Lyrics and translation Rapsoul - Verzweifelt (Radio Edit)
- Refrain
2x
- Припев
2 раза
Und
ich
bin
verzweifelt
(bin
verzweifelt)
И
я
в
отчаянии
(в
отчаянии).
Und
ich
weiß
auch
nicht
weiter
(und
ich
weiß
auch
nicht
weiter)
И
я
тоже
ничего
не
знаю
(и
я
тоже
ничего
не
знаю)
Und
ich
frag
mich
ständig
(frag
mich
ständig)
И
я
постоянно
спрашиваю
себя
(постоянно
спрашиваю
себя).
Sind
wir
geboren
für
Klang
und
Melodie
Рождены
ли
мы
для
звука
и
мелодии
(Warum
bin
ich
verzweifelt)
(Почему
я
в
отчаянии)
Warum
bist
du
verzweifelt
Почему
ты
в
отчаянии
(Warum
weiß
ich
nicht
weiter)
(Почему
я
не
знаю,
что
делать
дальше)
Und
wieso
weißt
du
nicht
weiter
И
почему
ты
не
знаешь
дальше
(Warum
kenn
ich
den
Weg
nicht)
(Почему
я
не
знаю,
как
это
сделать)
Den
Weg
nicht,
(sieh
das
licht
nicht)
siehst
das
Licht
nicht
Не
видеть
пути,
(не
видеть
света)
не
видеть
света.
Keine
Richtung,
sag
mir
wer
führt
uns
ans
Ziel
Нет
направления,
скажи
мне,
кто
ведет
нас
к
цели
Ich
schau
in
den
Himmel
und
frage
mich
oft
Я
смотрю
на
небо
и
часто
задаюсь
вопросом
Ob
Gott
mir
helfen
kann
auf
meinem
Weg
durch
Panik
und
Zoff
Может
ли
Бог
помочь
мне
на
моем
пути
через
панику
и
суету
Wie
Muhammad
Ali
beim
Boxen
Will
ich
mehr
als
nur
ne
Nummer
sein,
Как
и
Мухаммед
Али
в
боксе,
я
хочу
быть
чем-то
большим,
чем
просто
номером
один,
Mehr
als
nur
ein
Gegner
mehr
als
nur
ein
Junge
der
reimt
Больше,
чем
просто
противник
больше,
чем
просто
мальчик,
который
рифмует
Ich
will
fremde
Herzen
erreichen,
will
breite
Massen
bewegen
Я
хочу
достучаться
до
чужих
сердец,
хочу
взволновать
широкие
массы.
Will
denjenigen
denen
etwas
fehlt,
etwas
von
mir
geben
Хочу
дать
что-то
от
себя
тем,
кому
чего-то
не
хватает
Will
das
Menschen
über
meine
Musik
reden
und
sie
lieben
Хочет
ли
это,
чтобы
люди
говорили
о
моей
музыке
и
любили
ее
Will
das
jeder
meine
Songs
kennt
von
Norden
bis
in
den
Süden
Хочет,
чтобы
все
знали
мои
песни
с
севера
на
юг
Doch
schau
ich
in
den
Spiegel,
seh'
ich
nur
n
blasses
Gesicht
Но
когда
я
смотрю
в
зеркало,
я
вижу
только
бледное
лицо.
Von
'nem
Typen,
der
nicht
weiß,
ob
das,
was
er
macht,
richtig
ist
От
парня,
который
не
знает,
правильно
ли
то,
что
он
делает
Weil
ihn
ständig
der
Hass
zerfrisst
und
die
Last
zerbricht
Потому
что
ненависть
постоянно
разъедает
его,
а
бремя
разрушает
Faltet
er
die
Hände
kniet
sich
hin
und
sucht
das
Licht
Он
складывает
руки
на
коленях
и
ищет
свет
Spricht
Gebete,
die
er
selbst
erfunden
und
geschrieben
hat
Произносит
молитвы,
которые
он
сам
придумал
и
написал
Aus
Verzweiflung
und
Angst
in
die
ihn
diese
fiese
Welt
getrieben
hat
Из-за
отчаяния
и
страха,
в
которые
его
загнал
этот
мерзкий
мир
Der
Schicksalsschlag
war
hart
und
kam
mit
20
Jahren
Удар
судьбы
был
тяжелым
и
пришелся
на
20
лет
Er
wollt
'nen
Major
Deal,
doch
war's
ein
Kind
was
er
bekam
Он
хотел
заключить
крупную
сделку,
но
это
был
ребенок,
которого
он
получил
Weil
seine
Gedanken
ihn
quälen,
lässt
er
jetzt
alles
raus
Поскольку
его
мысли
мучают
его,
теперь
он
позволяет
всему
этому
выплеснуться
наружу
Stellt
sich
ein
tragisches
Ende
vor
und
malt
es
sich
so
aus
Представляет
себе
трагический
конец
и
рисует
его
себе
таким
Haut
seine
Faust
in
den
Spiegel
und
hebt
'ne
Scherbe
auf
Запусти
свой
кулак
в
зеркало
и
подбери
осколок
Guckt
nach
oben,
schließt
die
Augen
und
holt
aus
...
