
Cleo
with
the
ammo
(baow)
Brech
mich
durch
wie
Cleo
mit
der
Munition
(baow)
On
my
own
terms,
I'ma
take
what's
mine
Zu
meinen
Bedingungen
nehme
ich,
was
mir
gehört
Singin'
day
after
day,
you
can
sing
that
line
Singe
Tag
für
Tag,
du
kannst
diese
Zeile
singen
We
ain't
forgot
about
them
shots
Jack
Wir
haben
diese
Schüsse
nicht
vergessen,
Jack
They
gon'
be
mad
when
I
squeeze
back
Sie
werden
sauer
sein,
wenn
ich
zurückfeuere
And
that's
a
fact
nigga
Und
das
ist
ein
Fakt,
Nigga
You
see
we
came
up,
got
our
change
up,
but
we
ain't
change
up
Seht,
wir
sind
aufgestiegen,
haben
uns
verändert,
aber
wir
haben
uns
nicht
verändert
In
a
world
full
of
fake
niggas,
still
remain
us
In
einer
Welt
voller
falscher
Niggas
bleiben
wir
echt
We
ain't
forgot
about
them
shots
Jack
Wir
haben
diese
Schüsse
nicht
vergessen,
Jack
They
gon'
be
mad
when
I
squeeze
back
Sie
werden
sauer
sein,
wenn
ich
zurückfeuere
Real
rap
forever
Echter
Rap
für
immer
Showin'
love
to
all
my
strong
black
queens,
you
dig?
Zeige
Liebe
zu
all
meinen
starken
schwarzen
Königinnen,
verstehst
du?
Fuck
what
you
heard,
bow
down
or
get
shot
down
nigga
Scheiß
auf
das,
was
du
gehört
hast,
verneig
dich
oder
werde
niedergestreckt,
Nigga
Money,
money,
money,
money
Geld,
Geld,
Geld,
Geld
Get
your
money
Holt
euer
Geld
Get
the
money,
money
Holt
das
Geld,
Geld
Better
get
your
money
Holt
euch
besser
euer
Geld
Get
the
money,
money
Holt
das
Geld,
Geld
Money,
money,
money,
money
Geld,
Geld,
Geld,
Geld
Gotta
get
your
money
Ihr
müsst
euer
Geld
holen
Get
the
money,
money
Holt
das
Geld,
Geld
Better
get
your
money
Holt
euch
besser
euer
Geld
Get
the
money,
money
Holt
das
Geld,
Geld
I
remember,
don't
worry
Ich
erinnere
mich,
keine
Sorge
How
could
I
ever
forget?
Wie
könnte
ich
jemals
vergessen?
It's
the
first
time,
the
last
time
we
ever
met
Es
ist
das
erste
Mal,
das
letzte
Mal,
dass
wir
uns
trafen
Well,
I
reme-
Nun,
ich
erinnere-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Denard Douthit, Marlanna Evans, Phil Collins
Album
Eve
date of release
23-08-2019
Attention! Feel free to leave feedback.