Lyrics and translation Rapsoul - Zeig deine Gefühle nicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zeig
deine
Gefühle
nicht
und
offenbar
sie
nicht
vor
denen
Не
показывай
своих
чувств
и,
по-видимому,
не
показывай
их
перед
теми
Die
sie
nicht
zu
schätzen
wissen
und
sie
nicht
ernst
nehmen
Которые
вы
не
цените
и
не
воспринимаете
их
всерьез
Ohh,
zeig
deine
Gefühle
nicht
und
offenbar
sie
nicht
vor
denen
О,
не
показывай
свои
чувства
и,
по-видимому,
не
показывай
их
перед
ними
Die
nicht
wissen
was
sie
heissen
und
sie
nicht
verstehen
Которые
не
знают,
что
их
зовут,
и
не
понимают
их
Sie
nicht
verstehen
Вы
не
понимаете
Jeder
sieht
dich
von
außen
doch
keiner
blickt
in
dich
rein
Все
видят
тебя
со
стороны,
но
никто
не
заглядывает
в
тебя
Du
bist
hart
soll
jeder
glauben
und
du
tust
keine
Gefühle
zeigen
Ты
суров,
чтобы
все
верили,
и
ты
не
проявляешь
никаких
чувств
Du
musst
stark
bleiben
du
magst
keinen
musst
den
Assi
markieren
Вы
должны
оставаться
сильными
вам
не
нравится,
вам
не
нужно
отмечать
асси
Lass
keinen
an
dich
ran
verbieg
die
Liebe
und
Angst
in
dir
glaub
mir
Не
позволяй
никому
прикасаться
к
тебе
согни
любовь
и
страх
внутри
себя
поверь
мне
Denn
alles
was
du
nach
außen
hin
zeigst
machst
dich
nur
schwach
Потому
что
все,
что
вы
показываете
наружу,
только
делает
вас
слабыми
Jede
öffentliche
Träne
ist
wie
'n
penis
ohne
Sack
gib
acht
Каждая
публичная
слеза
похожа
на
пенис
без
мешка
остерегайтесь
Mit
dem
was
du
sagst
mit
dem
was
du
tust
С
тем,
что
ты
говоришь,
с
тем,
что
ты
делаешь
Denn
jede
seelische
Offenbarung
schreit
anscheinend
nach
Blut
Потому
что
каждое
душевное
откровение,
по-видимому,
кричит
о
крови
Du
hast
deinen
Mut
zusammen
gepackt
und
Ты
собрал
все
свое
мужество
и
Hast
darüber
geredet
Говорил
об
этом
Doch
es
hat
dir
gar
nichts
gebracht
außer
Но
это
не
принесло
тебе
ничего,
кроме
Dummes
Gerede
Глупые
разговоры
Doch
keiner
von
denen
kann
deine
Entscheidungen
Но
ни
один
из
них
не
может
сделать
ваш
выбор
Es
sind
deine
verdammten
Probleme
und
dein
beschissenes
Leben
Это
твои
чертовы
проблемы
и
твоя
дерьмовая
жизнь
Es
sind
deine
Sorgen
deine
Ängste
deine
Gedanken
Это
твои
заботы
твои
страхи
твои
мысли
Es
sind
deine
Tränen
deine
Liebe
dein
Hass
und
dein
Verlangen
Это
твои
слезы,
твоя
любовь,
твоя
ненависть
и
твое
желание
Nach
dem
was
du
schon
immer
willst
aber
noch
nie
bekamst
После
того,
что
вы
всегда
хотели,
но
никогда
не
получали
Und
zwar
die
ewige
Liebe
und
ihre
Umarmung
А
именно
вечная
любовь
и
ее
объятия
Zeig
deine
Gefühle
nicht
und
offenbar
sie
nicht
vor
denen
Не
показывай
своих
чувств
и,
по-видимому,
не
показывай
их
перед
теми
Die
sie
nicht
zu
schätzen
wissen
und
sie
nicht
ernst
nehmen
Которые
вы
не
цените
и
не
воспринимаете
их
всерьез
Ohh,
zeig
