Lyrics and translation Rapsusklei feat. Xuman & Masta Flow - Immigration
Je
vois
la
lumière
de
la
ville,
Я
вижу
огни
города,
J'ai
quitté
ma
famille
pour
le
chemin
de
l'asile.
Я
покинул
свою
семью
ради
пути
поиска
убежища.
Well,
c'est
le
destin
qui
m'appelle,
Что
ж,
это
судьба
зовёт
меня,
Il
m'a
promit
une
existence
beaucoup
plus
belle.
Она
обещала
мне
гораздо
лучшую
жизнь.
Je
vois
la
lumière
de
la
ville,
Я
вижу
огни
города,
J'ai
quitté
ma
famille
pour
le
chemin
de
l'asile.
Я
покинул
свою
семью
ради
пути
поиска
убежища.
C'est
le
destin
qui
m'appelle,
Это
судьба
зовёт
меня,
Il
m'a
promit
une
existence
beaucoup
plus
belle.
Она
обещала
мне
гораздо
лучшую
жизнь.
Même
l'espoir
a
disparu
de
nos
rêves
Даже
надежда
исчезла
из
наших
снов
En
même
temps
que
le
sourire
de
nos
lèvres
Вместе
с
улыбкой
на
наших
губах
Et
si
c'est
pas
pour
nous
que
le
soleil
se
lève
И
если
солнце
встает
не
для
нас
La
solution
est
donc
de
l'autre
côté
de
la
rive,
Значит,
решение
находится
на
другом
берегу,
Maman!
Papa!
Si
je
m'en
vais
comme
ça
Мама!
Папа!
Если
я
ухожу
вот
так,
C'est
que
l'ambassadeur
ne
veut
plus
nous
donner
de
visa
То
это
потому,
что
посол
больше
не
хочет
давать
нам
визу.
Ne
m'en
voulez
pas,
je
ne
vais
pas
à
Ibiza
Не
вините
меня,
я
не
еду
на
Ибицу.
Je
suis
dans
une
pirogue
et
on
va
vers
Les
Canaries
Ah
(oua
oua),
Я
в
пироге,
и
мы
плывем
к
Канарским
островам.
Ах
(уа-уа),
Voici
le
premier
jour
du
reste
de
ma
vie
Это
первый
день
моей
новой
жизни.
Condamné
à
la
clandestinité
comme
un
bandit
Обречённый
на
clandestinity,
как
бандит.
Faut
que
j'apprenne
à
limiter
mes
désirs
et
mes
envies
Я
должен
научиться
ограничивать
свои
желания
и
потребности.
Everyday
i'm
husteling
du
lundi
au
lundi,
Каждый
день
я
кручусь
с
понедельника
по
понедельник,
(Falta
la
letra
entre
1:
07
y
1:
19)
(Текст
отсутствует
с
1:07
по
1:19)
Él
vino
pensando
que
aquí
todo
eran
trofeos
Он
пришёл,
думая,
что
здесь
его
ждут
только
трофеи
Y
los
sueños
al
desnudo
en
el
pozo
de
los
deseos
И
что
мечты
обнажены
в
колодце
желаний.
En
busca
de
una
tierra
prometida
В
поисках
земли
обетованной
Y
en
vez
de
princesas
se
encontró
promesas
incumplidas,
И
вместо
принцесс
он
нашёл
невыполненные
обещания,
Quería
darle
a
su
familia
vida
entera
Он
хотел
дать
своей
семье
всю
жизнь
целиком.
Per
mama
llora,
perdió
a
su
otro
hijo
en
la
patera,
quiso
Но
мама
плачет,
она
потеряла
другого
сына
в
лодке,
он
хотел
Cruzar
fronteras
y
encontrar
otro
camino
Пересечь
границы
и
найти
другой
путь.
Mas
por
cosas
del
destino
le
tocó
ser
clandestino,
vino,
Но
по
воле
судьбы
ему
пришлось
стать
нелегалом,
он
пришёл,
Le
salió
bien
y
murió
a
garras
del
abismo
У
него
всё
получилось,
и
он
умер
в
лапах
бездны.
Y
su
hermano
sufre
la
discriminación
del
racismo
А
его
брат
страдает
от
дискриминации
и
расизма.
Europa
es
un
seísmo
Европа
- это
землетрясение,
La
paz
mundial
un
espejismo
Мирный
мир
- это
мираж.
A
pesar
de
ser
todos
lo
mismo
Несмотря
на
то,
что
все
мы
одинаковы,
Nada
es
como
creía
si
solo
muerte
te
alcanza
Всё
не
так,
как
ты
думал,
если
тебя
настигает
только
смерть.
Aunque
digan
que
lo
último
que
se
pierde
es
la
esperanza,
И
хотя
говорят,
что
надежда
умирает
последней,
Nadie
te
dice
que
todos
tenemos
dueños
Никто
не
говорит
тебе,
что
у
всех
нас
есть
хозяева.
Tú
ya
compraste
el
billete
de
viaje
a
los
falsos
sueños.
Ты
уже
купил
билет
в
один
конец
к
фальшивым
мечтам.
Je
vois
la
lumière
de
la
ville,
j'ai
quitté
ma
famille
pour
le
chemin
de
l'asile.
C'est
le
destin
qui
m'appelle,
il
m'a
promit
une
existence
beaucoup
plus
belle.
Я
вижу
огни
города,
я
покинул
свою
семью
ради
пути
поиска
убежища.
Это
судьба
зовёт
меня,
она
обещала
мне
гораздо
лучшую
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Gil Fernández
Attention! Feel free to leave feedback.