Rapsoul - Gott schenk ihr Flügel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rapsoul - Gott schenk ihr Flügel




Gott schenk ihr Flügel
Бог, дай ей крылья
Gott schenk ihr Flügel und hol sie hier raus
Бог, дай ей крылья и забери ее отсюда
Und lass sie nicht verdursten, gib ihr die Kraft, die sie braucht
И не дай ей погибнуть, дай ей силы, которые ей нужны
Oooh Gott schenk ihr Flügel (Gott schenk ihr Flügel)
О, Боже, дай ей крылья (Боже, дай ей крылья)
Und hol sie hier raus (und hol sie hier raus)
И забери ее отсюда забери ее отсюда)
Sie liegt schon am Boden (Sie liegt schon am Boden)
Она уже лежит на дне (Она уже лежит на дне)
Gib ihr die Kraft, die sie braucht (die Kraft, die sie braucht)
Дай ей силы, которые ей нужны (силы, которые ей нужны)
Schwarzes langes Haar, hohe Stiefel, sexy Outfit
Длинные черные волосы, высокие сапоги, сексуальный наряд
Geschminkt und gut duftend, wenn sie aus'm Haus geht
Накрашенная и благоухающая, когда выходит из дома
Ihrem Kind noch 'nen Kuss gibt, damit es weiterschläft
Целует своего ребенка, чтобы он продолжал спать
Mit Tränen auf den Wangen macht sie sich auf den Weg
Со слезами на глазах она отправляется в путь
Vor der Tür steht der Wagen von 'nem Typen mit der Lederjacke
У двери стоит машина парня в кожаной куртке
Er ist ihr Aufpasser, Zuhälter, so'n Ledernacken
Он ее надзиратель, сутенер, такой вот кожанник
Goldkette tragender Glatzkopf, so'n richtiges Arschloch
Лысый, с золотой цепью, настоящий мудак
Begrüßt sie mit Küsschen und hebt sie am Arsch hoch
Приветствует ее поцелуем и хватает за задницу
Sie gibt ihm 'ne Schelle und steigt ins Auto ein
Она дает ему пощечину и садится в машину
Er ihr hinterher und man hört nur noch Geschrei
Он за ней, и слышны только крики
Der Wagen fährt los, direkt ins Hauptbahnhofsviertel
Машина едет прямо в район главного вокзала
Bevor sie arbeiten geht, drückt sie sich das Zaubermittel
Перед работой она принимает свое волшебное средство
Das ihren Kopf freimacht und ihren Körper schmerzfrei
Которое освобождает ее разум и тело от боли
Es klopft an der Tür und der erste kommt rein
Стук в дверь, и входит первый
So'n alter dicker Knacker und winkt mit 2 Scheinen
Какой-то старый толстяк, машет двумя купюрами
Er kauft ihren Körper, doch ihre Seele bleibt frei
Он покупает ее тело, но ее душа остается свободной
Gott schenk ihr Flügel und hol sie hier raus
Бог, дай ей крылья и забери ее отсюда
Und lass sie nicht verdursten, gib ihr die Kraft, die sie braucht
И не дай ей погибнуть, дай ей силы, которые ей нужны
Oooh Gott schenk ihr Flügel (Gott schenk ihr Flügel)
О, Боже, дай ей крылья (Боже, дай ей крылья)
Und hol sie hier raus (und hol sie hier raus)
И забери ее отсюда забери ее отсюда)
Sie liegt schon am Boden (Sie liegt schon am Boden)
Она уже лежит на дне (Она уже лежит на дне)
Gib ihr die Kraft, die sie braucht (die Kraft, die sie braucht)
Дай ей силы, которые ей нужны (силы, которые ей нужны)
Sie ist jung, geht noch zur Schule
Она молода, еще ходит в школу
Und jeder mag sie, weil sie gerne für einen da ist
И все ее любят, потому что она всегда готова помочь
Doch jeder Tag für sie eigentlich 'ne Qual ist
Но каждый день для нее настоящая мука
Doch keiner weiß es, weil sie es verheimlicht
Но никто об этом не знает, потому что она это скрывает
Die Mutter ist schon tot, der Vater arbeitslos
Мать уже умерла, отец безработный
Er liebt den Alk zieht Koks
Он любит выпить и нюхать кокс
Sie geht nicht gern nach Haus, denn er zieht sie nachts aus
Она не любит ходить домой, потому что он раздевает ее по ночам
Und sagt "Das träumst du bloß!"
И говорит: "Тебе это просто снится!"
Sie ist verwirrt und will nur, dass es endet
Она растеряна и хочет только, чтобы это закончилось
Schließt ihre Augen und wartet bis er geht
Закрывает глаза и ждет, когда он уйдет
Er sagt zum Schluss noch