deine
Gefühle
nicht
und
offenbar
sie
nicht
vor
denen
О,
не
показывай
свои
чувства
и,
по-видимому,
не
показывай
их
перед
ними
Die
nicht
wissen
was
sie
heissen
und
sie
nicht
verstehen
Которые
не
знают,
что
их
зовут,
и
не
понимают
их
Sie
nicht
verstehen
Вы
не
понимаете
Du
bist
n
Egoist
ich
finds
ok
das
du's
bist
Ты
эгоист,
я
думаю,
что
это
ты
Aber
zeigs
nicht
übertreibs
nicht
sei
nicht
verweichlicht
Но
не
взять
не
будь
изнежен
übertreibs
Da
draussen
gibts
reichlich
von
Menschen
die
Wörter
im
Mund
umdrehen
Там,
снаружи,
много
людей,
которые
переворачивают
слова
во
рту
Also
erzähl
nicht
zuviel
weil
sie
es
eh
nicht
verstehen
Так
что
не
рассказывай
слишком
много,
потому
что
они
все
равно
не
поймут
Tu
immer
was
du
willst
scheiß
auf
die
Meinung
der
anderen
Всегда
делай
то,
что
хочешь,
к
черту
мнение
других
Es
gibt
viele
Wege
aber
du
solltest
auf
deinen
eigenen
wandern
Есть
много
способов,
но
вы
должны
отправиться
в
поход
самостоятельно
Kennst
du
das
Spiel
wo
man
aus
Spaß
mal
den
Weg
falsch
erklärt
Вы
знаете
игру,
где
вы
неправильно
объясняете
путь
для
удовольствия
Und
die
Person
anstatt
zum
Ziel
einmal
quer
durch
die
Stadt
fährt
И
человек
вместо
того,
чтобы
добраться
до
места
назначения,
один
раз
едет
по
городу
Ist
nur
scheiße
wenns
im
Leben
so
läuft
und
man
verarscht
wird
Это
просто
дерьмо,
когда
в
жизни
так
происходит,
и
тебя
трахают
Auf
die
Aussagen
von
Menschen
vertraut
und
alles
glaubt
Доверяет
высказываниям
людей
и
верит
всему
Also
schütz
dich
und
vertrau
am
besten
immer
nur
dir
selbst
Так
что
защищайтесь
и
лучше
всего
всегда
доверяйте
только
себе
Weil
so
die
Möglichkeit
klein
ist
das
du
auf
die
Fresse
fällst
Потому
что
так
мала
возможность
того,
что
ты
упадешь
на
задницу
Schweig
nach
außen
hin
zeig
keine
Gefühle
nach
außen
denn
Молчи
внешне,
не
проявляй
чувств
вовне,
потому
что
Es
bricht
dir
schneller
das
Genick
als
du
glaubst
wenn
man
dich
zu
gut
kennt
Это
сломает
тебе
шею
быстрее,
чем
ты
думаешь,
если
тебя
слишком
хорошо
знают
Bleib
stark
nach
innen
und
sei
immer
ehrlich
zu
dir
selbst
Оставайтесь
сильными
внутри
и
всегда
будьте
честны
с
самим
собой
Denn
nur
du
bist
der
Mensch
der
immer
und
ewig
zu
dir
hält
Потому
что
только
ты-человек,
который
хранит
тебя
во
веки
веков
Zeig
deine
Gefühle
nicht
und
offenbar
sie
nicht
vor
denen
Не
показывай
своих
чувств
и,
по-видимому,
не
показывай
их
перед
теми
Die
sie
nicht
zu
schätzen
wissen
und
sie
nicht
ernst
nehmen
Которые
вы
не
цените
и
не
воспринимаете
их
всерьез
Ohh,
zeig
deine
Gefühle
nicht
und
offenbar
sie
nicht
vor
denen
О,
не
показывай
свои
чувства
и,
по-видимому,
не
показывай
их
перед
ними
Die
nicht
wissen
was
sie
heissen
und
sie
nicht
verstehen
Которые
не
знают,
что
их
зовут,
и
не
понимают
их
Sie
nicht
