Rapsusklei feat. Fyahbwoy - Tantas Veces Dijeron - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rapsusklei feat. Fyahbwoy - Tantas Veces Dijeron




Tantas Veces Dijeron
So Many Times They Said
Yo! Hey, son! Cuando uno es todoterreno, lo que le sobran son los caminos
Yo! Hey, son! When you're an all-terrain vehicle, what you have to spare are the roads
Así que, que critiquen cuando estén en nuestros zapatos
So let them criticize when they're in our shoes
Y no juzguen a un libro por su portada,
And don't judge a book by its cover,
Sino después de haber leído, okay?
But after having read it, okay?
Tantas veces dijeron que esto no lleva a buen puerto
So many times they said this wasn't going anywhere
Que éramos fracaso, dicen los expertos
That we were a failure, the experts say
Yo algo les diré que es cierto
I'll tell you something that's true
Que ahora nos pasamos la noche despiertos
We're up all night now
No, nos importó el qué dirán
No, we didn't care what they said
Aprendimos que rendirse no era parte del plan
We learned that giving up wasn't part of the plan
Y que no me importa lo que otros te diga
And that I don't care what others tell you
Si sabes buscar una salida, oh
If you know how to find a way out, oh
He regresado del infierno
I have returned from hell
Matando todos mis miedos
Killing all my fears
Después de palpar a la miseria con los dedos
After touching misery with my fingers
Tocaremos el cielo ¿y por qué no?
We will touch the sky and why not?
Ya nos hicimos inmunes al veneno
We've already become immune to the poison
Me quedo con lo bueno, reniego de lo malo
I keep the good, I renounce the bad
Como la vida que me tocó como un regalo
Like the life that touched me like a gift
Que sólo sondos días, sólo duran dos calos
That only deep days, only last two calluses
Y aunque no cantar me enseñaron todos los palos.
And even though I don't know how to sing, they taught me all the sticks.
Tantas veces dijeron que eso no te lleva a ningún lado
So many times they said that doesn't get you anywhere
Enfócate en tu futuro y reniega de tu pasado (tu pasado)
Focus on your future and renounce your past (your past)
No juzgues a un libro por su portada
Don't judge a book by its cover
Que también el diablo viste de Prada
The devil wears Prada too
Ya me cansé de todo, que no tiene sentido
I'm tired of everything, it doesn't make sense
He tirado todos los falsos sueños al olvido
I've thrown all the false dreams into oblivion
Algunas veces lloro, otras tantas escribo,
Sometimes I cry, sometimes I write,
He decidido dejar el sufrimiento y ahora vivo, ¡Oh!
I have decided to leave suffering and now I live, Oh!
Ya no doy crédito a MCs que no tiene mérito
I no longer give credit to MCs who have no merit
Cuando no es algo puro y tiene un oscuro pretérito
When it is not something pure and has a dark past
Ya sólo levito, medito, cuando recito lo escrito
Now I only levitate, meditate, when I recite what is written
Léxico bendito, para no es delito
Blessed lexicon, for me it is not a crime
Júzgame cuando te pongas mis zapatos
Judge me when you put on my shoes
Y no puedas dar ni un paso sin críticas de niñatos
And you can't take a single step without criticism from brats
Gatos que no aprendieron en la escuela
Cats who didn't learn in school
Enamorados de la vida aunque a veces duela
In love with life even if it hurts sometimes
Tantas veces dijeron que esto no lleva a buen puerto
So many times they said this wasn't going anywhere
Que éramos fracaso, dicen los expertos
That we were a failure, the experts say
Yo algo les diré que es cierto
I'll tell you something that's true
Que ahora nos pasamos la noche despiertos
We're up all night now
No, nos importó el qué dirán
No, we didn't care what they said
Aprendimos que rendirse no era parte del plan
We learned that giving up wasn't part of the plan
Y que no me importa lo que otros te diga
And that I don't care what others tell you
Si sabes buscar una salida, oh
If you know how to find a way out, oh
Cómo cojones hago pa' salir del tiesto
How the fuck do I get out of the pot
Yo nunca quise ser como el resto
I never wanted to be like the rest
Y no qué verán tus ojos y no los míos, yo te los presto
And I don't know what your eyes see and not mine, I'll lend them to you
Y ves como lo veo tan grotesco
And you see how I see it so grotesque
que de todo lo que digan nada me creo
I know I don't believe anything they say
Voy a confiar en las virtudes que poseo
I'm going to trust in the virtues I possess
A luchar por lo que amo, sin buscar trofeo
To fight for what I love, without seeking a trophy
Y regalar flores a las feas y a los feos
And give flowers to the ugly and the ugly
¡Pa' que suban la autoestima!
To raise your self-esteem!
Cambio carne por espirulina
I exchange meat for spirulina
Voy a imponerme a mismo disciplina
I'm going to impose discipline on myself
Ya caí en la trampa de la pereza y la ruina
I already fell into the trap of laziness and ruin
Y pienso levantar una montaña hasta la cima
And I plan to raise a mountain to the top
No entiendo a las vívoras que me quieran envenenar
I don't understand the vipers that want to poison me
He tocado el fondo, me impulsó y sirvió pa' mejorar
I hit rock bottom, it pushed me and it helped me get better
He crecido en un entorno pobre y sin dinero
I grew up in a poor environment without money
Y no hay nada que me impida tener lo que ahora quiero
And there's nothing stopping me from having what I want now
Seré sincero, no quiero ser el primero
I'll be honest, I don't want to be the first
Yo quiero matar al hambre y que sangre mi lapicero
I want to kill hunger and let my pen bleed
Razón de acero, yo vengo de un barrio obrero
Steel reason, I come from a working class neighborhood
Crecido en entorno humilde sobre libre como un jilguero
Grown up in a humble environment, free as a goldfinch
Júzgame cuando te pongas mis zapatos
Judge me when you put on my shoes
Y no puedas dar ni un paso sin críticas de niñatos
And you can't take a single step without criticism from brats
Gatos que no aprendieron en la escuela
Cats who didn't learn in school
Enamorados de la vida aunque a veces duela
In love with life even if it hurts sometimes
Tantas veces dijeron que esto no lleva a buen puerto
So many times they said this wasn't going anywhere
Que éramos fracaso, dicen los expertos
That we were a failure, the experts say
Yo algo les diré que es cierto
I'll tell you something that's true
Que ahora nos pasamos la noche despiertos
We're up all night now
No nos importó el qué dirán
We didn't care what they said
Aprendimos que rendirse no era parte del plan
We learned that giving up wasn't part of the plan
Y que no me importa lo que otros te diga
And that I don't care what others tell you
Si sabes buscar una salida, oh
If you know how to find a way out, oh
Rapsusklei, acción Sánchez
Rapsusklei, Sánchez action
Fyahbwoy deya
Fyahbwoy deya
El chico del fuego y el nino de la selva
The fire boy and the jungle boy
Sin pisar a nadie hemos dejado huella
Without stepping on anyone we have left our mark
Matando todos los miedos
Killing all fears
Después de palpar a la miseria con los dedos
After touching misery with our fingers
Tantas veces dijeron
So many times they said






Attention! Feel free to leave feedback.