Lyrics and translation Rapsta - Cool Kid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahh,
ich
bin
zu
cool
für
diese
Industrie
А,
я
слишком
крут
для
этой
индустрии,
Menschen
suchen
nach
dem
Sinn,
hier
ist
die
Symphonie
Люди
ищут
смысл,
вот
она
- симфония.
Blockbuster-Blunt,
Quentin
Tarantino-Weed
Блокбастер-косяк,
Квентин
Тарантино-травка,
3 Frauen
in
nur
einer
Nacht
- Trilogy
3 женщины
за
одну
ночь
- трилогия.
Sie
fühlt
sich
genauso
Она
чувствует
то
же
самое,
Und
sie
bläst
(pspsps)
- Schlauchboot
И
она
дует
(пспспс)
- надувная
лодка.
Rapstiki-stiki-stawww,
Mr.
Southpole
Рапстаки-стаки-стааав,
Мистер
Южный
Полюс,
VIP-Pässe,
soll
ich
sie
kurz
rausholen?
VIP-пропуска,
достать
их
на
минутку?
Yeah,
yeah.
Bitch,
ich
bin
ein
Play-ahh
Ага,
детка,
я
плейбой,
R.A.P.-ah,
Digga,
ich
bin
fame-ahh
Р.А.П.-бой,
Дигга,
я
знаменитость,
150
Gramm,
scheiß
mal
auf
die
10-ahh
150
грамм,
плевать
на
10,
Ich
ficke
mit
Len-ahh
Я
трахаюсь
с
Леной,
Du
fickst
nur
mit
Pet-ahh
Ты
только
с
Петей.
Früher
kickte
ich
in
der
Raucherecke
tausend
fette
Rhymes
Раньше
я
читал
в
курилке
тысячи
жирных
рифм,
Du
hast
eine
Schraube
locker,
schraub
sie
besser
rein
У
тебя
не
все
дома,
вкрути
обратно,
Glaub
mir,
es
ist
leicht,
Baby,
wir
sind
Cool
Kids
Поверь,
это
легко,
детка,
мы
- крутые
ребята,
Wir
kommen
überall
rein,
du
nicht!
Мы
попадаем
куда
угодно,
а
ты
нет!
Was
auf
mich
zutrifft?
Klar
man,
ein
Star
Кто
я?
Конечно,
звезда!
Trage
meine
Chucks
wie
ein
Cool
Kid
Ношу
свои
кеды,
как
крутой
парень,
Und
mein
Vater
gab
mir
damals
einen
Rat
И
мой
отец
дал
мне
однажды
совет:
Egal
was
jemand
sagt,
bleib
cool,
Kid
Что
бы
ни
говорил
кто-то,
оставайся
крутым,
парень.
Meine
Lehrer
meinten
'Du
hast
Schulpflicht'
Мои
учителя
твердили:
"У
тебя
обязанность
учиться",
So
ein
Bullshit,
ich
bleib
cool,
Kid
Чушь
собачья,
я
остаюсь
крутым,
Und
auch
wenn
es
was
zu
tun
gibt
И
даже
если
есть
что
делать,
Ich
tu's
nicht,
denn
ich
bin
ein
Cool
Kid
Я
не
буду,
потому
что
я
крутой
парень.
Ich
bin
fly
wie
ein
Heißluftballon
Я
летаю,
как
воздушный
шар,
Die
Kleidung:
Vuitton
Одежда:
Louis
Vuitton.
Schon
in
der
Grundschule
hat
mich
keiner
gebombt
Еще
в
начальной
школе
меня
никто
не
игнорировал,
Du
musst
14
Jahre
kiffen
um
mein'
Style
zu
bekommen
Тебе
нужно
курить
14
лет,
чтобы
получить
мой
стиль,
Hunderttausend
Euro
und
ich
schreib
dir
ein'
Song,
aah
Сто
тысяч
евро
- и
я
напишу
тебе
песню,
ага.
Ladies,
kein
Ding
Девушки,
без
глупостей,
Zwei
Drinks,
ein
Smalltalk,
gleich
drinnen
Два
бокала,
небольшой
разговор,
и
вот
мы
уже
внутри.
Warum
ich
in
dieser
Liga
so
weit
bin?
Почему
я
так
далеко
продвинулся
в
этой
лиге?
Breitling,
Frauen
stehen
auf
Männer,
die
reich
sind
Breitling,
женщины
любят
богатых
мужчин.
