Rapsoul - Verzweifelt (Radio Edit) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rapsoul - Verzweifelt (Radio Edit)




Verzweifelt (Radio Edit)
Desperate (Radio Edit)
- Refrain 2x
- Chorus 2x
Und ich bin verzweifelt (bin verzweifelt)
And I am desperate (I'm desperate)
Und ich weiß auch nicht weiter (und ich weiß auch nicht weiter)
And I don't know what to do (and I don't know what to do)
Und ich frag mich ständig (frag mich ständig)
And I keep asking myself (asking myself constantly)
Sind wir geboren für Klang und Melodie
Are we born for sound and melody
(Warum bin ich verzweifelt)
(Why am I desperate)
Warum bist du verzweifelt
Why are you desperate
(Warum weiß ich nicht weiter)
(Why am I lost)
Und wieso weißt du nicht weiter
And why are you lost
(Warum kenn ich den Weg nicht)
(Why don't I know the way)
Den Weg nicht, (sieh das licht nicht) siehst das Licht nicht
The way, (don't see the light) you don't see the light
Keine Richtung, sag mir wer führt uns ans Ziel
No direction, tell me who leads us to the goal
Jan
Jan
Ich schau in den Himmel und frage mich oft
I look to the sky and often wonder
Ob Gott mir helfen kann auf meinem Weg durch Panik und Zoff
If God can help me on my way through panic and strife
Wie Muhammad Ali beim Boxen Will ich mehr als nur ne Nummer sein,
Like Muhammad Ali in the ring, I want to be more than just a number,
Mehr als nur ein Gegner mehr als nur ein Junge der reimt
More than just an opponent, more than just a boy who rhymes
Ich will fremde Herzen erreichen, will breite Massen bewegen
I want to reach foreign hearts, I want to move the masses
Will denjenigen denen etwas fehlt, etwas von mir geben
I want to give something of myself to those who are missing something
Will das Menschen über meine Musik reden und sie lieben
I want people to talk about my music and love it
Will das jeder meine Songs kennt von Norden bis in den Süden
I want everyone to know my songs from north to south
Doch schau ich in den Spiegel, seh' ich nur n blasses Gesicht
But when I look in the mirror, I only see a pale face
Von 'nem Typen, der nicht weiß, ob das, was er macht, richtig ist
Of a guy who doesn't know if what he's doing is right
Weil ihn ständig der Hass zerfrisst und die Last zerbricht
Because hate constantly eats him up and the burden breaks him
Faltet er die Hände kniet sich hin und sucht das Licht
He folds his hands, kneels down and searches for the light
Spricht Gebete, die er selbst erfunden und geschrieben hat
He speaks prayers that he himself has invented and written
Aus Verzweiflung und Angst in die ihn diese fiese Welt getrieben hat
Out of despair and fear into which this nasty world has driven him
Der Schicksalsschlag war hart und kam mit 20 Jahren
The blow of fate was hard and came at the age of 20
Er wollt 'nen Major Deal, doch war's ein Kind was er bekam
He wanted a major deal, but it was a child he got
Weil seine Gedanken ihn quälen, lässt er jetzt alles raus
Because his thoughts torment him, he lets it all out now
Stellt sich ein tragisches Ende vor und malt es sich so aus
He imagines a tragic ending and paints it like this
Haut seine Faust in den Spiegel und hebt 'ne Scherbe auf
He slams his fist into the mirror and picks up a shard
Guckt nach oben, schließt die Augen und holt aus ...
Looks up, closes his eyes and swings ...
CJ
CJ
Tu's nicht, du hast noch soviel vor
Don't do it, you still have so much to do
Lass dich nicht hängen lass dich nicht hängen
Don't let yourself down, don't let yourself down
Denn irgendwann dann kommt die Zeit wo du dann weißt
Because someday the time will come when you know
Du bist bereit für den harten Kampf, der dich nächtelang aufhält
You're ready for the hard fight that keeps you up all night
Denn du schielst nicht aufs Geld, du willst was erzählen
Because you don't care about the money, you want to tell a story
So lass dich nicht von Verzweiflung quälen ...
So don't let despair torment you ...
Refrain
Chorus
Und ich bin verzweifelt (bin verzweifelt)
And I am desperate (I'm desperate)
Und ich weiß auch nicht weiter (und ich weiß auch nicht weiter)
And I don't know what to do (and I don't know what to do)
Und ich frag mich ständig (frag mich ständig)
And I keep asking myself (asking myself constantly)
Sind wir geboren für Klang und Melodie
Are we born for sound and melody
(Warum bin ich verzweifelt)
(Why am I desperate)
Warum bist du verzweifelt