Смотрит
вверх,
закрывает
глаза
и
достает
...
Tu's
nicht,
du
hast
noch
soviel
vor
Не
делай
этого,
у
тебя
еще
так
много
всего
впереди
Lass
dich
nicht
hängen
lass
dich
nicht
hängen
Не
позволяй
себе
быть
повешенным
не
позволяй
себе
быть
повешенным
Denn
irgendwann
dann
kommt
die
Zeit
wo
du
dann
weißt
Потому
что
когда-нибудь
наступит
время,
когда
ты
будешь
знать
Du
bist
bereit
für
den
harten
Kampf,
der
dich
nächtelang
aufhält
Вы
готовы
к
тяжелой
борьбе,
которая
не
дает
вам
покоя
по
ночам
Denn
du
schielst
nicht
aufs
Geld,
du
willst
was
erzählen
Потому
что
ты
не
косишься
на
деньги,
ты
хочешь
что-то
сказать.
So
lass
dich
nicht
von
Verzweiflung
quälen
...
Так
что
не
позволяйте
отчаянию
терзать
вас
...
Und
ich
bin
verzweifelt
(bin
verzweifelt)
И
я
в
отчаянии
(в
отчаянии).
Und
ich
weiß
auch
nicht
weiter
(und
ich
weiß
auch
nicht
weiter)
И
я
тоже
ничего
не
знаю
(и
я
тоже
ничего
не
знаю)
Und
ich
frag
mich
ständig
(frag
mich
ständig)
И
я
постоянно
спрашиваю
себя
(постоянно
спрашиваю
себя).
Sind
wir
geboren
für
Klang
und
Melodie
Рождены
ли
мы
для
звука
и
мелодии
(Warum
bin
ich
verzweifelt)
(Почему
я
в
отчаянии)
Warum
bist
du
verzweifelt
Почему
ты
в
отчаянии
(Warum
weiß
ich
nicht
weiter)
(Почему
я
не
знаю,
что
делать
дальше)
Und
wieso
weißt
du
nicht
weiter
И
почему
ты
не
знаешь
дальше
(Warum
kenn
ich
den
Weg
nicht)
(Почему
я
не
знаю,
как
это
сделать)
Den
Weg
nicht,
(sieh
das
licht
nicht)
siehst
das
Licht
nicht
Не
видеть
пути,
(не
видеть
света)
не
видеть
света.
Keine
Richtung,
sag
mir
wer
führt
uns
ans
Ziel
Нет
направления,
скажи
мне,
кто
ведет
нас
к
цели
Das
Szenario
im
Zimmer
nur
beleuchtet
mit
Kerzen
Сценарий
в
комнате
освещен
только
свечами
Gewohntes
Bild,
fast
wie
immer
'n
Typ
alleine
mit
seinen
Schmerzen
Привычная
картина,
почти
как
всегда,
парень
один
на
один
со
своей
болью
Zum
Scherzen
ist
ihm
nicht
zu
Mute
auch
wenn
er
oft
lacht
Он
не
слишком
глуп,
чтобы
шутить,
даже
если
часто
смеется
Hat
ihm
gute
Laune,
Freundlichkeit
bis
heut
nicht
viel
gebracht
Разве
хорошее
настроение,
дружелюбие
не
принесли
ему
многого
до
сегодняшнего
дня
Er
jagte
großen
Träumen
hinterher,
die
noch
bis
heute
bestehen
Он
преследовал
большие
мечты,
которые
сохраняются
и
по
сей
день
Man
sollte
ihn
auf
großen
Bühnen
sehen,
wollte
Videos
drehen
Вы
должны
были
увидеть
его
на
больших
сценах,
хотели
снимать
видео
Leider
vergaß
er
Menschen
um
ihn
rum,
die
ihn
liebten
wie
er
war
К
сожалению,
он
забыл
окружающих
его
людей,
которые
любили
его
таким,
какой
он
был
Als
einfach
und
glücklichen
Typ,
der
lacht
und
nicht
als
Star
Как
простой
и
счастливый
парень,
который
смеется,
а
не
как
звезда
Jetzt
ist
es
10
Jahre
her,
Wendepunkt
in
der
Karriere
Прошло
уже
10
лет,
поворотный
момент
в
карьере
Verzweiflung
pur
im
Kopf
und
im
Herz
gähnende
Leere
Чистое
отчаяние
в
голове
и
зияющая
пустота
в
сердце
In
Gedanken
die
Barriere
"Mach
ich
weiter,
schmeiß
ich's
hin?"