Lago
geht
und
holt
Zeug
Лаго
идет
и
берет
дозу,
Wir
rollen
königliche
Joints
- Rolls
Royce
Мы
крутим
королевские
косяки
- Rolls
Royce.
Du
hörst
wie
ich
Spaß
hab
am
Leben
Ты
слышишь,
как
я
наслаждаюсь
жизнью,
Autogramme?
Man,
ich
kann
dir
höchstens
Arschkarten
geben
Автографы?
Чувак,
я
могу
дать
тебе
только
пинка
под
зад.
Früher
kickte
ich
in
der
Raucherecke
tausend
fette
Rhymes
Раньше
я
читал
в
курилке
тысячи
жирных
рифм,
Du
hast
eine
Schraube
locker,
schraub
sie
besser
rein
У
тебя
не
все
дома,
вкрути
обратно,
Glaub
mir,
es
ist
leicht,
Baby,
wir
sind
Cool
Kids
Поверь,
это
легко,
детка,
мы
- крутые
ребята,
Wir
kommen
überall
rein,
du
nicht!
Мы
попадаем
куда
угодно,
а
ты
нет!
Was
auf
mich
zutrifft?
Klar
man,
ein
Star
Кто
я?
Конечно,
звезда!
Trage
meine
Chucks
wie
ein
Cool
Kid
Ношу
свои
кеды,
как
крутой
парень,
Und
mein
Vater
gab
mir
damals
einen
Rat
И
мой
отец
дал
мне
однажды
совет:
Egal
was
jemand
sagt,
bleib
cool,
Kid
Что
бы
ни
говорил
кто-то,
оставайся
крутым,
парень.
Meine
Lehrer
meinten
'Du
hast
Schulpflicht'
Мои
учителя
твердили:
"У
тебя
обязанность
учиться",
So
ein
Bullshit,
ich
bleib
cool,
Kid
Чушь
собачья,
я
остаюсь
крутым,
Und
auch
wenn
es
was
zu
tun
gibt
И
даже
если
есть
что
делать,
Ich
tu's
nicht,
denn
ich
bin
ein
Cool
Kid
Я
не
буду,
потому
что
я
крутой
парень.
Die
Goldkette
glänzt,
der
Schuh
sitzt
Золотая
цепь
блестит,
ботинки
сидят
идеально,
Ich
hab
die
brandneuen
Jordans
- du
nicht
У
меня
новые
Jordans
- у
тебя
нет.
Und
während
du
besoffen
in
'nem
Zug
sitzt
И
пока
ты
пьянствуешь
в
электричке,
Sitz
ich
im
Benz
AMG
- du
nicht
Я
сижу
в
Mercedes
AMG
- не
ты,
Denn
ich
hatte
Geduld,
du
nicht
Потому
что
у
меня
было
терпение,
а
у
тебя
нет,
Ich
hab
schon
immer
dran
geglaubt
- du
nicht
Я
всегда
в
это
верил,
а
ты
нет.
Doch
wenn
du
irgendetwas
brauchst,
besuch
mich
Но
если
тебе
что-нибудь
понадобится,
заходи,
Denn
im
Gegensatz
zu
dir
sind
wir
Cool
Kids
Потому
что,
в
отличие
от
тебя,
мы
- крутые
парни.
Was
auf
mich
zutrifft?
Klar
man,
ein
Star
Кто
я?
Конечно,
звезда!
Trage
meine
Chucks
wie
ein
Cool
Kid
Ношу
свои
кеды,
как
крутой
парень,
Und
mein
Vater
gab
mir
damals
einen
Rat
И
мой
отец
дал
мне
однажды
совет:
Egal
was
jemand
sagt,
bleib
cool,
Kid
Что
бы
ни
говорил
кто-то,
оставайся
крутым,
парень.
Meine
Lehrer
meinten
'Du
hast
Schulpflicht'
Мои
учителя
твердили:
"У
тебя
обязанность
учиться",
So
ein
Bullshit,
ich
bleib
cool,
Kid
Чушь
собачья,
я
остаюсь
крутым,
Und
auch
wenn
es
was
zu
tun
gibt
И
даже
если
есть
что
делать,
Ich
tu's
nicht,
denn
ich
bin
ein
Cool
Kid
Я
не
буду,
потому
что
я
крутой
парень.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bogdan Vlasceano, Mustafa Turhan
Album
A.D.H.S.
date of release
12-07-2013
Attention! Feel free to leave feedback.