Lyrics and translation Rapsoul - Arschloch sein
Arschloch sein
Being a Jerk
Ist
schon
irgendwie
komisch
It's
kind
of
strange,
you
see
Ich
habe
gedacht,
es
lohnt
sich
I
thought
it
would
be
worth
a
try
Doch
'ne
Beziehung,
die
schief
geht
But
a
relationship
that
goes
wrong
Ist
bei
mir
leider
chronisch
Is
sadly
chronic
for
me,
I
sigh
Jeder
hat's
gesagt
Everyone
said
it
loud
and
clear
Diese
Beziehung
hat
gewackelt
This
relationship
was
on
shaky
ground
Trotzdem
bin
ich
mit
dir
Still,
I
went
with
you,
my
dear,
In
jeden
Club
der
Stadt
gedackelt
To
every
club
in
town,
we'd
be
found
Hab'
nie
lang
gefackelt
Never
hesitated
a
bit
Wenn's
dir
schlecht
ging,
war
ich
da
When
you
felt
down,
I
was
there
by
your
side
Was
meine
Freunde
über
dich
sagten
What
my
friends
said
about
you,
it
Das
war
mir
egal.
Didn't
matter
to
me,
I
let
it
slide.
Sogar
dein
langweiliges
Hobby
Even
your
boring
hobby,
I
Hab'
ich
mit
dir
geteilt
Shared
with
you,
time
I
did
invest
Das
Ende
dieser
Story
The
end
of
this
story,
I
cry,
Du
hattest
nie
für
mich
Zeit
You
never
had
time
for
me,
not
even
a
sec
Auch
wenn's
nicht
stimmt
Even
if
it
wasn't
true,
Habe
ich's
geglaubt
I
believed
it
all,
it's
a
fact
Immer
nur
blind
vertraut
Always
blindly
trusted
you
Doch
all
die
positiven
Dinge
sind
jetzt
Staub
But
all
the
good
things
are
now
dust,
that's
that
Ich
kann
den
Vorwurf
nicht
verstehen
I
can't
understand
your
accusation
Wir
würden
nie
was
unternehmen
That
we
never
did
anything,
not
a
thing
Geht
ja
schlecht
It's
quite
impossible,
a
frustration
Du
musst
nach
'ner
Stunde
wieder
gehen
You
have
to
leave
after
just
an
hour,
take
wing
Dein
Alkoholproblem
Your
alcohol
problem,
I
confess,
Und
die
Sucht
allein
zu
feiern
And
the
addiction
to
partying
alone,
Hab'
ich
hingenommen
I
accepted
it
all,
no
less,
Genaus
wie
die
Jungs,
die
nach
dir
geiern
Just
like
the
guys
who
after
you
moan
Und
jetzt
willst
mir
erklären
And
now
you
want
to
explain
to
me
Das
du
kein'
Sinn
darin
siehst?
That
you
don't
see
any
point
in
this
affair?
Die
Begründung
war
die
SMS
The
reason
was
the
SMS,
you
see,
Ich
bin
dir
zu
lieb
I'm
too
nice
to
you,
beyond
compare
Muss
ich
denn
wirklich
ein
Arschloch
sein?
Do
I
really
have
to
be
a
jerk?
Das
dich
ständig
belügt,
damit
du
mich
liebst?
Constantly
lying
to
you,
just
to
win
your
heart?
Muss
ich
denn
wirklich
ein
Arschloch
sein?
Do
I
really
have
to
be
a
jerk?
Das
dir
fremd
geht
und
so
Cheating
on
you
and
tearing
us
apart?
Bin
ich
nicht
Arschloch
genug?
Am
I
not
enough
of
a
jerk,
I
plead?
Ich
hab'
alles
aufgegeben
I
gave
up
everything,
it's
true
Nur
um
dich
glücklich
zu
sehen
Just
to
see
you
happy,
my
dear
Du
warst
ein
Teil
von
meinem
Leben
You
were
a
part
of
my
life,
it's
true
Doch
diese
Zeit
bleibt
jetzt
stehen
But
that
time
now
stands
still,
I
fear
Du
hast
mich
einfach
so
verlassen
You
left
me
just
like
that,
so
cold
Sagst
mir,
ich
wäre
dir
viel
zu
nett
Telling
me
I'm
way
too
kind,
I'm
told
Und
ich
kann
es
nicht
fassen
And
I
can't
believe
it,
it's
bold
Das
du
es
einfach
so
beenden
willst
That
you
just
want
to
end
this
story,
unfold
Muss
ich
denn
wirklich
ein
Arschloch
sein?
Do
I
really
have
to
be
a
jerk?
Das
dich
ständig
belügt,
damit
du
mich
liebst?
Constantly
lying
to
you,
just
to
win
your
heart?
Muss
ich
denn
wirklich
ein
Arschloch
sein?
Do
I
really
have
to
be
a
jerk?
Das
dir
fremd
geht
und
so
Cheating
on
you
and
tearing
us
apart?
Bin
ich
nicht
Arschloch
genug?
