Rapsta - Zwischen den Zeilen - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rapsta - Zwischen den Zeilen




Zwischen den Zeilen
Between the Lines
Was für Rapper - ich bin Dichter und auch Denker
What a rapper - I am a poet and also a thinker
Mein Herz ist kalt, Baby, Du erwischt mich im Dezember
My heart is cold, baby, you'll catch me in December
In letzter Zeit ist Neid in den Gesichtern nicht verkennbar
Recently, envy is unmistakable on the faces
Doch sollte ich mal sterben, dann errichten sie ein Denkmal
But if I die, then they will erect a monument
Denn sie lieben mich nach paar Dialogen
Because they love me after a few dialogues
Schmelzen dahin und gehn' zum Kardiologen
They melt and go to a cardiologist
Du frägst Dich: "Man, wie kriegt er diese Parts und die Flows hin?" Doch zwischen den Zeilen gab's nur Parties und Drogen
You ask yourself: "Man, how does he get these parts and these flows? But between the lines there were only parties and drugs
Yeah, yeah, Zwischen den Zeilen gab's nur Parties und Drogen
Yeah, yeah, Between the lines there were only parties and drugs
Manchmal geh' ich ohne Grund auf eine Party
Sometimes I go to a party for no reason
Und erwisch mich selbst dabei, wie ich keine Lust mehr habe
And catch myself not being in the mood anymore
Trink' noch ein Glas vom Jacky mit der Hoffnung, dass die Stimmung steigt
Drink another glass of Jacky in the hope that the mood rises
Doch finde kein Bezug zu mir selbst und verschwinde weit
But find no connection to myself and disappear far away
Weg von diesen Menschen ich muss raus in die Luft
Away from these people I have to go out into the air
Puste Rauch in die Luft, draußen vorm Club
Blow smoke into the air, outside the club
Und es holt mich ein, zu viele Gedanken über's Leben
And it catches up with me, too many thoughts about life
Sieh die meisten Menschen hören zu, nur manche die's verstehen
You see, most people listen, only some understand it
Ich hab Entscheidungen getroffen, die mich Tränen kosten
I've made decisions that cost me tears
Ich hab Entscheidungen getroffen, die mein Leben kosten
I've made decisions that cost my life
Respektiere jede Arbeit an 'nem Pflegeposten
Respect every job at a nursing post
Denn ich musste mich sehr oft in dieser Gegend boxen
Because I had to box very often in this area
Sie meinten: "Der hat doch kein Arsch in der Hose"
They said: "He has no guts
Rebellisch wie ich war, schlug ich Nazis zu Boden
Rebellious as I was, I knocked down Nazis
Du frägst Dich: "Man, wie kriegt er diese Parts und die Flows hin?" Doch zwischen den Zeilen gab's nur Parties und Drogen
You ask yourself: "Man, how does he get these parts and these flows? But between the lines there were only parties and drugs
Yeah, yeah, Zwischen den Zeilen gab's nur Parties und Drogen
Yeah, yeah, Between the lines there were only parties and drugs
Das erste mal auf Tour, das erste mal darf ich mal ran
The first time on tour, the first time they let me go
Grade noch geprobt und auf einmal gehen die Lichter an
Just rehearsed and all of a sudden the lights go on
Tobi spielt den ersten Song, das, ich krieg' Panik
Tobi plays the first song, that, I get panicky
Alexi fragt: "Is' alles gut?" Ich tu so als wär' garnix
Alexi asks: "Is everything okay?" I pretend nothing's wrong at all
Lauf die Treppen hoch, jetzt geht's los, Text und Flow, Brecher Show
Run up the stairs, now it starts, text and flow, breaker show
Mic aus, runter von der Bühne wie ein Eskimo
Microphone out, down from the stage like an Eskimo
Alles lässt mich eiskalt Tunnelblick ins Backstage
Everything leaves me ice cold, tunnel vision backstage
Erst war es nur ein Gig und auf einmal spiel ich sechs Dates
At first it was just one gig and suddenly I'm playing six dates
Extrem wie viel Menschen da sind, nur weil ich es bin
Extreme how many people are there, just because it's me
Obwohl ich mir nicht sicher bin, freut es mich, dass ich es bin
Although I'm not sure, I'm glad it's me
Kein Plan, Hauptsache die Zeit hier oben steht
No plan, just hope the time up here stops
Nein, ich hab' noch nie im Leben so ne Zeit davor erlebt
No, I've never experienced such a time before
Aber glaub mir dieses Jahr wird mein bestes, ich versprech es, Mum
But believe me this year will be my best, I promise, Mom
Ich küss' dich noch ein letztes Mal und ruf dich nachher extra an
I'll kiss you one last time and call you later extra
Vielleicht hab ich ja Glück und ihr seid gerade in der Stadt
Maybe I'm lucky and you're in town right now
Was für Probleme, die begraben wir heut' Nacht
What problems, we'll bury tonight
Denn sie lieben mich nach paar Dialogen
Because they love me after a few dialogues
Schmelzen dahin und gehen zum Kardiologen
They melt and go to a cardiologist
Du frägst Dich: "Man, wie kriegt er diese Parts und die Flows hin?" Doch zwischen den Zeilen gab's nur Parties und Drogen
You ask yourself: "Man, how does he get these parts and these flows? But between the lines there were only parties and drugs
Yeah, yeah, Zwischen den Zeilen gab's nur Parties und Drogen
Yeah, yeah, Between the lines there were only parties and drugs





Writer(s): Mustafa Turhan, Khaled El Hawi, Jeffrey Boadi


Attention! Feel free to leave feedback.