Rapsoul - Verzweifelt (Radio Edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rapsoul - Verzweifelt (Radio Edit)




Verzweifelt (Radio Edit)
Отчаяние (Радио версия)
- Refrain 2x
- Припев 2x
Und ich bin verzweifelt (bin verzweifelt)
И я в отчаянии в отчаянии)
Und ich weiß auch nicht weiter (und ich weiß auch nicht weiter)
И я не знаю, что делать дальше я не знаю, что делать дальше)
Und ich frag mich ständig (frag mich ständig)
И я постоянно спрашиваю себя (спрашиваю себя постоянно)
Sind wir geboren für Klang und Melodie
Рождены ли мы для звука и мелодии
(Warum bin ich verzweifelt)
(Почему я в отчаянии)
Warum bist du verzweifelt
Почему ты в отчаянии?
(Warum weiß ich nicht weiter)
(Почему я не знаю, что делать дальше)
Und wieso weißt du nicht weiter
И почему ты не знаешь, что делать дальше?
(Warum kenn ich den Weg nicht)
(Почему я не знаю пути)
Den Weg nicht, (sieh das licht nicht) siehst das Licht nicht
Пути не знаю, (не вижу света) не видишь света
Keine Richtung, sag mir wer führt uns ans Ziel
Нет направления, скажи мне, кто приведет нас к цели?
Jan
Ян
Ich schau in den Himmel und frage mich oft
Я смотрю на небо и часто спрашиваю себя
Ob Gott mir helfen kann auf meinem Weg durch Panik und Zoff
Может ли Бог помочь мне на моем пути сквозь панику и ссоры
Wie Muhammad Ali beim Boxen Will ich mehr als nur ne Nummer sein,
Как Мухаммед Али в боксе, я хочу быть больше, чем просто номер,
Mehr als nur ein Gegner mehr als nur ein Junge der reimt
Больше, чем просто противник, больше, чем просто парень, который рифмует
Ich will fremde Herzen erreichen, will breite Massen bewegen
Я хочу достичь чужих сердец, хочу затронуть широкие массы
Will denjenigen denen etwas fehlt, etwas von mir geben
Хочу тем, кому чего-то не хватает, дать что-то от себя
Will das Menschen über meine Musik reden und sie lieben
Хочу, чтобы люди говорили о моей музыке и любили ее
Will das jeder meine Songs kennt von Norden bis in den Süden
Хочу, чтобы каждый знал мои песни с севера до юга
Doch schau ich in den Spiegel, seh' ich nur n blasses Gesicht
Но когда я смотрю в зеркало, я вижу только бледное лицо
Von 'nem Typen, der nicht weiß, ob das, was er macht, richtig ist
Парня, который не знает, правильно ли то, что он делает
Weil ihn ständig der Hass zerfrisst und die Last zerbricht
Потому что его постоянно разъедает ненависть и гнетет груз
Faltet er die Hände kniet sich hin und sucht das Licht
Он складывает руки, становится на колени и ищет свет
Spricht Gebete, die er selbst erfunden und geschrieben hat
Читает молитвы, которые сам придумал и написал
Aus Verzweiflung und Angst in die ihn diese fiese Welt getrieben hat
От отчаяния и страха, в которые его загнал этот мерзкий мир
Der Schicksalsschlag war hart und kam mit 20 Jahren
Удар судьбы был тяжелым и пришел в 20 лет
Er wollt 'nen Major Deal, doch war's ein Kind was er bekam
Он хотел контракт с мэйджор-лейблом, но получил ребенка
Weil seine Gedanken ihn quälen, lässt er jetzt alles raus
Потому что его мысли мучают, он сейчас все выплескивает
Stellt sich ein tragisches Ende vor und malt es sich so aus
Представляет себе трагический конец и рисует его себе так
Haut seine Faust in den Spiegel und hebt 'ne Scherbe auf
Он бьет кулаком в зеркало и поднимает осколок
Guckt nach oben, schließt die Augen und holt aus ...
Смотрит вверх, закрывает глаза и замахивается...
CJ
СиДжей
Tu's nicht, du hast noch soviel vor
Не делай этого, у тебя еще столько всего впереди
Lass dich nicht hängen lass dich nicht hängen
Не вешай нос, не вешай нос
Denn irgendwann dann kommt die Zeit wo du dann weißt
Ведь когда-нибудь настанет время, когда ты поймешь
Du bist bereit für den harten Kampf, der dich nächtelang aufhält
Ты готов к тяжелой борьбе, которая не дает тебе спать по ночам
Denn du schielst nicht aufs Geld, du willst was erzählen
Ведь ты не гонишься за деньгами, ты хочешь что-то рассказать
So lass dich nicht von Verzweiflung quälen ...
Так что не дай отчаянию мучить себя...
Refrain
Припев
Und ich bin verzweifelt (bin verzweifelt)
И я в отчаянии в отчаянии)
Und ich weiß auch nicht weiter (und ich weiß auch nicht weiter)
И я не знаю, что делать дальше я не знаю, что делать дальше)
Und ich frag mich ständig (frag mich ständig)
И я постоянно спрашиваю себя (спрашиваю себя постоянно)
Sind wir geboren für Klang und Melodie
Рождены ли мы для звука и мелодии
(Warum bin ich verzweifelt)
(Почему я в отчаянии)
Warum bist du verzweifelt
Почему ты в отчаянии?
