Rapsoul - Mama - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rapsoul - Mama




Mama
Мама
Alles was ich brauch, bist du
Всё, что мне нужно, это ты
Nimm dir kurz Zeit und hör mir zu
Удели немного времени и послушай меня
Alles was ich brauch, bist du
Всё, что мне нужно, это ты
Nimm dir kurz Zeit und hör mir zu
Удели немного времени и послушай меня
Hör mir zu
Послушай меня
Die Melodie bewegt mich dazu meiner Mutter was zu schreiben
Эта мелодия побуждает меня написать что-то своей маме
Nicht um sie anzulügen, sondern um ihr Freude zu bereiten
Не для того, чтобы солгать ей, а чтобы сделать ей приятное
Wie in alten Zeiten als ich noch klein war
Как в старые добрые времена, когда я был ещё маленьким
Denn musste ich mal weinen war sie immer für mich da
Ведь когда мне приходилось плакать, она всегда была рядом
Meine Mama, ich liebe dich vom ganzem Herzen
Мама, я люблю тебя всем сердцем
Und es tut mir leid, was ich getan hab war sicher nicht gescheit
И мне жаль, то, что я сделал, было точно неразумно
Es war der Streit den ich nicht erkannt
Это была ссора, которую я не распознал
Das Leid was ich nicht empfand, jetzt sitz ich hier allein
Страдание, которое я не чувствовал, теперь я сижу здесь один
Heute zweifel ich an mei'm Verstand
Сегодня я сомневаюсь в своём рассудке
Was hab ich getan, Mama, wie kann das alles sein
Что я наделал, мама, как всё это могло произойти?
Warum ließ ich dich allein und seh erst heut meine Fehler ein?
Почему я оставил тебя одну и только сегодня осознаю свои ошибки?
Ich schätz ich war zu klein, zu jung um's zu verstehen
Думаю, я был слишком мал, слишком юн, чтобы понять
Doch heute blick ich die Situation und mir kommen Tränen
Но сегодня я оглядываюсь на эту ситуацию, и у меня наворачиваются слёзы
Denk ich an vergangene Szenen in mei'm Leben
Когда я думаю о прошлых сценах в моей жизни
Was würd ich drum geben, um diese zurückzudrehen
Что бы я отдал, чтобы вернуть их обратно
Ich kann mich nicht mehr sehen, bin umgeben von Problemen
Я не могу больше видеть себя, я окружён проблемами
Die mich quälen nicht zu zählen, sie zerstören mein Willen und ein Teil von meiner Seele
Которые мучают меня неисчислимо, они разрушают мою волю и часть моей души
Alles was ich brauch, bist du
Всё, что мне нужно, это ты
Nimm dir kurz Zeit und hör mir zu
Удели немного времени и послушай меня
Alles was ich brauch, bist du
Всё, что мне нужно, это ты
Nimm dir kurz Zeit und hör mir zu
Удели немного времени и послушай меня
Hör mir zu
Послушай меня
Hör mir zu, wenn ich dir jetzt sag
Послушай меня, когда я говорю тебе сейчас
Dass ich dir dankbar bin für jeden Tag
Что я благодарен тебе за каждый день
Wir ha'm schon viel erlebt und auch verloren
Мы многое пережили и многое потеряли
Doch bist du immer noch so strong
Но ты всё ещё такая сильная
Behältst dein Kopf weit oben und gibst nie auf
Держишь голову высоко поднятой и никогда не сдаёшься
Du bist meine Mom und ich dich brauch
Ты моя мама, и ты мне нужна
Nur dich, deine Liebe, deine Hand
Только ты, твоя любовь, твоя рука
Nur dich, deine Nähe, dein Verstand
Только ты, твоя близость, твой разум
Denn dich hat Gott gesegnet und wenn es morgen regnet
Ведь тебя благословил Бог, и если завтра пойдёт дождь
Werden 1000 Wälder blühen und sie sind alle für dich
Расцветут 1000 лесов, и все они для тебя
