Rapsoul - Wo ist dein Lächeln hin? (Live in Wien) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rapsoul - Wo ist dein Lächeln hin? (Live in Wien)




Sag mir wo ist dein Lächeln hin?
Скажи мне, куда делась твоя улыбка?
Wo sind all die Tage?
Где все эти дни?
Wo ist die Schwester hin, die ich all die Jahre hatte?
Куда делась сестра, которая была у меня все эти годы?
Wo ist die Zeit geblieben, in der wir zusammen waren?
Куда делось время, когда мы были вместе?
Wo ist die Freundin hin, die mir soviel Hoffnung gab?
Куда подевалась девушка, подарившая мне столько надежд?
Sag mir wo ist dein Lächeln
Скажи мне, где твоя улыбка
Und sag mir wo sind die Tage,
И скажи мне, где прошли те дни,,
Du bist für mich wie ne Schwester.
Ты для меня как родная сестра.
Ich kenn dich schon seit Jahren.
Я знаю тебя уже много лет.
Doch was ist los mir dir, was ist bloß geschehen?
Но что случилось со мной, с тобой, что только что произошло?
Ich seh dich nur noch weinen, ich hab dich noch nie so gesehen.
Я просто вижу, как ты плачешь, я никогда не видел тебя такой раньше.
Ich treff dich auf der Straße, doch du gehst an mir vorbei.
Я встречаю тебя на улице, но ты проходишь мимо меня.
Du machst als kennst du mich gar nicht,
Ты ведешь себя так, будто совсем меня не знаешь,
Sagst mir nicht mal hi.
Даже не поздоровайся со мной.
Du bist mir so fremd und ich frage mich was kann es nur sein.
Ты такой чужой для меня, и мне интересно, что это может быть.
Blicke noch mal zurück doch du gehst weiter und schweigst.
Оглянись еще раз, но ты продолжаешь идти и молчать.
Ich weiß nicht was dich bedrückt, doch es ist schlimm wie es scheint.
Я не знаю, что тебя беспокоит, но все так плохо, как кажется.
Warum rufst du mich nicht mehr an, ist es so groß dein Leid?
Почему ты больше не звонишь мне, так ли велико твое горе?
Wir sind zu zweit nur groß, haben wir uns immer gesagt und jetzt fühl ich mich allein,
Мы просто велики вдвоем, мы всегда говорили друг другу, и теперь я чувствую себя одиноким,
Weil ich dich nicht mehr bei mir hab.
Потому что у меня больше нет тебя со мной.
Sag mir, wie kann ich dir helfen?
Скажи мне, чем я могу тебе помочь?
Sag mir, was kann ich nur tun,
Скажи мне, что я могу сделать, кроме как,
Bis dein Lächeln wieder da ist?
Пока твоя улыбка не вернется?
(Solang werd ich nicht ruhn)
(До тех пор я не успокоюсь)
Sag mir?
Скажи мне?
Ich frag mich jeden Tag, ob du ihn wirklich magst
Я каждый день задаюсь вопросом, действительно ли он тебе нравится
Und ob du ihm wirklich alles glaubst was er sagt?
И действительно ли ты веришь всему, что он говорит?
Denk mal drüber nach, ob er wirklich der Typ ist, den du dir gewünscht hast
Просто подумай, действительно ли он тот парень, которого ты хотела
Oder ob er nur lügt, Miss.
Или он просто лжет, мисс.
Sweety, bist du wirklich glücklich?
Милая, ты действительно счастлива?
Ich glaub's leider nicht. Wenn ich an früher denke, hattest du das Lächeln im Gesicht.
К сожалению, я в это не верю. Когда я думаю о прошлом, на твоем лице появляется улыбка.
Und wo ist es jetzt, jetzt ist es weg.
И где это сейчас, теперь это ушло.
Du hast dein Herz verschenkt an nen Typen der 's nicht wert ist,
Ты отдала свое сердце парню, который того не стоит,
Aber trotzdem denkt, dass er dein Traummann ist und du hinter ihm her läufst.
Но все равно думай, что он мужчина твоей мечты, и ты бежишь за ним.
Ich hoffe nur für dich, dass du's niemals bereust.
Я просто надеюсь на тебя, что ты никогда не пожалеешь об этом.
Ich weiß du hast mich gefragt. Ich hab's dir immer gesagt, lass die Finger von dem Player, der ist zweite Wahl. Eigentlich war's mir egal, aber ich hab's leider geahnt, dass der Typ dich doch von vorne bis nach hinten verarscht.
Я знаю, ты спрашивал меня. Я всегда говорил тебе, держись подальше от плеера, это второй вариант. На самом деле мне было все равно, но, к сожалению, я понял, что этот парень трахает тебя от начала до конца.
Ich weiß du hörst nicht auf mich, dass ist dein Problem,
Я знаю, ты не слушаешь меня, это твоя проблема.,
Doch du bist wie ne kleine Schwester.
Но ты мне как младшая сестра.
Ich will dich wieder lächeln sehen.
Я хочу снова увидеть твою улыбку.
R:?
Р:?
Ich bin kein Playerhater.
Я не любитель азартных игр.
Doch ich seh er tut dir weh
Но я вижу, что он причиняет тебе боль
Und ich kann es nicht mehr sehen.
И я больше не могу этого видеть.
Bist wie ne kleine Schwester, kenn dich seit Jahren, kommt mir vor als wär's erst gestern du in meinem Arm.
Ты как младшая сестра, я знаю тебя много лет, и мне кажется, что только вчера ты была у меня на руках.
Dein Lächeln war schöner als der Sonnenschein doch jetzt schau ich dich an, du bist einfach nur verletzt.
Твоя улыбка была прекраснее солнечного света, но теперь, когда я смотрю на тебя, тебе просто больно.
Sag hast du ihn unterschätzt?
Скажи, ты его недооценил?
Die Liebe nicht in ihm steckt.
В нем нет любви.
Er spielt nur ein Spiel mit dir, so lass ihn und komm zu mir.
Он просто играет с тобой в какую-то игру, так что оставь его и иди ко мне.
2x R:
2x R:
Sag mir wo ist dein lächeln hin?
Скажи мне, куда делась твоя улыбка?
Wo sind all die Tage?
Где все эти дни?
Wo ist die Schwester hin, die ich all die Jahre hatte?
Куда делась сестра, которая была у меня все эти годы?
Wo ist die Zeit geblieben, in der wir zusammen waren?
Куда делось время, когда мы были вместе?
Wo ist die Freundin hin, die mir soviel Hoffnung gab?
Куда подевалась девушка, подарившая мне столько надежд?





Writer(s): Christopher Taylor, Jan Faerger, Steven Neumann


Attention! Feel free to leave feedback.