Am
I
not
enough
of
a
jerk,
I
plead?
Hey
Kleine
Hey
there,
little
one,
Deine
SMS
hab'
ich
gekriegt
I
got
your
text
message,
it's
true
Und,
mhm,
okay
And,
hmm,
okay,
I
confess,
Meine
Entscheidung
ist
halt
gefallen
My
decision
has
been
made,
through
and
through
Es
hat
mir
sehr
weh
getan
It
hurt
me
deeply,
I
can't
deny
Aber
ich
wollte
dir
am
Ende
noch
was
sagen
But
I
wanted
to
say
something
before
we
say
goodbye
Weißt
du
noch,
als
ich
sagte
Remember
when
I
told
you
that
lie,
Ich
fahr'
drei
Tage
weg
That
I
was
going
away
for
three
days
In
die
Schweiz
zu
'nem
Freund
To
Switzerland
to
see
a
friend,
oh
my,
Der
'ne
Tochter
kriegt?
Whose
daughter
was
being
born,
in
a
haze?
Das
war
gelogen
That
was
a
lie,
I
must
confess,
Denn
in
echt
hatte
ich
drei
Tage
Sex
Because
in
reality,
I
had
sex
for
three
days
Mit
deiner
besten
Freundin
With
your
best
friend,
nothing
less
Hast
du
mich
jetzt
wieder
lieb?
Do
you
love
me
again
now,
in
a
daze?
Oder
reicht
es
dir
nicht?
Or
is
it
not
enough
for
you?
Willst
du
noch
mehr
hören?
Do
you
want
to
hear
more,
is
that
your
plea?
Was
habe
ich
wohl
deiner
Schwester
What
do
you
think
I
explained
to
your
sister,
it's
true,
An
Silvester
erklärt?
On
New
Year's
Eve,
just
you
and
me?
Ganz
bestimmt
nicht
Certainly
not
Wie
das
geht
mit
dem
Feuerwerk
How
the
fireworks
work,
that's
not
the
key
Sie
kennt
jetzt
jede
Stellung
She
knows
every
position
now,
you
see,
Sie
hat's
sehr
schnell
gelernt
She
learned
it
very
quickly,
wild
and
free
Oder
damals,
als
ich
sagte
Or
that
time
when
I
said
with
a
smile,
Wir
haben
Familientreffen
We
had
a
family
gathering,
a
clan
Meinst
du
wirklich,
ich
war
da?
Do
you
really
think
I
was
there,
for
a
while?
Das
kannst
du
vergessen
You
can
forget
that,
it
was
all
a
plan
Ich
war
mit
den
Jungs
was
essen
I
was
out
with
the
guys,
having
a
meal
Und
danach
im
Puff
And
then
at
the
brothel,
a
thrill
to
feel
Und
soll
ich
dir
was
sagen?
And
should
I
tell
you
something
that's
real?
Es
war
richtig
gut
It
was
really
good,
a
passionate
deal
Denn
der
Sex
mit
dir
Because
sex
with
you,
Törnt
schon
lang'
nicht
mehr
Doesn't
turn
me
on
anymore,
it's
true
Ich
stell'
mir
jedes
Mal
Every
time
we
do
it,
I
confess,
Wenn
wir
es
machen
'ne
andere
vor
I
imagine
someone
else,
through
and
through
Ich
lieb'
dich
so
sehr
I
love
you
so
much,
I
proclaimed,
Das
war
alles
Lug
und
Trug
That
was
all
lies
and
deceit,
I
confess
So
kleine
Prinzessin
So,
little
princess,
it's
a
shame,
Bin
ich
jetzt
Arschloch
genug?
Am
I
enough
of
a
jerk
now,
nothing
less?
Muss
ich
denn
wirklich
ein
Arschloch
sein?
Do
I
really
have
to
be
a
jerk?
Das
dich
ständig
belügt,
damit
du
mich
liebst?
Constantly
lying
to
you,
just
to
win
your
heart?
Muss
ich
denn
wirklich
ein
Arschloch
sein?
Do
I
really
have
to
be
a
jerk?
Das
dir
fremd
geht
und
so
Cheating
on
you
and
tearing
us
apart?
Bin
ich
nicht
Arschloch
genug?
Am
I
not
enough
of
a
jerk,
I
plead?
Muss
ich
denn
wirklich
ein
Arschloch
sein?
Do
I
really
have
to
be
a
jerk?
Das
dich
ständig
belügt,
damit
du
mich
liebst?
Constantly
lying
to
you,
just
to
win
your
heart?
Muss
ich
denn
wirklich
ein
Arschloch
sein?
Do
I
really
have
to
be
a
jerk?
Das
dir
fremd
geht
und
so
Cheating
on
you
and
tearing
us
apart?
Bin
ich
nicht
Arschloch
genug?
Am
I
not
enough
of
a
jerk,
I
plead?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Jimmy Taylor, Jan Markus Faerger, Steven Neumann, Christoph Riebling, Patrick Ruhrmann, Jens Klingelhoefer
Attention! Feel free to leave feedback.