Преодолевая
барьер
в
мыслях
"Могу
ли
я
продолжать,
могу
ли
я
бросить
это?"
Gib
meinem
Leben
damit
noch
ne
Chance
und
'nen
neuen
Sinn
Дай
моей
жизни
еще
один
шанс
и
придай
ей
новый
смысл
Deshalb
wünscht
er
sich
manchmal
in
der
Zeit
zurück
zu
fahren
Вот
почему
ему
иногда
хочется
вернуться
в
прошлое
An
den
Anfang,
er
als
Baby
in
den
Armen
von
seiner
Mum
Для
начала,
он
был
младенцем
на
руках
у
своей
мамы
Er
hätte
viel
anders
getan,
hätte
er
gewusst,
dass
sein
Traum
floppt
Он
бы
многое
сделал
по-другому,
если
бы
знал,
что
его
мечта
рушится
Doch
dann
wär
er
nicht
der
Typ,
der
heute
diese
Reime
droppt
Но
тогда
он
не
был
бы
тем
парнем,
который
сегодня
слагает
эти
стишки
Weil
seine
Gedanken
ihn
quälen,
lässt
er
jetzt
alles
raus
Поскольку
его
мысли
мучают
его,
теперь
он
позволяет
всему
этому
выплеснуться
наружу
Stellt
sich
ein
tragisches
Ende
vor
und
malt
es
sich
so
aus
Представляет
себе
трагический
конец
и
рисует
его
себе
таким
Als
während
leise
noch
mal
im
Radio
sein
Lieblingslied
erklingt
Когда
по
радио
снова
звучит
его
любимая
песня
Er
seine
letzte
Kippe
raucht,
das
Fenster
aufmacht
und
springt
Он
выкуривает
свою
последнюю
сигарету,
открывает
окно
и
прыгает
Tus
nicht!
Не
делай
этого!
Wisch
dir
die
Tränen
aus
deinem
Gesicht
Вытри
слезы
с
твоего
лица
Ich
weiß
doch
selbst,
wie
schwer
es
ist
Я
ведь
и
сам
знаю,
как
это
тяжело
Doch
Gott
hat
dir
das
Licht
geschenkt
Но
Бог
даровал
тебе
свет
Damit
du
deinen
Weg
erkennst
Чтобы
ты
узнал
свой
путь,
So
nimm
es
jetzt
in
deine
Hand
Так
что
возьми
это
в
свои
руки
прямо
сейчас
Und
gib
nicht
auf,
verfolg
den
Drang
И
не
сдавайся,
преследуй
желание.
Denn
irgendwann
bist
du
der
Mann
Потому
что
в
конце
концов
ты
мужчина
Der
seinem
Kind
sagt,
was
es
kann
Который
говорит
своему
ребенку,
на
что
он
способен
Und
ich
bin
verzweifelt
(bin
verzweifelt)
И
я
в
отчаянии
(в
отчаянии).
Und
ich
weiß
auch
nicht
weiter
(und
ich
weiß
auch
nicht
weiter)
И
я
тоже
ничего
не
знаю
(и
я
тоже
ничего
не
знаю)
Und
ich
frag
mich
ständig
(frag
mich
ständig)
И
я
постоянно
спрашиваю
себя
(постоянно
спрашиваю
себя).
Sind
wir
geboren
für
Klang
und
Moment
Мы
рождены
для
звука
и
момента
(Warum
bin
ich
verzweifelt)
(Почему
я
в
отчаянии)
Warum
bist
du
verzweifelt
Почему
ты
в
отчаянии
(Warum
weiß
ich
nicht
weiter)
(Почему
я
не
знаю,
что
делать
дальше)
Und
wieso
weißt
du
nicht
weiter
И
почему
ты
не
знаешь
дальше
(Warum
kenn
ich
den
Weg
nicht)
(Почему
я
не
знаю,
как
это
сделать)
Den
Weg
nicht,
(sieh
das
licht
nicht)
siehst
das
Licht
nicht
Не
видеть
пути,
(не
видеть
света)
не
видеть
света.
Keine
Richtung,
sag
mir
wer
führt
uns
ans
Ziel.
Нет
направления,
скажи
мне,
кто
ведет
нас
к
цели.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leaibi Karim Oda, Sarah Brightman, Jan Faerger, Frank Peterson, Patrick Benzner, Kristian Draude, Christopher Taylor, Steven Neumann
Attention! Feel free to leave feedback.