Rapsoul - Wo ist dein Lächeln hin? (Live in Wien) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rapsoul - Wo ist dein Lächeln hin? (Live in Wien)




Wo ist dein Lächeln hin? (Live in Wien)
Куда пропала твоя улыбка? (Live in Wien)
Sag mir wo ist dein Lächeln hin?
Скажи, куда пропала твоя улыбка?
Wo sind all die Tage?
Куда подевались все те дни?
Wo ist die Schwester hin, die ich all die Jahre hatte?
Куда подевалась та подруга, что была со мной все эти годы?
Wo ist die Zeit geblieben, in der wir zusammen waren?
Куда ушло то время, когда мы были вместе?
Wo ist die Freundin hin, die mir soviel Hoffnung gab?
Куда подевалась та подруга, что дарила мне столько надежды?
Sag mir wo ist dein Lächeln
Скажи мне, куда делась твоя улыбка
Und sag mir wo sind die Tage,
И скажи, куда подевались те дни,
Du bist für mich wie ne Schwester.
Ты для меня как сестра.
Ich kenn dich schon seit Jahren.
Я знаю тебя много лет.
Doch was ist los mir dir, was ist bloß geschehen?
Но что с тобой, что же произошло?
Ich seh dich nur noch weinen, ich hab dich noch nie so gesehen.
Я вижу, как ты плачешь, я никогда не видел тебя такой.
Ich treff dich auf der Straße, doch du gehst an mir vorbei.
Я встречаю тебя на улице, но ты проходишь мимо.
Du machst als kennst du mich gar nicht,
Ты делаешь вид, что не знаешь меня,
Sagst mir nicht mal hi.
Даже не здороваешься.
Du bist mir so fremd und ich frage mich was kann es nur sein.
Ты стала такой чужой, и я спрашиваю себя, что же случилось.
Blicke noch mal zurück doch du gehst weiter und schweigst.
Я оглядываюсь, но ты идешь дальше и молчишь.
Ich weiß nicht was dich bedrückt, doch es ist schlimm wie es scheint.
Я не знаю, что тебя гнетет, но, похоже, это что-то серьезное.
Warum rufst du mich nicht mehr an, ist es so groß dein Leid?
Почему ты больше не звонишь мне, неужели тебе так плохо?
Wir sind zu zweit nur groß, haben wir uns immer gesagt und jetzt fühl ich mich allein,
Мы же всегда говорили, что вместе справимся, а теперь я чувствую себя одиноким,
Weil ich dich nicht mehr bei mir hab.
Потому что тебя больше нет рядом.
Sag mir, wie kann ich dir helfen?
Скажи мне, как тебе помочь?
Sag mir, was kann ich nur tun,
Скажи мне, что мне сделать,
Bis dein Lächeln wieder da ist?
Чтобы вернуть твою улыбку?
(Solang werd ich nicht ruhn)
не успокоюсь, пока не увижу ее снова)
Sag mir?
Скажи мне?
Ich frag mich jeden Tag, ob du ihn wirklich magst
Я каждый день спрашиваю себя, действительно ли он тебе нравится
Und ob du ihm wirklich alles glaubst was er sagt?
И действительно ли ты веришь всему, что он говорит?
Denk mal drüber nach, ob er wirklich der Typ ist, den du dir gewünscht hast
Подумай, он действительно тот, кого ты хотела
Oder ob er nur lügt, Miss.
Или он просто лжет, милая?
Sweety, bist du wirklich glücklich?
Дорогая, ты действительно счастлива?
Ich glaub's leider nicht. Wenn ich an früher denke, hattest du das Lächeln im Gesicht.
Боюсь, что нет. Я вспоминаю, как раньше ты улыбалась.
Und wo ist es jetzt, jetzt ist es weg.
Куда же делась твоя улыбка?
Du hast dein Herz verschenkt an nen Typen der 's nicht wert ist,
Ты подарила свое сердце парню, который этого не достоин,
Aber trotzdem denkt, dass er dein Traummann ist und du hinter ihm her läufst.
Но ты все равно думаешь, что он мужчина твоей мечты и бежишь за ним.
Ich hoffe nur für dich, dass du's niemals bereust.
Я лишь надеюсь, что ты никогда об этом не пожалеешь.
Ich weiß du hast mich gefragt. Ich hab's dir immer gesagt, lass die Finger von dem Player, der ist zweite Wahl. Eigentlich war's mir egal, aber ich hab's leider geahnt, dass der Typ dich doch von vorne bis nach hinten verarscht.
Я знаю, ты спрашивала мое мнение. Я всегда говорил тебе держаться подальше от этого бабника, он тебе не пара. Мне, честно говоря, было все равно, но я чувствовал, что этот тип просто водит тебя за нос.
Ich weiß du hörst nicht auf mich, dass ist dein Problem,
Я знаю, ты меня не послушаешь, это твои проблемы,
Doch du bist wie ne kleine Schwester.
Но ты для меня как младшая сестра.
Ich will dich wieder lächeln sehen.
Я хочу снова видеть твою улыбку.
R:?
Пр:?
Ich bin kein Playerhater.
Я не из тех, кто ненавидит всех парней.
Doch ich seh er tut dir weh
Но я вижу, как он делает тебе больно,
Und ich kann es nicht mehr sehen.
И я больше не могу на это смотреть.
Bist wie ne kleine Schwester, kenn dich seit Jahren, kommt mir vor als wär's erst gestern du in meinem Arm.
Ты как младшая сестра, я знаю тебя много лет, будто только вчера ты была у меня на руках.
Dein Lächeln war schöner als der Sonnenschein doch jetzt schau ich dich an, du bist einfach nur verletzt.
Твоя улыбка была прекраснее солнечного света, но теперь я смотрю на тебя и вижу лишь боль.
Sag hast du ihn unterschätzt?
Скажи, ты его недооценила?
Die Liebe nicht in ihm steckt.
В нем нет любви.
Er spielt nur ein Spiel mit dir, so lass ihn und komm zu mir.
Он просто играет с тобой, брось его и возвращайся ко мне.
2x R:
2x Пр:
Sag mir wo ist dein lächeln hin?
Скажи, куда пропала твоя улыбка?
Wo sind all die Tage?
Куда подевались все те дни?
Wo ist die Schwester hin, die ich all die Jahre hatte?
Куда подевалась та подруга, что была со мной все эти годы?
Wo ist die Zeit geblieben, in der wir zusammen waren?
Куда ушло то время, когда мы были вместе?
Wo ist die Freundin hin, die mir soviel Hoffnung gab?
Куда подевалась та подруга, что дарила мне столько надежды?





Writer(s): Christopher Taylor, Jan Faerger, Steven Neumann


Attention! Feel free to leave feedback.