Напоследок он говорит
"Sag es keinem, denn wenn du's sagst, schick ich dich ins Heim"
"Никому не рассказывай, а если расскажешь, отправлю тебя в детский дом"
Sie fängt an zu weinen und sagt nur
Она начинает плакать и говорит только
"Mama, wieso lässt du mich hier so allein?
"Мама, почему ты оставила меня здесь одну?
Ich will jetzt bei dir sein, Gott schenk mir Flügel
Я хочу быть сейчас с тобой, Боже, дай мне крылья
Denn wenn es Gott gibt, hat er auch Gefühle."
Ведь если есть Бог, то у него тоже есть чувства."
Gott schenk ihr Flügel und hol sie hier raus
Бог, дай ей крылья и забери ее отсюда
Und lass sie nicht verdursten, gib ihr die Kraft, die sie braucht
И не дай ей погибнуть, дай ей силы, которые ей нужны
Oooh Gott schenk ihr Flügel (Gott schenk ihr Flügel)
О, Боже, дай ей крылья (Боже, дай ей крылья)
Und hol sie hier raus (und hol sie hier raus)
И забери ее отсюда забери ее отсюда)
Sie liegt schon am Boden (Sie liegt schon am Boden)
Она уже лежит на дне (Она уже лежит на дне)
Gib ihr die Kraft, die sie braucht (die Kraft, die sie braucht)
Дай ей силы, которые ей нужны (силы, которые ей нужны)
Es ist jeden Tag das selbe für sie. Sie wollt' es nie so
Каждый день одно и то же. Она никогда не хотела такой жизни
Wie ihre Mutter sein, zu Haus allein, schläft jeden Abend unter Tränen ein
Как у ее матери, быть одной дома, каждый вечер засыпать в слезах
Wächst ohne Vater auf und im Haus der große Bruder
Растет без отца, а в доме старший брат
Keine Liebe von der Mutter, schimpft sie Schlampe und Luder
Нет любви от матери, которая обзывает ее шлюхой и дрянью
Eigentlich ist sie wirklich sweet, wenn man sie lächeln sieht
На самом деле она очень милая, когда улыбается
Weil sie des Weggehen liebt, kam es vor, das sie bis spät nachts in den Clubs blieb
Потому что она любит гулять, бывало, что она оставалась в клубах до поздней ночи
Nur auf der Suche nach Liebe, Geborgenheit und Verständnis
Только в поисках любви, безопасности и понимания
Lernt sie 'nen Typen kennen die Liebe zu ihm wächst bis unendlich
Она знакомится с парнем - любовь к нему растет до бесконечности
Sie erkennt es viel zu spät, als sie's nach 2 Wochen blickt
Она понимает слишком поздно, через 2 недели
Dass während sie zu Hause bleiben muss, er ihre beste Freundin fickt
Что пока она сидит дома, он трахает ее лучшую подругу
Alles andere als Glück für die kleine Frau mit großem Traum
Все, что угодно, только не счастье для маленькой женщины с большой мечтой
Auswandern, Familie, Haus bauen, Liebe und Vertrauen
Эмигрировать, создать семью, построить дом, любовь и доверие
Manchmal entspannt sie sich und lächelt, wenn sie im Solarium bräunt
Иногда она расслабляется и улыбается, когда загорает в солярии
Als Belohnung für gutes Aussehen gibt's zuhaus Schläge vom Freund
В качестве награды за хорошую внешность дома ее ждут побои от парня
Das letzte was man von ihr fand, war ein Satz im Tagebuch
Последнее, что от нее нашли, была запись в дневнике
"Gott, meine Flügel sind gebrochen, bitte erlöse mich von dem Fluch!"
"Боже, мои крылья сломаны, пожалуйста, избавь меня от этого проклятия!"
Gott schenk ihr Flügel und hol sie hier raus
Бог, дай ей крылья и забери ее отсюда
Und lass sie nicht verdursten, gib ihr die Kraft, die sie braucht
И не дай ей погибнуть, дай ей силы, которые ей нужны
Oooh Gott schenk ihr Flügel (Gott schenk ihr Flügel)
О, Боже, дай ей крылья (Боже, дай ей крылья)
Und hol sie hier raus (und hol sie hier raus)
И забери ее отсюда забери ее отсюда)
Sie liegt schon am Boden (Sie liegt schon am Boden)
Она уже лежит на дне (Она уже лежит на дне)
Gib ihr die Kraft, die sie braucht (die Kraft, die sie braucht)
Дай ей силы, которые ей нужны (силы, которые ей нужны)





Writer(s): christopher j. taylor, jan-markus färger, steven neumann


Attention! Feel free to leave feedback.