Weil du hast mich geboren
Потому что ты родила меня
That's why I sing this song, ich lieb dich
Вот почему я пою эту песню, я люблю тебя
Und Gott weiß ich lieb dich und die Familie
И Бог знает, как я люблю тебя и семью
That's why I sing this song
Вот почему я пою эту песню
Alles was ich brauch, bist du (bist du)
Всё, что мне нужно, это ты (это ты)
Nimm dir kurz Zeit und hör mir zu (hör mir zu)
Удели немного времени и послушай меня (послушай меня)
Alles was ich brauch, bist du (bist du)
Всё, что мне нужно, это ты (это ты)
Nimm dir kurz Zeit und hör mir zu (hör mir zu)
Удели немного времени и послушай меня (послушай меня)
Hör mir zu
Послушай меня
(Hör mir zu) wir sehen uns nur noch sehr selten wir haben halt alle viel zu tun
(Послушай меня) мы видимся очень редко, у нас всех слишком много дел
Keine Zeit sich auszuruhen, wir laufen in den gleichen Schuhen
Нет времени на отдых, мы носим одну и ту же обувь
Ich seh dich an, seh zwei Menschen die's mit ihrem Traum versuchten
Я смотрю на тебя, вижу двух людей, которые пытались осуществить свою мечту
Aber statt das dicke Geld leider nur Schulden verbuchten
Но вместо больших денег, к сожалению, накопили только долги
Hörte euch damals schon fluchen streiten im Zimmer nebenan
Слышал, как вы тогда ругались, спорили в соседней комнате
Versteckte mich unter der Decke und fing zu weinen an
Прятался под одеялом и начинал плакать
Ich wuchs heran, fing an mein' eigenen Weg zu gehen
Я вырос, начал идти своим путём
Was mich trotzdem nie davon abhielt dich noch heut leiden zu sehen
Что, тем не менее, не мешает мне и сегодня видеть твои страдания
Deshalb kämpf ich jeden Tag um mein Leben auf die Reihe zu kriegen
Поэтому я борюсь каждый день, чтобы наладить свою жизнь
Den faulen Schweinehund in meinem Innern zu besiegen
Победить ленивого бездельника внутри себя
Und eins schwöre ich hier bei dem Kreuz an meiner Kette
И клянусь здесь крестом на моей цепи
Ich würd mein Leben für dich geben, wenn ich ein besseres hätte
Я бы отдал свою жизнь за тебя, если бы у меня была другая
Jede Wette, aber bis jetzt ist es leider noch nicht so weit
Готов спорить на что угодно, но пока, к сожалению, это не так
Doch ich hoffe, dass sich bald alles zum guten Ende neigt
Но я надеюсь, что скоро всё закончится хорошо
Ich arbeite dran, und ich hoffe du siehst es auch
Я работаю над этим, и надеюсь, ты это тоже видишь
Und wenn sich alles bezahlt macht dann kauf ich dir dein Traumhaus
И когда всё окупится, я куплю тебе дом твоей мечты
Alles was ich brauch, bist du (alles was ich brauch bist du)
Всё, что мне нужно, это ты (всё, что мне нужно, это ты)
Nimm dir kurz Zeit und hör mir zu (hör mir zu)
Удели немного времени и послушай меня (послушай меня)
Alles was ich brauch, bist du (was ich brauch bist du)
Всё, что мне нужно, это ты (что мне нужно, это ты)
Nimm dir kurz Zeit und hör mir zu (hör mir zu)
Удели немного времени и послушай меня (послушай меня)
Hör mir zu
Послушай меня
Hör mir zu, denn alles was ich brauch bist du
Послушай меня, ведь всё, что мне нужно, это ты
Alles was ich brauch, bist du
Всё, что мне нужно, это ты
Nimm dir kurz Zeit und hör mir zu
Удели немного времени и послушай меня
Hör mir zu
Послушай меня





Writer(s): christopher j. taylor, jan-markus färger, steven neumann


Attention! Feel free to leave feedback.