Why are you desperate
(Warum weiß ich nicht weiter)
(Why am I lost)
Und wieso weißt du nicht weiter
And why are you lost
(Warum kenn ich den Weg nicht)
(Why don't I know the way)
Den Weg nicht, (sieh das licht nicht) siehst das Licht nicht
The way, (don't see the light) you don't see the light
Keine Richtung, sag mir wer führt uns ans Ziel
No direction, tell me who leads us to the goal
Steve
Steve
Das Szenario im Zimmer nur beleuchtet mit Kerzen
The scenario in the room only lit with candles
Gewohntes Bild, fast wie immer 'n Typ alleine mit seinen Schmerzen
Familiar picture, almost like always, a guy alone with his pain
Zum Scherzen ist ihm nicht zu Mute auch wenn er oft lacht
He's not in the mood for jokes, even if he laughs often
Hat ihm gute Laune, Freundlichkeit bis heut nicht viel gebracht
Good humor and kindness haven't gotten him far to this day
Er jagte großen Träumen hinterher, die noch bis heute bestehen
He chased big dreams that still exist today
Man sollte ihn auf großen Bühnen sehen, wollte Videos drehen
He should be seen on big stages, he wanted to shoot videos
Leider vergaß er Menschen um ihn rum, die ihn liebten wie er war
Unfortunately, he forgot the people around him who loved him for who he was
Als einfach und glücklichen Typ, der lacht und nicht als Star
As a simple and happy guy who laughs and not as a star
Jetzt ist es 10 Jahre her, Wendepunkt in der Karriere
Now it's 10 years ago, a turning point in his career
Verzweiflung pur im Kopf und im Herz gähnende Leere
Pure despair in his head and a yawning emptiness in his heart
In Gedanken die Barriere "Mach ich weiter, schmeiß ich's hin?"
The barrier in his thoughts "Do I continue, do I quit?"
Gib meinem Leben damit noch ne Chance und 'nen neuen Sinn
Give my life another chance and a new meaning with it
Deshalb wünscht er sich manchmal in der Zeit zurück zu fahren
That's why he sometimes wishes he could go back in time
An den Anfang, er als Baby in den Armen von seiner Mum
To the beginning, him as a baby in his mom's arms
Er hätte viel anders getan, hätte er gewusst, dass sein Traum floppt
He would have done a lot differently if he had known his dream would flop
Doch dann wär er nicht der Typ, der heute diese Reime droppt
But then he wouldn't be the guy who drops these rhymes today
Weil seine Gedanken ihn quälen, lässt er jetzt alles raus
Because his thoughts torment him, he lets it all out now
Stellt sich ein tragisches Ende vor und malt es sich so aus
He imagines a tragic ending and paints it like this
Als während leise noch mal im Radio sein Lieblingslied erklingt
As his favorite song plays softly on the radio one last time
Er seine letzte Kippe raucht, das Fenster aufmacht und springt
He smokes his last cigarette, opens the window and jumps
CJ
CJ
Tus nicht!
Don't do it!
Wisch dir die Tränen aus deinem Gesicht
Wipe the tears from your face
Ich weiß doch selbst, wie schwer es ist
I know myself how hard it is
Doch Gott hat dir das Licht geschenkt
But God has given you the light
Damit du deinen Weg erkennst
So that you can see your way
So nimm es jetzt in deine Hand
So take it in your hand now
Und gib nicht auf, verfolg den Drang
And don't give up, follow the urge
Denn irgendwann bist du der Mann
Because someday you will be the man
Der seinem Kind sagt, was es kann
Who tells his child what he can do
...
...
Refrain
Chorus
Und ich bin verzweifelt (bin verzweifelt)
And I am desperate (I'm desperate)
Und ich weiß auch nicht weiter (und ich weiß auch nicht weiter)
And I don't know what to do (and I don't know what to do)
Und ich frag mich ständig (frag mich ständig)
And I keep asking myself (asking myself constantly)
Sind wir geboren für Klang und Moment
Are we born for sound and moment
(Warum bin ich verzweifelt)
(Why am I desperate)
Warum bist du verzweifelt
Why are you desperate
(Warum weiß ich nicht weiter)
(Why am I lost)
Und wieso weißt du nicht weiter
And why are you lost
(Warum kenn ich den Weg nicht)
(Why don't I know the way)
Den Weg nicht, (sieh das licht nicht) siehst das Licht nicht
The way, (don't see the light) you don't see the light
Keine Richtung, sag mir wer führt uns ans Ziel.
No direction, tell me who leads us to the goal.





Writer(s): Leaibi Karim Oda, Sarah Brightman, Jan Faerger, Frank Peterson, Patrick Benzner, Kristian Draude, Christopher Taylor, Steven Neumann


Attention! Feel free to leave feedback.