Rapsusklei - Barcos de Papel - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rapsusklei - Barcos de Papel




Barcos de Papel
Paper Boats
Rapsuklei
Rapsuklei
Barquito de papel, origami
Little paper boat, origami
Que es mi barco mi tesoro
My boat is my treasure
Que es mi dios la libertad
My god is freedom
Mi ley, la fuerza y el viento
My law, the strength and the wind
Mi única patria, la mar
My only homeland, the sea
Murió la flor y con ella nació el olvido
The flower died and with it oblivion was born
Murió el amor y con ella murió Cupido
Love died and with it Cupid died
He sido la flor marchita en los prados de la pasión
I have been the withered flower in the meadows of passion
O en los pétalos de la desolación de lo prohibido
Or in the petals of desolation of the forbidden
Yo me he crecido en el borde del precipicio
I grew up on the edge of the precipice
Y aprendí a volar con alas de cera desde el inicio
And I learned to fly with wings of wax from the beginning
La muerte esperar, rastrera, que pierda el juicio
Death waits, creeping, for me to lose my mind
Pero muero cada día en la celda del sacrificio
But I die every day in the cell of sacrifice
Los barcos de papel navegan en los mares
Paper boats sail the seas
Los corsarios de los besos de tus labios inmortales, saben
The corsairs of the kisses from your immortal lips, they know
Que en la guerra y el amor todo se vale
That in war and love, anything goes
Y en la tierra del dolor nos guardan cama los juglares
And in the land of pain, the minstrels keep us bed
Las noches frías, los besos netos
The cold nights, the net kisses
Más los piratas no sabemos de amuletos
But we pirates don't know about amulets
Los ascetas no conocen los secretos
Ascetics don't know the secrets
Y los poetas no sabemos de sonetos
And we poets don't know about sonnets
Si tu amor era puro carbono cristalizado
If your love was pure crystallized carbon
Las manos de un alfarero que vive a pies del pecado (pecado)
The hands of a potter who lives at the foot of sin (sin)
Que se olvidó llorar de tanto llanto
Who forgot to cry from so much crying
Parece ser que las sirenas saben esperanto
It seems that mermaids know Esperanto
Y yo no soy un santo
And I am not a saint
Soy un corsario naufragando entre las aguas de los mares del quebranto
I am a corsair shipwrecked among the waters of the seas of heartbreak
Al abordaje en esta Torre de Badel
Boarding this Tower of Babel
Los tatuajes que tengo están debajo de mi piel y son
The tattoos I have are under my skin and they are
Barcos de papel, castillos de arena
Paper boats, sandcastles
Aullándote en noches de luna llena
Howling at you on full moon nights
Adictos a los cantos y encantos de mi sirena
Addicted to the songs and charms of my siren
Capitán del barco pirata de mi condena
Captain of the pirate ship of my sentence
Barcos de papel, castillos de naipes
Paper boats, houses of cards
"I'm having ilusions" como los Cypress
"I'm having illusions" like the Cypress
Te esperaré contando mis latidos
I will wait for you counting my heartbeats
Ya sólo me duelen cuando respiro
They only hurt when I breathe
Ando perdido en la vida y voy navegando
I'm lost in life and I'm sailing
Porque no existe un mapa para lo que estoy buscando
Because there is no map for what I'm looking for
Nací donde la muerte anda esperando
I was born where death is waiting
Donde el tiempo se escapa de vez en cuando
Where time escapes from time to time
Voy navegando, ya sobreviví al naufragio
I'm sailing, I already survived the shipwreck
Lo que se pierde deprisa se suele ganar despacio
What is lost quickly is usually gained slowly
Por eso anhelo sus besos de caramelo
That's why I long for your caramel kisses
Yo sólo soy un diablo intentando tocar el cielo
I'm just a devil trying to touch the sky
Y eres un ángel, un querubín ferviente
And you are an angel, a fervent cherub
Y yo soy un adicto al veneno de la serpiente
And I am addicted to the venom of the snake
Al fuego ardiente en el juego de la pasión
To the burning fire in the game of passion
Porque no pongo la mano en el fuego, pongo el corazón
Because I don't put my hand in the fire, I put my heart
En llamas, surcando los mares del deseo
In flames, sailing the seas of desire
Los vientos de un tal Leoro y los fuegos de Prometeo (Prometeo)
The winds of a certain Leoro and the fires of Prometheus (Prometheus)
Lo siento quizás no acuda a mi entierro
I'm sorry, maybe I won't come to my funeral
Tengo un corazón cobarde en una coraza de hierro
I have a cowardly heart in an iron shell
La muerte insiste mientras el tiempo vuela
Death insists while time flies
Todavía no conozco un verso triste que no duela
I still don't know a sad verse that doesn't hurt
Con 10 cañones por banda, viento en popa, a toda vela
With 10 cannons per side, wind in the stern, full sail
Los dolores en el alma no se aprenden en la escuela
The pains in the soul are not learned at school
Flor de canela en la jungla de cemento
Cinnamon flower in the concrete jungle
Barquitos de papel sobre las aguas del mar muerto (muerto)
Little paper boats on the waters of the Dead Sea (dead)
Palabras se las lleva el viento
Words are carried away by the wind
Igual que Jose Monge Cruz seremos leyenda en el tiempo
Like Jose Monge Cruz, we will be legends in time
Barcos de papel, castillos de arena
Paper boats, sandcastles
Aullándote en noches de luna llena
Howling at you on full moon nights
Adictos a los cantos y encantos de mi sirena
Addicted to the songs and charms of my siren
Capitán del barco pirata de mi condena
Captain of the pirate ship of my sentence
Barcos de papel, castillos de naipes
Paper boats, houses of cards
"Yo tengo ilusiones" como los Cypress
"I have illusions" like the Cypress
En nombre de todos esos don nadies
In the name of all those nobodies
Haciendo volar todo por los aires
Blowing everything up in the air
I'm having ilusions, I'm, I'm
I'm having illusions, I'm, I'm
I'm having ilusions, I'm, I'm
I'm having illusions, I'm, I'm





Writer(s): Diego Gil Fernandez, Lucas Cervantes Blanc


Attention! Feel free to leave feedback.