Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
la
obra
de
Canser
vida
y
muerte
Wie
das
Werk
von
Canser,
Leben
und
Tod
Generalmente,
victimarios
crean
muros
víctimas
contruyen
puentes
Im
Allgemeinen
erschaffen
Täter
Mauern,
Opfer
bauen
Brücken
Desde
la
señal
de
humo
hasta
el
móvil
inteligente
Vom
Rauchzeichen
bis
zum
intelligenten
Handy
Desde
las
costas
de
Guinea
hasta
las
Indias
de
occidente
Von
den
Küsten
Guineas
bis
zu
den
Westindischen
Inseln
Por
error,
por
acierto
o
por
amor,
por
dolor
Durch
Fehler,
durch
Erfolg
oder
durch
Liebe,
durch
Schmerz
Por
un
poco
de
poder,
por
dinero
o
por
sudor,
Für
ein
bisschen
Macht,
für
Geld
oder
für
Schweiß,
Por
las
drogas,
por
mujeres,
por
la
playa
bajo
el
sol
Für
Drogen,
für
Frauen,
für
den
Strand
unter
der
Sonne
Yo
no
soy
mejor
que
nadie
porque
nadie
es
el
mejor
Ich
bin
nicht
besser
als
irgendjemand,
weil
niemand
der
Beste
ist
Rapeo
en
español
porque
es
mi
idioma
Ich
rappe
auf
Spanisch,
weil
es
meine
Sprache
ist
Rapeo
con
la
boca
pero
el
pecho
es
el
que
entona
Ich
rappe
mit
dem
Mund,
aber
die
Brust
gibt
den
Ton
an
Rapeo
y
donde
quiera
que
rapeo
estoy
en
zona
Ich
rappe,
und
wo
immer
ich
rappe,
bin
ich
in
meinem
Element
Por
ser
un
tipo
que
es
rapero
y
un
rapero
que
es
persona
Weil
ich
ein
Typ
bin,
der
Rapper
ist,
und
ein
Rapper,
der
ein
Mensch
ist
No
sé
por
quién
me
tomas
pero
no
quiero
tu
bolso
Ich
weiß
nicht,
für
wen
du
mich
hältst,
aber
ich
will
deine
Tasche
nicht
No
quiero
tu
cartera
ni
tu
dinero
asqueroso
Ich
will
weder
dein
Portemonnaie
noch
dein
widerliches
Geld
Orgulloso
de
mi
bemba
como
dios
o
como
Twain
Stolz
auf
meine
Lippen
wie
Gott
oder
wie
Twain
Es
R-A-N-D-I
con
R-A-P.susklei
Es
ist
R-A-N-D-I
mit
R-A-P.susklei
Hip-hop
fue
la
excusa
pa'
no
rendirme
Hip-Hop
war
die
Ausrede,
um
nicht
aufzugeben
Hip-hop
fue
la
excusa,
la
entrada,
la
salida
Hip-Hop
war
die
Ausrede,
der
Eingang,
der
Ausgang
Doble
H
escarlata
de
por
vida
Doppel
H
scharlachrot,
ein
Leben
lang
Mira,
si
caigo
me
levanto
Schau,
wenn
ich
falle,
stehe
ich
wieder
auf
Besé
los
códigos
del
esperanto
Ich
küsste
die
Codes
des
Esperanto
Los
barcos
del
cruel
lamento
naufragan
en
mi
quebranto
Die
Schiffe
des
grausamen
Klagelieds
scheitern
in
meinem
Kummer
Los
mares
del
sentimiento,
el
desierto
tiene
su
encanto
Die
Meere
des
Gefühls,
die
Wüste
hat
ihren
Reiz
La
muerte
pasa
tan
lento,
la
vida
pasó
de
tanto
Der
Tod
vergeht
so
langsam,
das
Leben
verging
so
sehr
Atento,
si
caigo
me
levanto
Achtung,
wenn
ich
falle,
stehe
ich
wieder
auf
La
virgen
de
la
inspiración
me
cubre
con
su
manto
Die
Jungfrau
der
Inspiration
bedeckt
mich
mit
ihrem
Mantel
Si
sé
volar
por
dentro
es
porque
nunca
he
sido
un
santo
Wenn
ich
innerlich
fliegen
kann,
dann
weil
ich
nie
ein
Heiliger
war
Y
suelo
regar
flores
de
tus
jardines
con
mi
llanto
Und
ich
pflege
die
Blumen
deiner
Gärten
mit
meinen
Tränen
zu
gießen
Más
ya
curé
el
espanto
Aber
ich
habe
den
Schrecken
schon
geheilt
Con
sal
sobre
la
herida
Mit
Salz
auf
der
Wunde
Subiéndome
a
los
trenes
vacíos
toda
una
vida
Ein
Leben
lang
in
leere
Züge
steigend
Con
el
alma
perdida
Mit
verlorener
Seele
Y
un
corazón
desnudo
perdona
pero
no
olvida