verstehen
Вы
не
понимаете
Zeig
niemals
Schwächen
vor
Leuten
die
du
nicht
kennst
oder
nicht
magst
Никогда
не
проявляйте
слабости
перед
людьми,
которых
вы
не
знаете
или
не
любите
Sei
es
an
deinen
besten
oder
an
deinem
beschissesten
Tag
Будь
то
в
свой
лучший
или
в
свой
самый
дерьмовый
день
Gib
Acht
mit
dem
was
du
tust
mit
dem
was
du
machst
Будьте
осторожны
с
тем,
что
вы
делаете,
с
тем,
что
вы
делаете
Denn
alles
kann
gegn
dich
verwendet
werden
wie
der
Spruch
von
den
Cops
Потому
что
все
может
быть
использовано
против
тебя,
как
поговорка
копов
Mach
dir
keinen
Kopf
über
das
was
andere
Leute
sagen
Не
ломайте
голову
над
тем,
что
говорят
другие
люди
Du
musst
dein
eigenes
Leben
meistern
denn
das
machst
du
schon
seit
Jahren
Вы
должны
освоить
свою
собственную
жизнь,
потому
что
вы
делаете
это
уже
много
лет
Also
halt
duch
halt
den
Kurs
und
lass
dich
nicht
aufhalten
Так
что
держи
курс
и
не
останавливайся
Denn
Schlangen
gibts
zu
viele
und
auch
Zungen
die
sich
spalten
Потому
что
змей
слишком
много,
а
также
языков,
которые
расщепляются
Du
musst
deine
Gefühle
verwalten
behalte
die
stärksten
in
dir
Вы
должны
управлять
своими
чувствами
держите
самых
сильных
внутри
себя
Offenbar
sie
nicht
jedem
sonst
wächst
in
deinem
Gegenüber
die
Gier
По-видимому,
вы
не
все
еще
растете
в
вашем
отношении
к
жадности
Und
er
will
mehr
wissen
und
Wissen
ist
Macht
И
он
хочет
знать
больше,
а
знание-это
сила
Verwendet
man
es
gegen
dich
wirst
du
klein
und
schwach
Если
вы
используете
его
против
себя,
вы
становитесь
маленькими
и
слабыми
Also
lass
es
nicht
so
weit
kommen
und
halte
dich
zurück
Так
что
не
позволяйте
этому
зайти
так
далеко
и
сдерживайтесь
Bleib
geschlossen
und
ehrlich
und
verfolge
dein
Glück
Оставайтесь
закрытыми
и
честными
и
преследуйте
свое
счастье
Geh
deinen
Weg
alleine
auch
wenn
dich
etwas
bedrückt
Идите
своим
путем
в
одиночку,
даже
если
вас
что-то
угнетает
Glaub
an
deine
Gefühle
spielt
der
rest
der
Welt
auch
verrückt
Верьте
в
свои
чувства,
остальной
мир
тоже
играет
с
ума
Zeig
deine
Gefühle
nicht
und
offenbar
sie
nicht
vor
denen
Не
показывай
своих
чувств
и,
по-видимому,
не
показывай
их
перед
теми
Die
sie
nicht
zu
schätzen
wissen
und
sie
nicht
ernst
nehmen
Которые
вы
не
цените
и
не
воспринимаете
их
всерьез
Ohh,
zeig
deine
Gefühle
nicht
und
offenbar
sie
nicht
vor
denen
О,
не
показывай
свои
чувства
и,
по-видимому,
не
показывай
их
перед
ними
Die
nicht
wissen
was
sie
heissen
und
sie
nicht
verstehen
Которые
не
знают,
что
их
зовут,
и
не
понимают
их
Sie
nicht
verstehen
Вы
не
понимаете
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): christoph riebling, christopher j. taylor, jan-markus färger, jens klingelhöfer, patrick ruhrmann, steven neumann
Attention! Feel free to leave feedback.