(Warum weiß ich nicht weiter)
(Почему я не знаю, что делать дальше)
Und wieso weißt du nicht weiter
И почему ты не знаешь, что делать дальше?
(Warum kenn ich den Weg nicht)
(Почему я не знаю пути)
Den Weg nicht, (sieh das licht nicht) siehst das Licht nicht
Пути не знаю, (не вижу света) не видишь света
Keine Richtung, sag mir wer führt uns ans Ziel
Нет направления, скажи мне, кто приведет нас к цели?
Steve
Стив
Das Szenario im Zimmer nur beleuchtet mit Kerzen
Сцена в комнате, освещенной только свечами
Gewohntes Bild, fast wie immer 'n Typ alleine mit seinen Schmerzen
Привычная картина, почти как всегда, парень наедине со своей болью
Zum Scherzen ist ihm nicht zu Mute auch wenn er oft lacht
Ему не до шуток, хотя он часто смеется
Hat ihm gute Laune, Freundlichkeit bis heut nicht viel gebracht
Хорошее настроение и дружелюбие до сих пор мало что ему дали
Er jagte großen Träumen hinterher, die noch bis heute bestehen
Он гнался за большими мечтами, которые до сих пор живы
Man sollte ihn auf großen Bühnen sehen, wollte Videos drehen
Его должны были видеть на больших сценах, он хотел снимать видео
Leider vergaß er Menschen um ihn rum, die ihn liebten wie er war
К сожалению, он забыл о людях вокруг, которые любили его таким, какой он есть
Als einfach und glücklichen Typ, der lacht und nicht als Star
Простым и счастливым парнем, который смеется, а не звездой
Jetzt ist es 10 Jahre her, Wendepunkt in der Karriere
Сейчас прошло 10 лет, переломный момент в карьере
Verzweiflung pur im Kopf und im Herz gähnende Leere
Чистое отчаяние в голове и зияющая пустота в сердце
In Gedanken die Barriere "Mach ich weiter, schmeiß ich's hin?"
В мыслях барьер: "Продолжать или бросить?"
Gib meinem Leben damit noch ne Chance und 'nen neuen Sinn
Дать своей жизни еще один шанс и новый смысл
Deshalb wünscht er sich manchmal in der Zeit zurück zu fahren
Поэтому он иногда хочет вернуться назад во времени
An den Anfang, er als Baby in den Armen von seiner Mum
В самое начало, когда он был младенцем на руках у своей мамы
Er hätte viel anders getan, hätte er gewusst, dass sein Traum floppt
Он многое сделал бы по-другому, если бы знал, что его мечта провалится
Doch dann wär er nicht der Typ, der heute diese Reime droppt
Но тогда он не был бы тем парнем, который сегодня читает эти рифмы
Weil seine Gedanken ihn quälen, lässt er jetzt alles raus
Потому что его мысли мучают, он сейчас все выплескивает
Stellt sich ein tragisches Ende vor und malt es sich so aus
Представляет себе трагический конец и рисует его себе так
Als während leise noch mal im Radio sein Lieblingslied erklingt
Пока по радио тихонько играет его любимая песня
Er seine letzte Kippe raucht, das Fenster aufmacht und springt
Он выкуривает последнюю сигарету, открывает окно и прыгает
CJ
СиДжей
Tus nicht!
Не делай этого!
Wisch dir die Tränen aus deinem Gesicht
Вытри слезы с лица
Ich weiß doch selbst, wie schwer es ist
Я сам знаю, как это тяжело
Doch Gott hat dir das Licht geschenkt
Но Бог дал тебе свет
Damit du deinen Weg erkennst
Чтобы ты увидел свой путь
So nimm es jetzt in deine Hand
Так возьми его в свои руки
Und gib nicht auf, verfolg den Drang
И не сдавайся, следуй своему стремлению
Denn irgendwann bist du der Mann
Ведь когда-нибудь ты станешь тем мужчиной
Der seinem Kind sagt, was es kann
Который скажет своему ребенку, на что он способен
...
...
Refrain
Припев
Und ich bin verzweifelt (bin verzweifelt)
И я в отчаянии в отчаянии)
Und ich weiß auch nicht weiter (und ich weiß auch nicht weiter)
И я не знаю, что делать дальше я не знаю, что делать дальше)
Und ich frag mich ständig (frag mich ständig)
И я постоянно спрашиваю себя (спрашиваю себя постоянно)
Sind wir geboren für Klang und Moment
Рождены ли мы для звука и момента
(Warum bin ich verzweifelt)
(Почему я в отчаянии)
Warum bist du verzweifelt
Почему ты в отчаянии?
(Warum weiß ich nicht weiter)
(Почему я не знаю, что делать дальше)
Und wieso weißt du nicht weiter
И почему ты не знаешь, что делать дальше?
(Warum kenn ich den Weg nicht)
(Warum kenn ich den Weg nicht)
Den Weg nicht, (sieh das licht nicht) siehst das Licht nicht
Пути не знаю, (не вижу света) не видишь света
Keine Richtung, sag mir wer führt uns ans Ziel.
Нет направления, скажи мне, кто приведет нас к цели.





Writer(s): Leaibi Karim Oda, Sarah Brightman, Jan Faerger, Frank Peterson, Patrick Benzner, Kristian Draude, Christopher Taylor, Steven Neumann


Attention! Feel free to leave feedback.