su
castigo
verdugo
Und
einem
nackten
Herzen,
verzeih,
aber
vergiss
deine
Strafe
nicht,
Henker
Las
calles
sin
salida
Die
Straßen
ohne
Ausgang
La
vida
te
apuñala
Das
Leben
ersticht
dich
Sonrisas
en
el
Norte
Lächeln
im
Norden
Lágrimas
en
ramala
Tränen
in
Ramallah
Sólo
tengo
una
bala
y
ya
no
quiero
Ich
habe
nur
eine
Kugel
und
ich
will
sie
nicht
mehr
Dispararla
contra
mí,
es
R-A-P-S-U-S
y
R-A-N-D-I
Auf
mich
selbst
abfeuern,
es
ist
R-A-P-S-U-S
und
R-A-N-D-I
Hip-hop
fue
la
excusa
pa'
no
rendirme
Hip-Hop
war
die
Ausrede,
um
nicht
aufzugeben
Hip-hop
fue
la
excusa,
la
entrada,
la
salida
Hip-Hop
war
die
Ausrede,
der
Eingang,
der
Ausgang
Doble
H
escarlata
de
por
vida
Doppel
H
scharlachrot,
ein
Leben
lang
Cidtronyck
puso
la
banda
sonora
Cidtronyck
lieferte
den
Soundtrack
Los
scratches
del
coro
y
este
piano
que
enamora
Die
Scratches
des
Refrains
und
dieses
Klavier,
das
verzaubert
Un
bajo
que
te
ubica
en
tiempo
y
espacio
y
ahora
Ein
Bass,
der
dich
in
Zeit
und
Raum
verortet,
und
jetzt
Escucho
rap
para
mi
amor
y
mucho
amor
pa'
rap
de
cora'
Höre
ich
Rap
für
meine
Liebe
und
viel
Liebe
für
Rap
von
Herzen
Y
es
cuando
el
lápiz
llora
Und
dann
weint
der
Bleistift
Y
el
ánima
contenta
Und
die
Seele
ist
zufrieden
Por
eso
es
que
mi
corazón
jamás
estuvo
en
venta
Deshalb
war
mein
Herz
niemals
zu
verkaufen
Con
lágrimas
de
tinta,
escribo
en
hojas
de
menta
Mit
Tränen
aus
Tinte
schreibe
ich
auf
Minzblätter
Lluiva
se
ve
distinta
escapando
de
la
tormenta
Der
Regen
sieht
anders
aus,
wenn
er
dem
Sturm
entflieht
Escapé
de
las
rutinas,
de
las
drogas,
del
edén
Ich
bin
den
Routinen,
den
Drogen,
dem
Paradies
entkommen
Porque
la
tierra
prometida
es
cualquier
tierra
no
sólo
Jerusalén
Denn
das
gelobte
Land
ist
jedes
Land,
nicht
nur
Jerusalem
Y
no
se
sabe
quién
es
quién
en
este
mundo
tan
tirano
Und
man
weiß
nicht,
wer
wer
ist
in
dieser
tyrannischen
Welt
Porque
no
nos
han
creado
el
miedo
en
vano
Denn
sie
haben
uns
nicht
umsonst
Angst
gemacht
Ese
miedo
a
lo
distinto,
atus
propios
hermanos
Diese
Angst
vor
dem
Anderen,
vor
deinen
eigenen
Brüdern
Ese
miedo
al
propio
miedo,
a
la
forma
que
pensamos
Diese
Angst
vor
der
eigenen
Angst,
vor
der
Art,
wie
wir
denken
Ese
miedo
a
despertarte,
revelarte
contra
el
amo
Diese
Angst,
aufzuwachen,
sich
gegen
den
Herrn
aufzulehnen
Rapsusklei,
Rxnde
Akoszta,
Dj
Cidtronyck
¡Vamos!
Rapsusklei,
Rxnde
Akoszta,
Dj
Cidtronyck,
Los
geht's!
Como
el
agua
en
el
pozo
de
Segismundo
mundo
Wie
das
Wasser
im
Brunnen
von
Segismundo,
Welt
Como
Diego
Rivera
con
Frida
Khalo
Wie
Diego
Rivera
mit
Frida
Kahlo
Soy
el
hombre
más
leal
y
a
la
vez
más
infiel
del
mundo
Ich
bin
der
treueste
und
zugleich
untreueste
Mann
der
Welt
Como
el
bueno,
como
el
feo,
como
el
malo,
prohibido
Wie
der
Gute,
wie
der
Böse,
wie
der
Schlechte,
verboten
Como
Don
Quijote
y
Dulcinea
Wie
Don
Quijote
und
Dulcinea
De
por
vida
como
Julieta
y
Romeo
Ein
Leben
lang
wie
Julia
und
Romeo
Tan
perdido
como
el
mapa
de
pangea
So
verloren
wie
die
Karte
von
Pangäa
Tan
hundido
como
Ariadna
sin
Teseo
So
versunken
wie
Ariadne
ohne
Theseus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Gil Fernández
Attention! Feel free to leave feedback.